Случайный принц - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Уиллингем cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Случайный принц | Автор книги - Мишель Уиллингем

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Я скучала по тебе, милая мама, — сказала принцесса, встала на колени у ног матери и обняла ее.

Плеч Серены коснулись ослабевшие руки матери. Клара погладила дочь по щеке.

— Я так понимаю, что принц похитил тебя.

Серена кивнула.

— Анна прислала его оберегать меня. Этим она хотела уберечь мою репутацию на случай, если кто-то узнает, что я покинула дворец одна. Но события приняли… неожиданный оборот.

Мать взяла руку дочери.

— Ты перестала быть равнодушной к этому человеку, правда?

Хотя Серена опустила голову, что означало согласие с предположением матери, она не сумела выразить свои чувства словами. Она любила Карла так страстно, что готова была защищать его от гнева отца.

Вчера ночью, когда Карл явился в ее спальню. Серена обрадовалась и ужаснулась. Хотя ей очень хотелось бежать, она знала, что барон Альберт фон Мейнхардт расставил вокруг дворца два десятка гвардейцев, верных ее отцу. Принцесса не знала, как Карлу удалось проникнуть к ней незамеченным, но она понимала, что бежать второй раз ей не удастся. Такая попытка лишь поставила бы жизнь Карла под угрозу.

Лучше любить его, пока он жив, нежели погубить его ради удовлетворения собственных эгоистичных желаний.

Клара похлопала дочь по плечу.

— Жаль, что ты не сможешь выйти за него замуж. — Губы Клары сжались в тонкую ниточку. — Насколько я понимаю, через два дня тебе предстоит стать женой барона Мейнхардта.

— Я не выйду за него, — ответила Серена. Она рассказала о том, что барон заключил в темницу жену и сына капитана Фельдмана. — Я не могу выйти замуж за человека, который пал столь низко.

Мать Серены пришла в ужас.

— И как же ты поступишь?

— Я отрекусь от трона в пользу Анны.

Серену охватило чувство смирения, она была довольна своим решением. Бежать из дворца значило бы не добиться ничего. Если ей суждено окунуться в жизнь простой женщины, то нет смысла все время оглядываться через плечо, проверяя, находятся ли поблизости солдаты. Ей хотелось обрести свободу.

А это означало, что от гнева короля ей не уйти.

— Серена, — заговорила мать, — отец приказал тебе явиться к нему после того, как мы закончим разговор. Хочешь, я пойду с тобой?

— Тебе лучше остаться здесь, — ответила Серена, понимая, что мать еще слаба и не сможет защитить ее. — Я поговорю с ним одна.

«И не дам запугать себя», — твердила она себе. Хотя Серена не верила, что король отпустит ее, она была готова вынести его самые дикие выходки. У нее были веские причины стоять за себя, ведь ее уже ожидали за воротами.

Серена встала и кивнула фрейлинам.

— Я иду к отцу.

Пока они шли по коридору, к Серене приблизилась Катарина и предложила ей опереться о свою руку. Серена воспользовалась ее любезностью. Фрейлина сквозь перчатку принцессы ощутила, что рука принцессы холодна как лед.

Когда они подошли к кабинету отца, Серена попыталась собраться с духом. Ей надо быть храброй. Что бы ни случилось сейчас, она предпримет все, чтобы защитить Карла.

Фрейлина Серены присела в реверансе и ушла сообщить королю о том, что его дочь явилась.

— Входи, — раздался голос отца.

Слева от короля стоял Альберт фон Мейнхардт. Серена похолодела, увидев самодовольное выражение на лице барона, но ничем не выдала своих чувств.

Король долго молчал. Он сложил бумаги в стопку и встал из-за стола. Серена не сдвинулась с места, она оглядывала кабинет. На столе стоял поднос с чашкой чая на блюдце. Рядом находился шезлонг, на нем лежала квадратная подушка. В камине едва горел огонь.

— Я распорядился, чтобы все было подготовлено к твоему бракосочетанию с бароном, — заговорил отец. — Хотя это не положит конец сплетням, все же…

— Нет, — прервала его Серена. — Я не стану его женой.

Принцесса недовольно взглянула на барона, давая тому понять, что не одобряет рвение, какое тот проявил, чтобы найти ее и вернуть во дворец.

Лицо отца исказил страшный гнев. Серена схватила подушку с шезлонга и вцепилась в нее двумя руками, готовясь прикрывать себя.

— Я отказываюсь от трона, — продолжила Серена, крепче сжимая подушку. — И я сегодня же покину дворец. И вы не пошлете гвардейцев мне вдогонку. Вы отпустите меня.

— Как ты смеешь приказывать мне?

Король приближался к ней, приказав барону удалиться.

Фон Мейнхардт даже не собирался защищать Серену. Он бросил ее, предоставляя королю возможность излить свой гнев.

Серена попятилась назад, стараясь оказаться ближе к двери.

— Мне понятно, что вам ненавистна даже земля, по которой я ступаю. Я оказалась не той дочерью, которую вы желали, и вы наказывали меня по любому поводу. Я больше не хочу быть вашей жертвой.

Король уже сжал кулаки, готовясь ударить Серену, но ничего не случилось.

— Ты недостойна трона, — ядовитым голосом заявил он. — Но я не позволю тебе омрачить мое правление.

— Я уйду без шума, — ответила Серена. — Сделайте Анну наследницей престола.

— Анна и так будет моей наследницей, — возразил король. — Ты не унаследуешь трон. С какой стати я допущу, чтобы незаконнорожденная правила Баденштейном?

Серена выронила подушку, услышав такое откровение, Неужели именно по этой причине он так возненавидел ее? Потому что она не приходилась ему родной дочерью?

— Незаконнорожденная? — произнесла Серена, надеясь, что она ослышалась. — Что вы хотите этим сказать?

— Несколько лет назад я узнал о том, что у твоей матери была любовная связь.

Король, продолжал говорить о неблагоразумии Клары, но Серена лишь чувствовала, что у нее на душе становится все легче. Если этот человек не приходится ей отцом, тогда понятно, почему он презирает ее. И почему он начал избивать ее лишь несколько лет назад.

— Я рада этому, — услышала принцесса свой голос. — Я предпочла бы, чтобы моим отцом был кто угодно, но только не вы.

Король поднял руку, готовясь нанести удар. Перед ее глазами все поплыло. Серена схватила чайный поднос, чтобы защититься от удара. Фарфоровый сервиз полетел на пол и разбился. Она смутно расслышала, как хлопнула о стену распахнувшаяся дверь.

В помещение ворвался Карл и схватил короля за горло. Он посмотрел в сторону Серены.

— Ты не пришла, как мы условились. Вы отпустите ее, — приказал он королю Рувалду. — Она больше не будет подвергаться вашим издевательствам.

Рувалд неожиданно вырвался из рук Карла и бросился на него. Оба мужчины сцепились в схватке. Серена хотела помочь Карлу. Но не успела — вошел барон в сопровождении семерых гвардейцев. Карл сопротивлялся изо всех сил, но гвардейцы одолели его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию