Низвержение - читать онлайн книгу. Автор: Родерик Гордон, Брайан Уильямс cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Низвержение | Автор книги - Родерик Гордон , Брайан Уильямс

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Я не говорил, — заметил Перри. — Всего здесь двадцать бомб, начиная с килотонных и заканчивая самой большой, у нас в разведке её называли «Конец фильма». Заряд мощностью пятьдесят мегатонн.

— Это слишком много. Для моей задумки хватит и пары килотонных. Но мне нужно найти способ быстро доставить их в Колонию. Оттуда я переправлю их в ваш мир, полковник.

Полковник Бисмарк, подошедший послушать, от волнения чуть не уронил со спины сержанта Финча.

— Вы намерены его уничтожить? — встревоженно спросил он.

— До этого не дойдёт, — заверил его Дрейк. — Я хочу только запечатать оба известных нам входа.

— Gott sei Dank! [13] — воскликнул Бисмарк и посмотрел на землю.

— Разве что мне не оставят выбора, — пробормотал Дрейк, и полковник вскинул на него глаза. — Но у нас мало времени. Надо как можно быстрее спуститься в Колонию, — продолжил ренегат и посмотрел на Эдди.

Бывший Граничник пожал плечами.

— Есть много способов туда добраться. Выбирай на свой вкус.

— Сил у нас достаточно, — отметил Дрейк, бросив взгляд на Суини, прежде чем снова обратиться к Эдди. — Но меня совершенно не привлекает перспектива нести даже маленькие ядерные бомбы по вашим запутанным переходам. И Норфолк отпадает: нас слишком много и у нас слишком много снаряжения для того, чтобы рисковать на речных порогах. Вот если бы спуститься под землю на лифте! — пошутил он.

Уилл оживился.

— По-моему, в этом я могу кое-чем помочь, — сказал он.

ЧАСТЬ ЧЕТВЁРТАЯ
Ядерный удар
Низвержение
Глава 19

— Здравствуйте, — сказала молодая женщина, открывшая дверь.

— Доброе утро, — ответил Дрейк. Он достал из кармана синего комбинезона ламинированную карточку и предъявил ей. — Похоже, у вас в доме крупная утечка газа. Мы группа быстрого реагирования, нам поручено её локализовать и устранить.

— Утечка газа? Я никого не вызывала, — покачала головой хозяйка и вернула карточку Дрейку. — Уверяю вас, никакой утечки в моём доме нет. Странное дело, что вы вообще работаете: сейчас все подряд бастуют. — Она раздражённо поморщилась. — Послушайте, мне некогда с этим разбираться, я должна забрать сына от бабушки. Может быть, вы в другой день…

— Мэм, не хочу показаться грубым, но наши сетевые датчики обнаружили эту проблему ещё ночью. А они редко ошибаются в таких вещах. — Дрейк поставил ящик с инструментами на землю перед собой, показывая, что уходить не собирается. — Если вы не дадите нам провести осмотр, мы будем вынуждены отключить газ на всей улице и на нескольких соседних, которые входят в эту же сеть. А через час я вернусь с ордером, и вам придётся меня впустить. — Он поёжился. — Вряд ли соседи будут рады остаться по вашей вине без отопления в такой-то холод.

Женщина тут же отступила, как будто решила всё-таки пропустить Дрейка, но потом с интересом посмотрела на стоящую рядом с ним миссис Берроуз, которая сосредоточенно принюхивалась. — Вас обоих обязательно впускать? Просто мне не нравится…

— Боюсь, что обязательно, — отрезал Дрейк. — У меня с собой электронный детектор газа, — сказал он, подтолкнув ногой ящик с инструментами, — но с человеческим чутьём ничто не сравнится. Моя ассистентка Селия — из тех, кого мы, газовщики, называем «Носами». Специально обученный нюхач.

— Да? — Хозяйка недоверчиво покосилась на неё, но потом, очевидно, решила не спорить и открыла дверь полностью.

— Так, Селия, рассказывай, что у нас тут, — попросил её Дрейк, когда они вошли в прихожую.

Селия запрокинула голову и принюхалась.

— В той стороне кухня, — сказала она, поворачиваясь к закрытой двери слева. — Но там чисто.

— Чисто? — несколько оскорблённым тоном переспросила молодая женщина.

— Селия имеет в виду, что кухонный водонагреватель исправен и проблема не в нём, — пояснил Дрейк.

— Направо гостиная, — продолжала Селия. — Там газовый камин, но им не пользовались больше года. Одна из тех старых моделей с керамической решёткой и панелями под дерево по бокам.

— Верно! — воскликнула хозяйка. — Муж говорит, он неэкономный, вот мы его и не зажигаем, а поменять как-то ещё не собрались. Но откуда вы знаете, как выглядит наш камин?

— Это один из лучших Носов в стране, — пояснил Дрейк.

Селия подняла невидящий взгляд на лестницу, ведущую на второй этаж.

— За площадкой сушильный шкаф с изолированным нагревателем, — продолжала она. — Три спальни, большая с двумя батареями и две поменьше, по одной батарее в каждой.

— Так и есть! — ахнула молодая женщина.

— И… — начала Селия, но осеклась. Дрейк отступил в сторону, пропуская её к узкому комоду у стены. На нём лежали несколько пар перчаток и детская шапочка. Селия опустилась на одно колено и запустила руку под комод. Она что-то оттуда вытащила и протянула хозяйке. — …кусок сухаря, — закончила миссис Берроуз. — Не беспокойтесь, он давно засох, ещё когда ваш сын его туда забросил. Но от сухаря пахнет мышью. Она забежала из сада и немного полакомилась, так что будьте внимательнее. Вы же не хотите, чтобы у вас в доме хозяйничали мыши.

— Ещё как не хочу, — убеждённо произнесла женщина, взяв сухарь двумя пальцами и внимательно его разглядывая. — Да, вы абсолютно правы. Тут с краю следы мышиных зубов. — Она с восторгом посмотрела на Селию. — Да вам в цирке выступать можно! — Хозяйка быстро сообразила, что могла этим оскорбить миссис Берроуз, и принялась извиняться.

Дрейк остановил её излияния.

— Ничего страшного, мы не в первый раз такое слышим. Многие реагируют так же, как вы, — успокоил он молодую женщину.

Миссис Берроуз сильно нахмурилась.

— Главная проблема в подвале, — сказала она, указывая на дверь. — Причём первой категории. Требует срочного вмешательства.

— Что значит «первой категории»? — встревожилась хозяйка.

— Боюсь, это очень серьёзно, — не стал успокаивать её Дрейк. — Крупная трещина газопровода, образовавшаяся, видимо, из-за мороза. Скорее всего, газ оттуда идёт уже довольно долго, и… — Дрейк сглотнул, словно ему тяжело было даже думать о том, что он собирается сказать, — и скапливается в замкнутом пространстве.

— Да, я бы сказала, что трещина появилась тридцать… нет… тридцать пять часов назад, — сообщила ему миссис Берроуз, ещё раз принюхавшись.

Дрейк присвистнул.

— Черти-дьяволы! Неужели так давно? — Он резко развернулся к женщине. — Послушайте, мэм, вам необходимо немедленно покинуть дом. Наша страховка не покрывает жертвы среди клиентов. Пожалуйста, возьмите только верхнюю одежду и самое необходимое и уходите отсюда. Чем дальше, тем лучше. И не включайте никаких электроприборов — сейчас даже от мобильника может проскочить искра, от которой весь дом взлетит на воздух. — Он обратился к миссис Берроуз: — Придётся изолировать подвал и провентилировать его. О том, чтобы разбираться с трещиной, пока и речи быть не может. — Дрейк снова повернулся к хозяйке. — Оставьте нам ключи и контактный телефон. Я вам сообщу, как только можно будет возвращаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию