Пленительная невинность - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительная невинность | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Из дома Ройалл открывался захватывающий вид на бостонскую гавань, и она никогда не уставала смотреть сквозь прозрачные стекла на прекрасные корабли, бороздившие океан. И ей тоже хотелось побывать везде, все познать и испытать. Поездка в Рио-де-Жанейро стала самым далеким путешествием, которое она когда-либо предпринимала. Она всегда завидовала тем знакомым молодым людям, которым разрешалось совершить поездку по Европе, прежде чем они начнут устраивать свою жизнь. Помнится, она как-то сказала об этом своему отцу, и тот пришел в ужас от одной лишь мысли, что его дочь, его красавица-дочь, мечтает о путешествии за границу без приличествующих случаю компаньонок.

— Но отец, — она словно слышала свой собственный голос, звучащий сквозь года, — какой смысл в компаньонках? Тогда у меня будет не больше свободы, чем здесь, в Бостоне!

Свобода, как казалось Ройалл, была чем-то, чего женщины были лишены изначально. Это было привилегией лишь противоположного пола.

* * *

Их судно стояло у двенадцатого пирса, предназначенного для пассажирских кораблей. Это был быстроходный клипер, имеющий семь парусов, стремительный, как ветер. По пути из Бостона они останавливались в нескольких портах, прежде чем достичь места назначения — крупнейшего морского порта Бразилии. Отсюда они снова поплывут на север, в Белен, откуда колесный пароход доставит их вверх по Амазонке в дикие джунгли, на плантации возле нового города Манауса. Путешествие на одном из новых пароходов было бы быстрее, но миссис Куинс и слышать об этом не хотела. «Бог дал нам ветер, чтобы плавать под парусами, — с негодованием сказала она Ройалл, когда был предложен пароход. — Если бы Он хотел, чтобы мы путешествовали на машине, об этом было бы сказано в Библии». Ройалл не осмелилась напомнить пожилой леди, что тот колесный пароход, который повезет их по реке Амазонке, тоже не имеет парусов.

— Ну, вот мы и пришли, целые и невредимые, — щебетала Розали Куинс, неуклюже поднимаясь вверх по трапу.

«И очень жаль, — состроила гримасу Ройалл, аккуратно приподняв подол своего золотисто-оранжевого платья, — я не хочу быть целой и невредимой. Я хочу хотя бы один раз в жизни быть свободной. Если мне и придется о чем-то пожалеть, это будет очень нескоро. Я хочу вкусить жизни. Здесь! Сейчас!»

— А для начала выпьем хорошего холодного лимонада. Давай сядем здесь, на палубе, и немного отдохнем.

— Миссис Куинс, мы только и делаем, что отдыхаем с тех пор, как взошли на борт корабля в Бостоне. Я не хочу лимонада. Я бы предпочла стакан хорошего портвейна.

— «Хорошего» портвейна не бывает. Вот кларет — это другое дело. А портвейн слишком тяжел и слишком крепок. На такой жаре он легко ударит тебе в голову, и ты можешь свалиться за борт. Эти хулиганы и портовые рабочие на славу повеселятся, вытаскивая тебя!

Пожилая женщина была явно раздражена, а Ройалл неугомонна, чтобы ее это беспокоило.

— Этого можно не бояться, — парировала Ройалл. — С такими нижними юбками я пойду прямо ко дну, а этот проклятый турнюр поможет удержать меня там. Как мне хочется сбросить с себя это платье, чтобы освободить тело, ощутить тепло солнечных лучей на своей коже…

— Дитя мое! Ты не должна так говорить! Боже милосердный, что если тебя услышат? Да нас могут изнасиловать прямо в наших кроватях!

Ройалл усмехнулась.

— Девочка, тебе следует научиться держать язык за зубами. Ведь здесь вокруг нас одни дикари, желающие светлокожих женщин. Не могу поверить своим ушам! Да, ты действительно нуждаешься в ком-то, кто бы присматривал за тобой, и я твердо намерена делать это, пока не передам тебя в целости и сохранности в руки барона.

Ройалл обреченно вздохнула. До чего же все это ужасно! А всего-то, чего она так хотела, — это маленького, безобидного приключения, прежде чем устроиться жить на одной из доходных каучуковых плантаций Бразилии. Неужели она хотела так уж много?

Розали Куинс постучала концом своего зонтика от солнца по палубе, чтобы привлечь внимание стюарда.

— Два лимонада, — твердо сказала она, взглядом бросая вызов Ройалл и боясь ее попытки противоречить или открыто не повиноваться ей.

Откинувшись на спинку стула и потягивая резкий напиток, Ройалл решила, что все на свете отдала бы за возможность пройтись по улицам Рио, принять участие в завтрашнем веселье. Она бы притворилась кем угодно, только бы не быть не тем, кем была на самом деле. Она бы отбросила всякую осторожность и ничуть не беспокоилась бы о своей репутации. Она бы флиртовала с красивыми мужчинами, и если бы так случилось, что кто-нибудь из них захватил бы ее воображение, она бы… она бы… Ройалл стрельнула глазами в сторону Розали Куинс, которая деловито потягивала лимонад из своего стакана. «Ну так я бы отвела его в кусты и… и… крепко поцеловала!» Озорной огонек вспыхнул в ее янтарных глазах. «Может быть, может быть, и есть способ!»

— Миссис Куинс, я знаю, что шокировала вас. Сама не понимаю, что заставило меня говорить такие вещи. Полагаю, я еще не оправилась от удара после смерти Мак-Дэвиса. Я искренне прошу прощения. Может быть, вы вздремнете здесь, в тени? Не думаю, что в наших каютах есть хоть малейшее дуновение ветерка. А я посижу рядом с вами.

— Я сразу поняла, что ты просто шутишь со мной, Ройалл. Ведь ни одна знатная дама не может так говорить. Но ты права, меня действительно клонит ко сну. Я упомяну тебя в своих вечерних молитвах.

Через несколько секунд она уже спала, мирно похрапывая.

Этот храп, рикошетом отскакивающий от палубы, заставил Ройалл улыбнуться. Бедняжка миссис Куинс! Она всегда так беспокоилась о том, чтобы быть истинной леди, и взгляните на нее теперь. При каждом всхрапывании нижняя челюсть ее дрябло отвисала, а пухлые щеки раздувались и затем втягивались. Ройалл уже собиралась осторожно подняться со стула, когда тройной подбородок миссис Куинс задрожал, заставив бедную леди хватать ртом воздух, Ройалл застыла на месте, напоминая птицу, приготовившуюся к полету, и простояла так, пока рокочущие звуки снова не понеслись над начищенной палубой.

Придерживая руками юбки, Ройалл побежала по сходням в свою каюту. Она стала беспорядочно выбрасывать на твердую койку содержимое вначале одной сумки, затем другой, пока не нашла то, что искала. Плоский пакетик белого порошка лежал на ладони. Ройалл судорожно пыталась вспомнить, сколько же этого лекарства требуется для хорошего двенадцатичасового сна, и быстро прикинула в уме, что ей нужно будет всего несколько мгновений, чтобы подсыпать снотворное в стакан бдительной миссис Куинс. Завтра Розали станет спать, в то время как она, Ройалл, отправится на карнавал. Мысленно она выругала миссис Куинс за то, что та не позволила ей выпить стакан вина. Это самый подходящий случай для того, чтобы впервые попробовать спиртное. Отбросив все предосторожности, она отправилась на поиски стюарда. Отрывистым, строгим голосом Ройалл приказала принести в ее каюту стакан вина и затем, решив, что этого будет мало, надменно потребовала целую бутылку.

Стюард постучался, вошел в каюту и молча поставил маленький поднос на столик у кровати. Он старался не встретиться глазами с пассажиркой, отступая к двери, и тихо закрыл ее за собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию