Пленительные объятия - читать онлайн книгу. Автор: Ферн Майклз cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленительные объятия | Автор книги - Ферн Майклз

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Лэнгдом грубо втолкнул Сирену в комнату и захлопнул за собой дверь.

Испанка сжалась в комок.

— Только не надо кричать, дорогая, — предупредил Стефан, — и звать на помощь. Повторяю: ты моя жена и никто из слуг не дерзнет нарушить гармонию наших с тобой отношений.

— Твои слуги, может, и не дерзнут, — прошипела Сирена, — но фрау Хольц и Якоб всегда с готовностью встанут на мою защиту!

— И будут уволены немедленно. Ты этого добиваешься, да?.. Короче, моя дорогая, раздевайся и ложись в постель. Я скоро приду.

С этими словами Стефан отправился к себе в комнату.

«Надо что-то делать», — подумала Сирена в панике. Господи, нельзя же в самом деле допустить, чтобы Лэнгдом овладел ею! Однако что она могла предпринять, если в голове шумит, а тело словно налилось свинцом? Взгляд Сирены упал на графинчик с бренди и дна стакана, стоявших на подзеркальном столике. Трясущимися руками она налила себе немного, на два пальца, пахучей янтарной жидкости и села у кровати. Минуту спустя Стефан вошел в комнату и обнаружил, что его супруга спит в кресле со стаканом в руке, а недопитое бренди капает ей на юбку.

— Как, ты еще не готова? — вскричал Лэнгдом, хватая Сирену за плечи и бросая ее на постель. — Снимай с себя это тряпье, шлюха! — не дожидаясь, пока жена исполнит его повеление, Стефан одним движением разодрал на ней платье. — Ты только посмотри на себя! Пьяница! Что скажут мои друзья о твоем безобразном поведении сегодня на свадьбе? Да они просто будут смеяться мне в лицо!

Сирена, придя в себя, залепила Стефану пощечину и сказала:

— Заткнись! Ты кричишь хуже базарной торговки! Запомни: я никому не обязана отчитываться в своих поступках! А теперь убирайся отсюда. Я лучше усну в змеиной норе, чем лягу с тобой в одну постель! Понял?

Глаза у Лэнгдома вспыхнули, кровь прилила к лицу. Не задумываясь, он ударил Сирену кулаком в челюсть и потом набросился сверху, стягивая с нее остатки платья. Испанка била его ногами, таскала за волосы, кусалась. Однако выпитое вино не позволяло ей быть такой проворной, как раньше. Силы покинули Сирену, и она поняла, что неизбежно станет жертвой насилия. Действительно, сорвав с супруги последние лоскутья одежды, Стефан грубо раздвинул ее пышные бедра и, дрожа от нетерпения, набросился на жену.

* * *

Риган лег на бок, отвернувшись от спящей Камиллы. Да, его нареченная была прекрасной девушкой, и, в принципе, любой мужчина мечтал бы каждую ночь делить с ней ложе. «Любой, — добавил ван дер Рис с досадой, — кто никогда не спал с Сиреной». Камилла не шла ни в какое сравнение с огненно-страстной испанкой. За одну ночь Ригану уже успела наскучить его благоверная. Он хотел Сирену, но она, вероятно, ласкала сейчас этого старика Лэнгдома. «Вот стерва! Думала, что, выйдя за Стефана замуж, она помешает мне овладеть его деньгами и таким образом поправить свое дело? Ну-ну… Рано или поздно желание во всем быть первой, всюду побеждать и всем командовать должно ее погубить!»

Внезапно Ригану захотелось разбудить Камиллу и надавать ей затрещин. Девчонка знала, что Стефан и Сирена собираются пожениться, но ничего ему не сказала. Обмолвись она хоть словечком о планах своего папаши, он, Риган, ни за что бы на ней не женился. Таким образом он мог бы обыграть Сирену в той игре, что она затеяла. «Мог бы, да не обыграл», — подумал ван дер Рис с грустью, когда рука Камиллы сонно коснулась его плеча. Господи, какой он дурак… Ведь эта девчонка даже не была девственницей!

ГЛАВА 21

— Госпожа! Госпожа! Идемте скорее! Якоб больше не в силах их удерживать! — истерически закричала фрау Хольц. — Поторопитесь, пока они не выломали дверь!

— Кто «они»? — спросила Сирена, на миг оторвав голову от подушки и потом вновь уронив ее. Кровь бешено стучала в висках. — Пожалуйста, фрау Хольц, не кричите так громко. У меня раскалывается голова!

— Госпожа, скорее! Кредиторы выстроились в целую очередь, и каждый потрясает ворохами счетов, по которым, насколько я понимаю, нужно заплатить деньги немедленно. Это счета вашего мужа, дорогая!

При этих словах Сирена встрепенулась и мгновенно соскочила с постели. Похмелья как ни бывало.

— Очевидно, здесь какая-то ошибка, — сказала она тревожно. — Где Стефан?

— Он ушел сразу после завтрака. Ему, видите ли, надо было уладить какие-то дела, связанные со школой фехтования. Торопитесь, иначе кредиторы попросту убьют Якоба, чтобы только войти в дом!

— Нет, это наверняка ошибка! — воскликнула Сирена, набрасывая на себя халат. Тело ее ныло, каждое движение причиняло неимоверную боль. Быстренько одернув рукава халата, чтобы зоркий глаз домоправительницы не разглядел синяков на руках, она расчесала волосы гребнем и завязала их тугим узлом на затылке. — Фрау Хольц! Немедленно пошлите кого-нибудь за Тайлером. Пусть приходит как можно скорее!

Спускаясь по лестнице, Сирена наткнулась на Якоба.

— Покажи этим джентльменам, где библиотека. Я буду принимать их там по одному. Посмотрим, что тут можно сделать, попробуем разобраться… И, пожалуйста, не делай такого мрачного лица. Уверена, что здесь просто какое-то недоразумение.

Едва Сирена успела устроиться за столом в библиотеке, как туда вошел первый из кредиторов. Испанка терпеливо его выслушала, потом, едва сдерживаясь, пробежала глазами список мужниных долгов.

— Сэр Лэнгдом заверил нас, — сказал кредитор, — что расплатится сразу после свадьбы.

Сирена мысленно прикинула размер требуемой суммы и бессильно откинулась на спинку стула.

— И как долго вы ссужали деньгами моего супруга?

— Да я уж и не помню точно, могу сказать только, что очень долго, — с кислой ухмылкой проговорил торговец. — По крайней мере, этим счетам уже более двух лет. Впрочем, когда сэру Лэнгдому случалось выиграть некоторую сумму в карты, он выплачивал нам кое-какие крохи.

— Но почему же вы не отказали ему в кредите?

— Ну, вообще-то, не принято отказывать в деньгах знатным господам. Кроме того, ваш муж имел серьезную поддержку со стороны сэра Чарльза Синклера. Поэтому ни я, ни все те, кто ждет сейчас своей очереди за дверью, не имели желания лишиться покровительства барона. Надо сказать, этот добрый господин время от времени вдруг делался щедрым и выплачивал солидные суммы по счетам сэра Лэнгдома, как, например, на прошлое Рождество…

— Кажется, я понимаю, — протянула Сирена и, вежливо улыбнувшись, добавила: — Будьте добры, потерпите еще немножко. Я уже послала за своим адвокатом, и как только он придет сюда, мы постараемся уладить дело таким образом, чтобы каждый из вас больше не имел к сэру Лэнгдому никаких претензий. Даю вам слово! Кстати, если нетрудно, передайте мои слова остальным кредиторам, хорошо?

Из библиотеки Сирена спустилась в кухню, где фрау Хольц готовила ей завтрак. Господи! Какой негодяй! Впрочем, и она хороша! Надо же было додуматься — выйти замуж за старика, увязшего в долгах! Ее одурачили! Сирену Кордес ван дер Рис одурачили! Какой же она оказалась простофилей! Впрочем, если Стефан беден, значит, и у Камиллы нет ни гроша за душой. Испанка хохотала, представив на минуту длинную очередь кредиторов на Друри-Лейн, нагло осаждавших уютное гнездышко молодой четы… Да, оба они — и Риган, и Сирена — остались в дураках!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению