Пленительные объятия - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительные объятия | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

— Как сказать. Подобную приманку твоя Сирена заглотит не раздумывая. Ее-то я и желал вызвать на поединок. Иначе зачем бы я здесь появлялся?

— Но Сирена умерла, разве ты не слышал? — солгал Калеб.

— Чушь! Она жива. Я уже несколько месяцев слежу за ней, так что ты меня не обманешь. Мой план очень прост: выхожу на вот этой самой посудине в открытое море, а дальше ты посылаешь весточку своей драгоценной мачехе. Напишешь все сам, чтобы она не подумала, будто здесь какой-то подвох или чьи-нибудь трюки. Сирена не замедлит прийти к тебе на выручку. Впрочем, даже если ты для нее и не имеешь особенного значения, она бросится преследовать меня, чтобы закончить ту работу, которую когда-то оставила недоделанной.

— Но тебе придется сначала развязать мне руки, иначе я не смогу написать письмо, — хладнокровно заметил Калеб.

— Ну, это легко можно устроить. Так же легко, как какой-нибудь несчастный случай с Риганом, возлюбленным супругом твоей Сирены, точнее бывшим супругом. Видишь, — ухмыльнулся Блэкхарт, — мне известно о вас почти все. Так что не делай глупостей. Или ты напишешь письмо, или твой отец… Ну, словом, понимаешь, о чем я…

Калеб бессильно опустил плечи. Надо, однако, протянуть время, чтобы выяснить, чем дальше собирается заняться Блэкхарт и сколько он взял с собой на борт головорезов. Эх, если бы можно было остаться один на один с Блэкхартом, он бы проткнул ему брюхо при первой же возможности.

— Ты, пожалуйста, не думай, что я оставлю тебя без присмотра или что захочу побеседовать наедине, — сказал пират, словно бы прочитав мысли Калеба. — Мне уже не под силу самому защищать себя с оружием в руках — спасибо Морской Сирене, черт бы ее побрал! Но предупреждаю: один неверный шаг, одно лживое слово — и твоему папаше воткнут нож в спину. Понимаешь? Так что, если Риган внезапно скончается, в его смерти будешь виновен ты! Ну, что молчишь? Я хочу убедиться, что до тебя дошел смысл моих слов.

— Я все понял, можешь не задавать идиотских вопросов. На этот раз твоя взяла. Но придет день…

— Довольно! Топай к себе в каюту. Там ты сможешь нацарапать письмецо Сирене. Двигай! И пока, как я надеюсь, ты еще в настроении, отпиши также и Ригану. Если твоя мачеха откажется прийти пасынку на выручку, то отец заставит ее. Уж он-то горы свернет, чтобы спасти свою собственную кровь и плоть!

Калеб облизал пересохшие губы и почувствовал, как у него что-то внутри оборвалось. Этот головорез говорил правду. Выбора не оставалось.

Войдя в тускло освещенную каюту, Блэкхарт швырнул Калебу перо и велел писать.

— И помни, — заметил он с угрозой в голосе, — я достаточно грамотен, чтобы разобрать твою писанину. Так что без фокусов.

Сирена!

Дик Блэкхарт захватил «Рану». Он говорит, что убьет меня, если ты не присоединишься к нам у острова Пили в Карибском море. Блэкхарт уцелел, он жив и вполне отвечает за свои слова.

Калеб.

— А теперь напиши отцу, — приказал пират. — Все то же самое: если Сирена не присоединится к нам у остром Пили…

* * *

Риган уже закрывал свой офис, когда Камилла вдруг вышла из экипажа, остановившегося на углу Темз-стрит и холма Святого Дустана. Когда девушка увидела мужа, она помахала ему своей маленькой ручкой, прося подождать немного. Риган с неудовольствием поморщился. Ему бы хотелось избежать сцены. Конечно, он покинул дом на Друри-Лейн, но это еще не значит, что нужно устраивать истерики.

Понимая, что объяснения не избежать, Риган шагнул навстречу Камилле.

— Риган, Риган, — воскликнула Камилла, — я так рада, что встретила тебя здесь! Пожалуйста, выслушай меня. Нам нужно поговорить.

Ван дер Рис вынул из кармана ключи и подошел к двери в контору. Войдя, он быстро зажег лампу и уселся за столом напротив своей жены.

— Должен предупредить тебя, дорогая, что я не в настроении выслушивать долгие прощальные речи. Может, ты сразу перейдешь к сути дела? Если оно касается моего возвращения на Друри-Лейн, то лучше вообще не начинай. С этим покончено. Конечно, опыт в какой-то мере удался, но с меня хватит.

— Нет-нет, я здесь совсем не за этим. Мне нужна твоя помощь, Риган.

— Сколько тебе нужно? — бесцеремонно спросил ван дер Рис, уже запуская руку в карман, чтобы достать бумажник.

— Нет, деньги мне не нужны. Ты и так был чрезвычайно щедрым, благодарю. Мне просто хочется тебе кое о чем сообщить, но… но я даже не знаю, с чего начать. Это такая долгая история!

— Начни с начала, — улыбнулся Риган, несколько обескураженный произошедшей в Камилле переменой. Раньше она всегда готова была разразиться потоком слез по любому поводу, но теперь, похоже, в самом деле попала в затруднительное положение.

— Риган, — начала Камилла, — много лет назад я встретилась с Тайлером Синклером…

Ван дер Рис слушал печальную повесть супруги со все возрастающим изумлением, не пропуская ни одной подробности. Камилла рассказала, как Стефан вздумал женить его, Ригана, на своей дочери, чтобы получить деньги, и как сделал то же самое в отношении Сирены. Но всего удивительнее было то, что девушка все это время не переставала любить Тайлера.

Чем дальше рассказывала Камилла, тем шире расплывалась улыбка на лице Ригана. В конце концов они оба расхохотались над тем, как пытались похитить друг у друга несуществующие деньги.

Ван дер Рису казалось, что ему следует оскорбиться: его ведь попросту одурачили, обвели вокруг пальца. Однако он не испытывал ничего, кроме громадного облегчения: брак оказался недействительным! Голландец заверил Камиллу, что никаких обвинений против нее выдвигать не собирается, что все устроилось к их взаимному удовольствию.

— Именно поэтому я и пришла к тебе, Риган, — сказала девушка, внезапно расплакавшись. — Мне нужна твоя помощь. Тайлер пропал! Его нет нигде в городе. Я спрашивала даже у прислуги Синклеров, но меня уверили, что когда барон с баронессой отплыли недавно в Нидерланды, Тайлера с ними не было.

Ван дер Риса тронули слезы девушки.

— Ну полно, полно, не плачь. Это не поможет нам найти Тайлера.

— Нам? — обрадовано переспросила Камилла. — Ты хочешь сказать, что готов помочь мне?!

— Ну разумеется. А теперь поведай мне, детка, где живет клерк по имени Уиппл — кажется, так его зовут? — мне нужно нанести визит этому молодому человеку!

ГЛАВА 29

Звон ключей на связке возвестил о приходе надзирательницы, потом послышался ее голос. Сирена и Дора, ее подруга по камере, недоуменно переглянулись между собой. Вместо ставших уже привычными за несколько недель заключения хриплого шепота и проклятий раздавалось мягкое женственное воркование, почти застенчивое, словно бы тюремщица заигрывала с кем-то.

— Что это с ней сегодня? — изумилась Дора.

— Решила пофлиртовать, похоже на то, — ответила с улыбкой Сирена и вдруг подскочила с постели, подобрала юбки и поправила платье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению