Пятый магистр - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Конычев cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пятый магистр | Автор книги - Игорь Конычев

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Это вы о том демоне, с которым бились вместе с магистрами Бренденом и Энберном? – Рональд со стоном, нехотя, влез в кольчугу.

– Да. – Фаргред встал, поправив ножны.

– Стало быть, им удалось…

– Может быть – да, может быть – нет…

В дверь постучали, и на пороге появились Роза и Инуэ.

– Доброе утро! – Девочка выглядела выспавшейся и довольной.

– Доброе… – рассеянно сказал Рональд.

Не успели они сесть за стол, как в дверь снова постучали. На этот раз принесли завтрак. Быстро поев, они вышли в основной зал, который оказался абсолютно пустым. Это было неудивительно, ведь северяне вчера выпили очень много, даже по меркам варваров, так что спать будут долго. А жрец и пилигрим наверняка уже ушли. Хозяин трактира сидел на пороге своего заведения и жевал травинку.

– Счастливого пути. Заезжайте к нам еще. – Он встал и слегка поклонился.

– Непременно, если представится случай, – не оборачиваясь, ответил ему Фаргред, наблюдая, как конюх подводит к ним лошадей. Придирчиво осмотрев животных, магистр остался доволен и бросил конюху серебряную монетку. Тот со счастливой улыбкой поклонился и пожелал добрым господам хорошей дороги.

Однако пожелания хозяина трактира и молодого конюха не сбылись. Едва трактир скрылся из виду, магистр вдруг остановил Грома и спрыгнул на землю. Обеспокоенный Рональд последовал примеру учителя и положил ладонь на рукоять меча. Между тем Фаргред подошел к обочине и задумчиво всматривался в небольшой, но довольно густой лес, раскинувшийся с правой стороны от дороги.

– Что-то случилось? – Рональд встал рядом, стараясь рассмотреть что-нибудь среди деревьев.

– Скорее всего. – Фаргред указал парню на траву чуть в стороне от них: пожухлые травинки оказались немного примятыми. – И вот еще. – Магистр разбросал ногой отчего-то рыхлую землю, и в глаза юноше сразу же бросилось то, что земля была влажной: более влажной, чем должна быть.

Рональд присел и провел по земле ладонью, затем поднес руку к лицу: на пальцах была кровь.

– Оставайся здесь. Я все проверю. – Фаргред бесшумно скользнул в лес.

– Куда это папа пошел? – обеспокоенно спросила Роза.

– Ему… очень надо. – Рональд не нашел, что ответить.

– Мне тоже. – Девочка жалобно посмотрела на Инуэ.

– Думаю, сейчас не лучшее время, тем более не стоит мешать… папе. Можешь потерпеть? – Суккуба с тревогой вглядывалась в глубь леса.

– Хорошо. – Роза вздохнула и, распустив очередную косичку на гриве Грома, принялась плести ее заново.

Фаргред, стараясь не шуметь, шел среди деревьев, иногда останавливаясь и прислушиваясь к собственным ощущениям. Внезапно он почувствовал, как совсем рядом с ним словно пробуждается нечто темное. Магистр тихо выругался и ускорил шаг; вскоре он услышал тихое бормотание на грубом, гортанном языке. Лорд Драуг аккуратно выглянул из-за дерева, губы его тронула хищная улыбка, а рука потянулась к кинжалу.

Рональд уже собирался идти за магистром, когда хмурый Фаргред показался из-за деревьев и поманил ученика за собой.

– Папа… если ты закончил… мне надо… – Роза умоляюще посмотрела на магистра.

– Инуэ, отведи ее чуть в сторону. – Лорд Драуг выразительно посмотрел на суккубу, и та понимающе кивнула.

– Все плохо? – тихо спросил Рональд, уже зная ответ.

– Не то чтобы совсем, но почти, – неопределенно ответил Фаргред.

Поняв, что от учителя не добиться объяснений, юноша пошел следом за ним.

– Ох… – только и смог сказать Рональд, когда они вышли из-за очередного дерева.

Взгляду паладинов предстала небольшая поляна. Трава кругом была примята, и на ней кровью нарисован круг с заключенными в него символами. В центре круга лицом вниз лежала фигура в одежде пилигрима. В затылке у человека по рукоять торчал нож магистра.

– Что здесь произошло? – ошарашенно спросил Рональд.

– Хотел бы я знать. – Фаргред аккуратно приблизился к кругу и стал рассматривать кровавые знаки.

– Откуда тут столько крови?

– Это кровь жреца. – Магистр кивнул в сторону, и, проследив его взгляд, Рональд увидел лежащее в траве тело. Одежда мужчины была в крови, однако в ней по-прежнему легко можно было узнать одеяние служителя храма.

Юноша осторожно приблизился к мертвому жрецу. Человек лежал на спине: безжизненные глаза устремлены в небо, висок несчастного был раздроблен, а на груди зияла огромная дыра.

– О, Свет… да у него же нет сердца! – Парень отшатнулся от мертвеца.

– Почему же нет, – невозмутимо отозвался Фаргред, с противным скрипом вытаскивая свой нож из головы пилигрима, – есть. Вот оно, у этого.

Поборов рвотные позывы, Рональд подошел к наставнику, когда тот переворачивал тело пилигрима на спину. Теперь только ученик магистра заметил, что в одной руке у трупа был кривой нож, а в другой он все еще сжимал человеческое сердце.

– Неужели некромант? – Глаза Рональда расширились.

– Он занимался некромантией… пока был жив. – Фаргред указал окровавленным лезвием на бледное лицо. – Не знаю, что тут произошло, но ритуал не был завершен. Я уже не чувствую темной магии. – Магистр пошарил по карманам трупа и, не найдя ничего интересного, принялся вытирать лезвие об одежду покойного. – Я тут все обошел: с поляны никто больше не уходил и никто не приходил.

– Не нравится мне это. – Рональд огляделся. – Может, зря вы так с пилигримом?..

– Конечно! Думаешь, пилигрим – добрейшей души человек – исключительно из благих побуждений вырезал сердце жрецу Света? Или же когда он сюда зачем-то пришел, все уже было сделано, а он просто из любопытства зашел в центр круга и, взяв нож с сердцем, решил спеть песенку на языке, который используют некроманты для заклинаний?

– Мне так не кажется, – неуверенно сказал Рональд, все еще глядя в широко открытые глаза мертвеца.

– Мне тоже. Но странно тут другое. – Фаргред задумчиво посмотрел на труп пилигрима. – Я не чувствовал присутствия некроманта в трактире, а ведь он был совсем рядом.

– Так, может, он все-таки не колдун?

– Как бы то ни было – если он действительно был невиновен, то Свет примет его душу. Если же он и вправду некромант – поделом ему.

– Надо бы похоронить их.

– На одного у нас нет времени, а другой этого не заслуживает. – В глазах магистра загорелось золотое пламя. – Иди, я скоро догоню тебя.

Когда Рональд скрылся из виду, меч магистра с тихим шелестом покинул ножны. Коротко замахнувшись, Фаргред отрубил голову пилигриму и ударом ноги отшвырнул ее подальше. Затем он подошел к телу жреца.

– Да примет тебя Свет, – прошептал магистр, и его меч опустился на шею мертвеца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению