Жемчужная бухта - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Лоуэлл cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жемчужная бухта | Автор книги - Элизабет Лоуэлл

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

Арчер тут же вошел в нее, глубоко и сильно. Ханна широко распахнула глаза, ставшие слепыми и дикими. Он двигался быстро и мощно до тех пор, пока его имя не слилось с неровным дыханием и стонами. Только почувствовав ее конвульсии, Арчер дал себе волю.

Когда его дыхание наконец восстановилось, он попытался отстраниться.

Но Ханна крепко обвила его руками, не отпуская.

– Еще? – спросил он. Ханна потрясла головой.

– Не хочешь, чтобы я сейчас ушел? – предположил Арчер.

Она кивнула.

– Я мечтал о хорошем душе. Лучшее средство от синяков. А ты?

– Да. Теперь, когда ты об этом вспомнил. – Ханна вздрогнула. – Я приземлилась на пол в том проклятом кафе.

Арчер перевернулся на бок, увлекая ее за собой.

– Только так я мог тебя защитить.

Дыхание Ханны на миг прервалось. Арчер все еще находился глубоко внутри нее, даря ей удивительное чувство заполненности.

– Я не хочу, чтобы ты делал это когда-либо еще.

– Это? – переспросил он, ласково толкая ее изнутри.

– Нет. Рисковать собой для того, чтобы защитить меня.

– Это значит, что ты тоже собираешься прекратить защищать меня?

– Это не одно и тоже.

– Не правильный ответ.

– Другого не будет.

– Тогда твое желание не исполнится.

– Что это значит? – строго спросила Ханна, но тут же задрожала от его мягких прикосновений. – Ты пытаешься меня отвлечь.

– А это получается?

Она закусила губу, не собираясь в этом признаваться. Ханну выдало ее тело, страстно жаждущее новых ласк Арчера. Арчер улыбнулся, затем тяжело вздохнул, когда она выскользнула из его рук и встала.

– Позволь мне позаботиться о тебе, Арчер, – сказала она, протягивая ему руку. – Только один раз.

Не говоря ни слова, Арчер последовал за ней в ванную. Когда горячие потоки воды окружили его, он почувствовал, как боль стала уходить. Затем по нему заскользили руки, принося другую боль, даже не боль, а что-то более глубокое, намного большее, чем просто наслаждение. Серебристая молния, разящая его душу. Ханна просто намыливала и омывала его, нежно скользя пальцами по телу. Затем она отвернулась, чтобы закрыть кран. А когда снова повернулась к нему, Арчер уже не смог скрыть своего желания. Глаза Ханны расширились. Она почувствовала сильное возбуждение. Взяв Арчера за руку, она повела его к кровати. Прохлада комнаты после совместного душа заставила ее задрожать. Но в этот миг для нее ничего не существовало, кроме Арчера.

– Я не знала, хочешь ли ты еще… – начала она, но осеклась.

– Хочу ли я?..

– Так же, как я.

Он улыбнулся.

– Тебя, Ханна, я буду хотеть до тех пор, пока смогу. Но даже когда не смогу, все равно буду хотеть.

– Тогда позволь мне, – прошептала она.

– Что?

– Ничего. Это все.

Лизнув его подбородок, Ханна целовала его плечи и грудь, лаская языком его соски. Ее губы спускались все ниже по телу Арчера. Он задрожал.

– Мне говорили, что мужчинам это нравится. А тебе?

– Да. Но это не обязательно, если тебе… – Дыхание Арчера прервалось, его голова металась по подушке, пока Ханна пробовала его на вкус. – …Это не нравится, – закончил он хрипло.

– Я не знаю. – Ее язык кружился вокруг его возбужденной плоти. – Я никогда, не делала этого раньше. У меня никогда не было мужчины, который бы любил меня так же, как ты.

Она снова наклонила голову, нашла его и полностью сосредоточилась на познании. Она втягивала его член в себя, замедляла и ускоряла темп, запоминала жар Арчера.

– Да, мне нравится это. Очень, – произнесла она, медленно отпуская его.

Арчер лежал на спине, раскинув руки и умирая от блаженства.

– Если ты продолжишь, я кончу, – наконец произнес он. Ханна подняла голову, и его дыхание перешло в тяжелый стон. В ее прищуренных глазах таились чувственность и сладострастие, ее соски затвердели от желания. Безусловно, ей нравилось его возбуждать.

– Я бы лучше был внутри тебя, – хрипло сказал он. – Но…

– А так?

– Как ты хочешь, – сказал он, закрывая глаза и отдавая себя Ханне. – Как только ты этого хочешь.

Она оседлала его и начала медленно двигаться. Арчер ощущал себя внутри ее, и от этого чувства мир вокруг него превратился в лучистое черное сияние.

Жаркая темнота. Глубокая, сладкая и опасная. Он тяжело вздохнул и застонал.

Продолжая двигаться, Ханна целовала его лоб, глаза, губы, шею, плечи. Затем она почувствовала твердое напряжение и горячую пульсацию в своем теле, его силу, отданную ей без остатка; услышала свое имя, слетевшее с его губ.

А потом они лежали. Двое утонувших любовников, выброшенных морем на берег вечности.

Когда пот остыл на их телах, Арчер передвинулся, пытаясь сменить позу.

– Нет, – прошептала Ханна, обвивая его руками. – Не покидай меня.

– Не волнуйся.

Меньше всего он сейчас думал о том, чтобы покинуть ее. Он закутал себя и Ханну в стеганое одеяло и притянул ее так близко, что ее дыхание обожгло ему кожу. Ханна заснула в его объятиях. И никакой кошмар ей не был страшен.

Глава 26

Телефонный звонок вырвал Арчера из глубокого сна. Он попытался взять трубку и увидел, что они с Ханной были завернуты в кокон из одеяла. Извиваясь, Арчер вытащил наружу руку, стараясь не разбудить Ханну. Она что-то забормотала во сне и переместилась вслед за ним. Он поднял трубку и понял, что ему нравилось ощущать ее тело рядом с собой.

– Да? – сказал Арчер в телефон.

– Хитрец, нужно поговорить.

Он мгновенно узнал голос. Только один человек называл его хитрецом таким раздраженным тоном. Эйприл Джой.

– Как насчет зеленого чая в «Луне дракона»?

– Нет, спасибо.

– Нет, черт возьми. В моем офисе, сейчас.

– В моем офисе, – поправил Арчер. – Через тридцать минут.

– В твоем. Через пятнадцать минут. Захвати с собой Ханну Макгэррн. – Эйприл бросила трубку.

Арчер сделал то же самое. Ханна лежала на нем, как кошка на капоте машины. Глядя на него большими любопытными глазами, она спросила:

– Кто это был?

– Человек, который снабдил нас паспортами и одеждой в Австралии.

Ханна моргнула.

– И что теперь?

– Пришло время расплачиваться.

Он поцеловал уголок ее рта.

– Как бы мне хотелось все повторить, но я должен идти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению