Найди свою мечту - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Найди свою мечту | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем? — насторожился Калвин.

— Видите ли, я купила в подарок сестре альбом для фотографий, но она такая гадкая, что я решила оставить его себе. Признаться, вам так идет эта синяя форма. Я бы хотела, чтобы ваша фотография была первой в моем альбоме. К сожалению, у меня нет фотоаппарата.

— Зато у меня есть. Я принесу его вам в следующий раз, о'кей?

— А я куплю пленку, и мы сделаем два комплекта негативов: для вас и для меня, — обрадовалась Руби.

— Тогда я принесу фотоаппарат уже завтра. Пройдемся?

— Лучше давайте присядем вот здесь, на скамейке. Мне нужно поговорить с вами. Сначала я хотела сочинить какую-нибудь небылицу, чтобы не расстраивать вас. Но вы ведь уже совсем взрослый мужчина, вам двадцать четыре года, надеюсь, вы поймете меня и простите. Возьмите мою руку и смотрите мне в глаза, да не будьте простофилей, — добавила Руби, употребив одно из любимых выражений капитана Денисона.

Калвин с угрюмым лицом выслушал рассказ Руби о предстоящем свидании с Андреем Блу. По всему было видно, что это ему не нравится, но он утвердительно кивал головой и лишь спросил:

— Как часто вы будете видеться с этим парнем?

— Как можно реже. Поймите, я вынуждена это сделать. Мне совсем не хочется возвращаться обратно в Барстоу.

Калвин ничего не ответил, тогда Руби с некоторым беспокойством поинтересовалась:

— А вы собираетесь встречаться с другими девушками?

— Клянусь, нет. Но я вас вполне понимаю.

— Знаете, мне уже надоело здесь. Давайте пойдем в парк. Я проголодалась.

В парке они оказались среди других парочек с такими же корзинками для пикников, которые искали уединенное местечко в тени деревьев. Над головой чирикали птички, резвились белки. Руби со смехом указала на бельчонка, прыгавшего не так ловко, как его проворные собратья. Калвин с улыбкой стал наблюдать за зверьком, почувствовав легкое головокружение, когда Руби вдруг прислонилась к его плечу.

Они довольно быстро нашли подходящее место для пикника.

И тут Руби неожиданно постигло разочарование. Калвин оказался крайне педантичным. Он не только аккуратно расправил каждую складочку на одеяле, но и чуть ли не по линейке разложил все продукты. Наблюдая за ним, Руби вдруг почувствовала непонятное раздражение. В конце концов, это же пикник, а не обед в солдатской столовой! «Интересно, как поступит Калвин, если на одеяло заползут муравьи? — пронеслось у нее в голове. — Наверняка начнет стряхивать их на траву, а потом примется искать новое место». Представив эту картину, Руби усмехнулась.

Впрочем, пикник прошел вполне сносно. Спустя час Руби уже собрала крошки от сандвичей на пропитанную воском бумагу, положив ее на край одеяла.

Калвин наблюдал за ней, прислонившись спиной к дереву. Руби почувствовала себя несколько неуютно, совершенно не зная, что делать дальше. Она украдкой посмотрела на другие парочки. Парни и девушки вели себя довольно раскованно и, не стесняясь, клали головы на колени друг другу. Развеяв сомнения Руби, Калвин придвинулся к ней поближе и обнял ее.

Сердце Руби отчаянно забилось в груди. Впрочем, рядом с Калвином она чувствовала себя в полной безопасности. Он даже ни разу не попытался поцеловать ее. Судя по всему, Калвин был не слишком искушен в этих вопросах. Значит, они будут вместе постигать науку любви. Руби вдруг подумала об Андрее Блу. Морской пехотинец наверняка не упустил бы такой шанс.

Неожиданно Руби заметила парочку, расположившуюся внизу холма, которая весело барахталась на одеяле. Проворные руки парня умело ласкали тело девушки. Казалось, их у него не две, а четыре.

Калвин, тяжело дыша, тоже наблюдал эту сцену, все сильнее и сильнее прижимая к себе Руби. Глаза его возбужденно блестели. Неожиданно он приник к губам Руби, раздвигая их влажным языком. По телу девушки словно прошел электрический ток. Георг Коннорс наверняка назвал бы эти ощущения греховодными.

Руби, слегка извиваясь, придвинулась к Калвину, словно желая слиться с ним воедино. Она наслаждалась этим неожиданным поцелуем, чувствуя вкус яблока на его языке.

— О боже, — вдруг простонал Калвин, отпрянув от нее.

— Что случилось? — удивилась Руби.

— Ничего, — ответил он. — Вы прекрасная девушка. Парни любят увиваться вокруг таких как вы, но им нужно только одно… Тот морской пехотинец, с которым вы завтра встречаетесь, именно такой, а я нет.

— Откуда вам это известно? — Руби не понравился столь крутой поворот разговора.

— Я знаю все и сторонюсь подобных парней. Сначала они соблазняют девушек, а потом разглагольствуют о своих победах во время завтраков, ланчей и обедов, ни слова не говоря при этом о каких-либо возвышенных чувствах.

Калвин явно относился к ней с уважением, с удовлетворением подумала Руби.

— Я считаю, нам нужно больше общаться, в ближайшие дни, — нерешительно сказала она. — Как же мы еще узнаем друг друга?

— Теперь я точно знаю, что люблю вас. Возможно, когда-нибудь мы даже поженимся. Мне бы хотелось иметь дочь, похожую на вас, и сына, похожего на нас обоих.

Руби пристально посмотрела в глаза Калвина.

— Почему вы не хотите, чтобы мальчик походил на вас? Если бы мы поженились, я бы только порадовалась этому.

— Не хочу, чтобы он пережил то, что перенес я.

— Этого бы не произошло, — игриво заметила Руби. — Я бы твердила ему каждый день, что он лучший человек на свете. Мои дети не повторят моего прошлого. Я всегда буду выслушивать их, не ссылаясь на занятость. Я стану им настоящим другом. А каким родителем вы себя представляете?

— Строгим.

— И не только, если вы действительно когда-нибудь женитесь на мне. Впрочем, я не стремлюсь выйти замуж.

— Почему? — изменился в лице Калвин.

— Я не хочу жить как живут мои родители, которые просто ненавидят друг друга. Вот у моих дедушки и бабушки был замечательный брак. Они всегда много смеялись и были неразлучны друг с другом. Человек должен сильно любить того, за кого собирается замуж.

Руби замолчала, ожидая, что Калвин расскажет о своей семье. Но вместо ответа он лишь поцеловал ее в губы. Этот нежный упоительный поцелуй был красноречивее многих слов.

— Меня вполне устроит такой ответ, — не смущаясь произнесла Руби.

Калвин откинул голову и расхохотался.

— Давайте я отведу вас пообедать, — предложил он, — Можете подкрасить губы.

— Отправимся в большой ресторан на Хот-Шоп-стрит?

— Нет, в Хоугатс на Потомак. Это на пересечении Девятой улицы и Мейн-авеню, на юго-востоке. Там готовят самые лучшие блюда из морепродуктов. Полагаю, вам понравится.

Свидание за обедом! Об этом стоит рассказать Ноле и бабушке. Правда, Руби не любила рыбу, но если такая пища нравится Калвину…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению