Пленительная невинность - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительная невинность | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

За кустами она увидела Джейми, он бросал мяч, а Несси послушно ловила его. Роузи стояла в стороне с угрюмым и настороженным лицом. Джейми весело смеялся. Ройалл заметила, что обе девочки выглядели… испуганными. Внезапно Джейми схватил Несси за руку и сердито закричал:

— Я думал, что тебе нравится играть в мяч! Если нравится, так играй! Ты ведешь себя, как один из моих безмозглых деревянных солдатиков!

Он зарычал, притянув Несси ближе к себе и не обращая внимания на ее попытки освободиться.

Ройалл вдруг испугалась за маленьких девочек. Ей не понравилось то, что она увидела. Джейми вел себя странно. Ей это не почудилось: девочкам тоже не нравилась перемена в его поведении. Встревоженная, она шагнула на поляну.

— Девочки, девочки, Елена зовет вас! Бегите скорее, пока она не рассердилась. Джейми, почему ты отвлекаешь детей от работы?

Она смотрела, как девочки убегали. Они явно сильно напугались. Ройалл посмотрела на Джейми. Тот сердито потирал пальцы друг о друга. Тревожно наблюдая за ним краешком глаз, она зашагала с поляны. Джейми поплелся за ней, мгновенно забыв о своей вспышке раздражения.

— Ты, должно быть, чувствуешь себя намного лучше, если вышла прогуляться в самую жару, — заметил юноша, приноравливаясь к шагам своей спутницы.

Ройалл почувствовала тошноту. Забудет ли она когда-нибудь испуг, который испытала несколько минут назад? Она не могла ошибиться в своих предположениях. А теперь должна вести себя так, словно ничего не случилось, разговаривать с Джейми и делать вид, что все нормально. Боже, что же тут нормального? Внезапно она выплеснула свой гнев:

— Хотела бы я оказаться снова в Новой Англии, подальше от этих Богом забытых гниющих джунглей!

— Почему? — тупо спросил Джейми.

— А что мне здесь делать? Нечего, — раздраженно ответила она. — Если повезет, я унесу ноги из этих джунглей невредимой. Насколько я поняла со слов миссис Куинс и Елены, все плантаторы ополчились против барона. Какое-то время я была готова разделить обязанности и не уклоняться от ответственности, но, пока твой отец остается в городе, у меня связаны руки. Я намереваюсь увидеться с мистером Моррисоном в начале следующей недели и уладить дела раз и навсегда, независимо от того, будет твой отец присутствовать или нет. Так много всего, чего я не понимаю, в управлении этой плантацией и добыче каучука! Я во всем этом хотела разобраться, но твой отец предпочитает держать меня в неведении.

— Управление плантацией — мужская работа, Ройалл. Ты же не можешь вечно скакать верхом и делать то, что делают здесь все мужчины. Ты должна понимать, что место женщины в городе или гостиной, где бы она играла на спинете.

Голос Джейми был почти умоляющим, когда он наблюдал, как она отреагирует на слово «спинет».

— Я просто хочу узнать все о производстве; я не говорила, что хочу управлять плантацией. Я хорошо понимаю, что есть люди более умелые и опытные, чем я. Я должна получить отчет о своей доле. Нежелание твоего отца предоставить его мне все больше укрепляет во мне уверенность, что он не слишком честен в делах. Я считаю, что твой отец — мошенник, уклоняющийся от выплаты моей доли с этой плантации.

Ройалл исподволь наблюдала за реакцией Джейми.

Парень не выглядел оскорбленным ее словами об отце.

— Отец никогда не посвящал в свои тайны ни меня, ни Карла. Карл обычно сердился и выбегал из комнаты. Отец просто говорил, что время позаботится обо всем. Это ты хотела от меня услышать, Ройалл? Такой ответ убедит тебя остаться в Бразилии? Я не хочу, чтобы ты уезжала. Ты такая красивая, а твоя кожа такая гладкая. Ты не кричишь на меня, как Елена. Роузи вздрагивает, когда я прошу ее поиграть. Однажды я увидел, как Несси показала мне язык. Она думала, что я не вижу, а я видел. Я дал ей пощечину. Когда я сообщил об этом отцу, он сказал, что она ее заслужила.

«О Господи, Боже мой», — застонала Ройалл от таких слов. Ее охватило какое-то зловещее чувство. Нужно что-то делать, и как можно быстрее.

Ройалл поднялась по белым начищенным ступеням на веранду. Глотнув прохладительного, она поморщилась от кислого вкуса и быстро отставила стакан. Джейми некоторое время смотрел на нее, решив, что ее настроение не может снять его собственную раздражительность. Он устроился в дальнем углу и принялся выстраивать своих солдатиков в ряд на перилах веранды. Сегодня это зрелище почему-то особенно сильно раздражало Ройалл.

Она пошла на кухню в поисках Елены. Экономка улыбнулась, увидев молодую леди, и предложила ей дольку гуавы. Ройалл покачала головой.

— Елена, я хочу с тобой поговорить, и немедленно.

Та обернулась, приготовившись выслушать Ройалл.

— Елена, я хочу знать, почему Джейми играет с детьми. Почему ему разрешено проводить так много времени с маленькими девочками? Это не… это ненормально, Елена. Нет ли чего-нибудь, что он мог бы делать, какого-нибудь занятия, чего-то, где он мог бы быть хоть немного полезен? Я не хочу, чтобы он продолжал играть с девочками, и надеюсь, что ты позаботишься об этом.

— Сеньора Бэннер, вы должны понять, что наши обычаи здесь, в Бразилии, отличаются от тех, которые существуют в Новой Англии.

— Елена, все это глупости. Мы говорим не об обычаях. Мы обсуждаем нездоровые проявления. Я беспокоюсь за девочек. Я видела его сегодня, и у меня кровь застыла в жилах. Если бы я не подошла, он мог бы… мог бы причинить им боль. Или хуже того.

— Хуже? — черные глаза экономки не выражали при этом удивления.

— Да, хуже. Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, и нет нужды увиливать. Если ты не позаботишься о Джейми до конца дня, я увезу детей на плантацию Риверы.

Елена склонила голову, ее рука, державшая стакан с прохладительным напитком, слегка дрожала.

— Мы прекрасно понимаем друг друга, сеньора. Пришлите ко мне Джейми, когда вернетесь на веранду… Надеюсь, напиток вам понравится.

Ройалл осторожно поставила стакан рядом со своим креслом-качалкой.

— Джейми, — позвала она как можно веселее. — Елена хотела, чтобы ты зашел на кухню.

Джейми сделал вид, что не замечает ее, но в дом все же пошел. Через несколько секунд он вернулся, громко и сердито хлопнув дверью. Его кулаки были сжаты, плечи ссутулены. Джейми прошел в дальний конец веранды, где на перилах выстроились в ряд его солдатики. Ни взглядом, ни словом он не дал понять Ройалл, что замечает ее присутствие.

С безмолвным ужасом она наблюдала, как юноша медленно отрывал головы солдатиков в яркой униформе. Каждый раз, когда голова падала на паркетный пол, она издавала мягкий звенящий звук. Ройалл поймала себя на том, что считает головы, катившиеся по полу. Джейми действовал медленно и аккуратно, и это ужасало ее больше, чем если бы он проявлял буйную ярость.

Внезапно бешенство, казалось, переполнило Джейми. Ройалл затаила дыхание. Движения его стали резкими, почти жестокими. Она посмотрела на пол и сосчитала головы. Семь! Что с ним происходит? Ройалл резко повернулась, столкнув на пол стакан с напитком, и побежала по веранде к главной двери в поисках Елены.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию