Принцесса и воин - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса и воин | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Гейбриел.

От удивления она споткнулась о камень.

— Смотри, куда идешь! — грубо сказал Закариас, когда она ткнулась ему в спину, чтобы удержать равновесие.

— Извини, — пробормотала она.

— Держи ее, иначе из-за этой неуклюжей девки мы все свалимся с обрыва.

Осман сделал как приказали, больно схватив ее за плечо.

Закариас, шедший впереди с ружьем наперевес, торопливо вел их к густым зарослям сосны, где были спрятаны лошади и экипаж.

На таком расстоянии шум битвы у входа в пещеру был почти не слышен, тем более что его приглушал толстый слой мягкой сосновой хвои под ногами, но, отдаваясь эхом от камня, как будто бы исходил совсем с другой стороны. А вверху, на небе цвета индиго, высыпали звезды и показался серп молодой луны.

— Где же лошади? — спросил Закариас, вглядываясь в лесную чащу.

— Клянусь пророком, не знаю. Возможно, немного подальше. Трудно сказать в темноте.

— Подождите! — Закариас, шедший впереди, остановился.

София чуть снова не наткнулась на него, но Осман грубо остановил ее.

— Что это было? — спросил он. — Мне показалось, я увидел что-то впереди.

— Возможно, это огромный… голодный… хищный зверь, — прошептала София, нарочно стараясь вывести их из равновесия.

— А ведь она права, — сказал Осман, с опаской вглядываясь в гущу деревьев.

Закариас резко остановился и поднял руку.

— Ты это слышал?

— Что? — начал было Осман, но его слова перешли в странное бульканье.

София даже не стала оглядываться. Она нырнула вниз и упала на колени, чтобы не мешать Гейбриелу. Его кинжал взлетел над ее головой и, словно молния, ударил Закариаса в основание горла как раз в тот момент, когда он обернулся, чтобы узнать, что происходит.

Тот рухнул на землю и немного откатился по каменистой тропинке.

Потом София почувствовала, как ее подняли, и она оказалась в объятиях Гейбриела. Не говоря ни слова, он забросил ее к себе на плечо.

София отнюдь не была нежным цветочком, но и ее это ошеломило. Она крепко держалась за его пояс, не говорила ни слова и пыталась как можно меньше двигаться, чтобы не нарушить его равновесие. Она даже не спрашивала, почему он не позволяет ей идти самой, — она не имела намерения подвергать сомнению то, что он считал нужным делать, а просто внимательно следила, не идет ли кто-нибудь по тропинке за ними следом.

Он проворно спустился со своей ношей к зарослям сосны, где их ждала всего одна лошадь — его собственная. Остальные исчезли, а часовые, выставленные, чтобы стеречь животных, лежали, уткнувшись лицами в сосновую хвою.

Так и не поставив на ноги, Гейбриел забросил ее на лошадь.

— Сядь верхом, — приказал он.

Она так и сделала, перенеся ногу через седло.

— Ты не ранена?

— Нет.

— Дай мне запястья.

Она протянула руки и бросила на него испуганный взгляд, когда он достал еще один нож. Гейбриел быстро перерезал веревки.

Он заметил промелькнувший в глазах Софии страх, хотя она пыталась его скрыть. На мгновение ему вспомнилась их первая встреча. В то утро в старом сарае она замахнулась на него ножом, даже не подозревая, какому риску подвергает свою жизнь, угрожая ему.

— С тобой все в порядке? — спросил он, пристально вглядываясь в ее лицо.

София кивнула. И вдруг со своего наблюдательного пункта в седле лошади заметила вдали на тропе какое-то движение.

— Гейбриел, они идут! — шепнула она.

— Я позабочусь о них, — сказал он с холодным серебристым блеском в глазах.

— А не могли бы мы просто уехать? — спросила она, прикасаясь к его руке.

— Нет. Я не хочу, чтобы они следовали за нами; Заберись поглубже в заросли, — приказал он. — Жди меня. Я не позволю тебе ехать одной. Если меня убьют, тогда уезжай. Здесь есть нож и пара заряженных пистолетов на всякий случай. — Он показал ей оружие, притороченное к сбруе лошади. — Надеюсь, что до этого дело не дойдет, но на всякий случай помни, что тебе нужно спуститься с горы. Придерживайся дороги — в горах опасно. Как только пересечешь по мостику небольшой ручей, сверни на запад. Поднявшись на сотню ярдов по следующему склону в лес, ты найдешь пещеру с припасами. Поняла?

— Да. — Она знала, что не сможет остановить его. — Будь осторожен, Гейбриел. Прошу тебя. Ты мне нужен.

— Иди, — прошептал он.

Она подчинилась, направив лошадь в глубь зарослей, а он занял позицию, с которой предполагал расправиться с новой группой янычар.

Она быстро направила лошадь по пологому склону, но все еще видела поляну, где Гейбриел залег в ожидании противника.

Настала его очередь устроить против них засаду.

— Прошу тебя, Господи, сохрани ему жизнь. Пусть он победит. Не отбирай его у меня… — молилась она.

Он снова растворился в темноте. Потом она уловила какое-то движение в сосняке. Он снова превратился в тень. Напряженно вглядываясь в темноту, она увидела, как эта тень отделилась от ствола дерева и, подпрыгнув, с легкостью взобралась на нижнюю ветку. Потом он исчез в кроне одной из больших сосен.

София ласково потрепала по шее животное, чтобы успокоить, а другой рукой зажала себе рот, когда Кемаль и двое его людей свернули с тропы и скрылись в зарослях, держа мушкеты на изготовку.

София подождала, пока они удалились от нее примерно на двадцать ярдов, построившись в виде треугольника. Сердце у нее стучало так громко, что она боялась, как бы они не услышали. Янычары продвигались вперед, внимательно оглядывая лес. Они не смотрели только вверх.

Но если бы даже смотрели, то едва ли заметили бы Гейбриела. Для такого крупного мужчины он обладал потрясающей способностью делаться практически невидимым.

Он дождался, когда поддеревом оказались те двое, что находились слева и справа от Кемаля. Она увидела в ветвях оранжевую вспышку, и в то же мгновение один из мужчин упал замертво.

Сразу же спрыгнув на землю, Гейбриел прикончил ножом второго, который так и не понял, что происходит.

Кемаль быстро повернулся и выстрелил из ружья, но Гейбриел прикрылся падающим трупом убитого янычара. Швырнув его в сторону Кемаля, он достал свою кавалерийскую саблю, пометками на которой вел счет убитым врагам.

Никакой пощады!

Кемаль ответил тем же. Не имея времени перезарядить ружье, он достал кривую турецкую саблю и, размахивая ею, отступил на несколько шагов, занимая нужную позицию.

София была даже рада тому, что темнота и ветви деревьев отчасти скрывают происходящее. Она и сама не знала, как удержалась от крика.

Мужчины на мгновение застыли, оценивая друг друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению