Опасные намерения - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасные намерения | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, Барни.

* * *

Проезжая на велосипеде мимо дома Пита по пути из магазина, Барни сбавил скорость в надежде, что увидит или услышит что-нибудь такое, что сможет хоть немного успокоить его маленького приятеля. Около крыльца собрались полицейские и женщины из соседних домов. Барни чуть не свалился с велосипеда, когда заметил, что мать Билла Дюбери сказала что-то помощнику шерифа и указала на него пальцем. Он поспешно отвернулся и прибавил ходу, сделав вид, что ничего не услышал, когда полицейский закричал:

— Эй, парень, подожди-ка минутку!

Сердце Барни колотилось чаще, чем он вращал педали. Свернув в свой двор, он на ходу соскочил с велосипеда, подхватил покупки и отнес их на кухню.

— Я схожу на пруд, мам. Немного порыбачу. Вернусь вовремя.

— Хорошо, — откликнулась мать, не отворачиваясь от плиты.

Барни не собирался ловить рыбу, но удочку взял. Сейчас надо было сбегать к пруду, а потом потихоньку вернуться и забраться в свой домик на дереве. Он дал себе слово, что защитит своего маленького брата, правда, пока не знал как. Пит был очень хорошим мальчиком и, что самое главное, его лучшим другом. Разве справедливо, что у него умерли родители и теперь его хотят увезти чужие люди? Барни чувствовал, что если Пита увезут, то он его больше никогда не увидит. Отчим, возможно, выпорет его сегодня вечером, ну и пусть. Дейв Уоткинс ничем не походил на его настоящего отца — противный и злой, вроде той женщины, о которой рассказывал Пит. Барни ненавидел Дейва Уоткинса.

Посидев минут пять на берегу пруда, он дворами вернулся к дому. Потом закинул удочки на ветки и полез на дерево. Тяжело дыша, он приподнял кусок брезента, закрывавший вход, и заглянул внутрь. Этот домик построил его отец и в течение двух лет делал разные мелкие работы, улучшая его. Потом он уехал. Нет, незачем сегодня думать об этом. Сегодня главное — Пит.

— Пит, проснись.

Пит спросонья всхлипнул, но тут же подскочил, увидев перед собой лицо Барни.

— Что случилось? — спросил он испуганно.

Барни все ему рассказал.

— Меня посадят в тюрьму?

— Детей не сажают в тюрьму, Пит, — успокоил его Барни. — Полицейские здесь, чтобы заставить тебя уехать с теми двумя леди. Перед твоим домом куча народа. Мы должны сидеть тихо.

— Я очень люблю тебя, Барни. Не меньше, чем Гарри или Лили.

— Я тоже тебя люблю. Послушай меня внимательно, Пит. Если у нас ничего не получится и они найдут тебя, запомни, что я тебе скажу: я приду за тобой, когда тебе исполнится шестнадцать.

— А твой отчим не всыплет тебе за то, что ты прятал меня здесь? — спросил Пит.

— Наплевать. Я его ненавижу. Он не мой отец. Он иногда и мою маму бьет. Не говори никому то, что я тебе сказал, хорошо?

— Конечно. Я никому не скажу.

— Хочешь узнать одну вещь? — спросил Барни, а когда его друг кивнул, продолжил: — Знаешь, о чем я мечтаю больше всего на свете?

— Найти своего отца?

— Да, но после этого… Я хочу подойти близко-близко к Дейву Уоткинсу и, глядя ему в глаза, сказать: поцелуй меня в задницу!

Пит зажал рот рукой, чтобы не расхохотаться. Барни сделал то же самое. Некоторое время они катались по полу, толкая друг друга. Их лица раскраснелись, по щекам катились слезы.

Неожиданно Барни смолк, услышав во дворе голоса. Он приложил палец к губам. Говорила его мать:

— Барни взял удочку и пошел на пруд ловить рыбу. Он без ума от рыбалки. Его уже полчаса как нет. А Пита я не видела целый день. Мне ужасно жалко этого мальчика. Барни проплакал всю ночь. Если увижу Пита, отправлю его домой.

— Это правда, я плакал, — спокойно прошептал Барни. — Я знал, что мы должны расстаться, и проревел всю ночь. Не думал, что она услышит. Знаешь, мы должны придумать план. Я не позволю им увезти тебя просто так, без борьбы.

Пит смотрел на него во все глаза.

— Какой план?

— Согласись, даже мы с трудом можем залезать сюда без лестницы, а полицейским и всяким леди в страшных туфлях такое тем более не под силу. С соседнего дерева сюда тоже не доберешься…

— А если они возьмут лестницу? — перебил его Пит.

— Сделаем, как в кино — высунемся и сбросим лестницу. Здесь наш дом, наша крепость. Об этом говорили в школе. Никому не разрешается врываться в чужое жилище. У тебя теперь нет дома, и я отдал тебе свой. Это твоя крепость, Пит Соренсон. Мы обязаны ее защищать.

Но события развернулись не совсем так, как они рассчитывали. Пожарная машина подъехала к дому как раз в тот момент, когда Дейв Уоткинс вернулся с работы домой.

— Ты готов? — спросил Барни дрожащим от страха голосом.

— Да. — Пит держал распоротую подушку, крепко сжимая пальцами сделанный ножом разрез. Барни вооружился банками с желтой краской и дегтем, которыми мать замазывала трещины на деревьях. Деготь был мягким, липким и черным, как лакрица. Еще две подушки лежали на полу.

— А ну-ка слезай оттуда, а не то я сам тебя стащу, — свирепо завопил Дейв Уоткинс. — Ты усек, Барни? Я знаю, что ты там. Спускайся, пока я не взял ремень.

Барни подмигнул Питу, высунул голову в проем и во весь голос прокричал:

— Поцелуй меня в задницу, Дейв Уоткинс!

— Да, — откликнулся из-за его спины Пит, — поцелуйте его в задницу.

— Он лезет на дерево, — сообщил Барни. — А за ним пожарник. Приготовься!

Спустя миг краска, деготь и перья полетели вниз. От неожиданности Дейв Уоткинс разжал руки, отпустил ствол и рухнул наземь. При этом он увлек за собой взбиравшегося следом пожарника.

Пит радостно захлопал в ладоши. С треском разорвалась новая подушка, и в воздухе закружилось еще больше перьев.

— Ну ладно, ребята, повеселились, и хватит, — крикнул пожарник. — Теперь спускайтесь с дерева как хорошие мальчики.

— Попробуйте достать меня, — ответил Пит.

— Да, попробуйте, — эхом отозвался Барни.

Через час Пит и Барни были на земле, и вокруг них суетилась Виолета Симс, которую мальчики волновали, похоже, куда больше, чем собственный муж, при падении с дерева сломавший обе ноги. Она заглянула Питу в глаза.

— Дорогой мой, я прошу тебя, будь храбрым. Знаю, что ты не хочешь уезжать, и, если бы существовал хоть малейший шанс оставить тебя, я бы это сделала. Мы с Барни тебя очень любим. Время бежит быстро, и вы оба не успеете оглянуться, как вырастете, хотя сейчас в это трудно поверить. Держись, Пит.

Она звонко поцеловала мальчика в щеку, и пожарник увел его. В глазах Пита стояли слезы.

— Пит, — бросил Барни, — кончай реветь.

— Но ты говорил…

— Теперь я думаю по-другому. В шесть лет тоже нельзя плакать. Если они увидят, что ты плачешь, то решат, что взяли верх над тобой, слышишь? Вытри глаза. — Он наклонился и шепнул Питу на ухо: — Мы здорово сопротивлялись. Запомни сегодняшний день навсегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению