Принцесса и воин - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса и воин | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Похолодевшими как лед пальцами она попыталась нащупать нож на бедре, но его там не было. У нее были царапины и ссадины на коленях, но как они появились, она не помнила. Ее охватила паника. Она наконец поняла, что случилось.

Ее похитили. Ее враги, кем бы они ни были, достигли своей цели. «Господи, помоги мне».

Ей надо узнать, что происходит.

Сделав глубокий вдох, она расправила плечи и пересекла узкую каюту, направляясь к низкой двери. К счастью, дверь оказалась незапертой. София вышла в узкий коридор. Из-за покачивания судна она ударилась сначала о левую, потом о правую стенку коридора, но добралась до лестницы. Наверху она увидела серенький дневной свет и услышала голоса, но понятия не имела, кого или что она может там обнаружить. Сердце у нее гулко билось. Она заставила себя, с трудом преодолевая ступени, подняться по лестнице.

Добравшись до палубы, она увидела чаек, летающих между мачтами и парусами. Она взглянула на нос, и в это мгновение ее заметил темнокожий мужчина с черными как уголья глазами, который стоял на другом конце палубы.

Он одарил ее наглой, издевательской улыбкой.

Ей хотелось вскрикнуть от страха, но она не позволила себе демонстрировать трусость. Вместо этого она высоко приподняла подбородок и окинула взглядом палубу, обнаружив целое скопище зверского вида смуглых мужчин, похожих на корсаров, которые были вооружены до зубов. У ближайшего из них она заметила изогнутый кинжал, заткнутый за широкий кушак, обвязанный вокруг пояса.

И вдруг она увидела Алексу. София тихо охнула и инстинктивно шагнула вперед. Господи, они и Алексу схватили! У ее бедной подружки был жестокий приступ морской болезни. Она стояла, наклонившись через перила. Ее рвало.

— Алекса! — воскликнула она.

— Смотрите-ка, кто проснулся! — сказал кто-то рядом с ней по-французски, схватив ее за плечо.

София попыталась вырваться из рук рыжего разбойника со светлыми, полными ненависти глазами.

— Помните меня, мадам монархиня? Надеюсь, что помните, потому что это вы одарили меня прощальным подарком. — Он кивком указал на забинтованную правую руку. — Из-за вас я чуть не потерял руку, маленькая сучка!

Она подалась назад.

— Что случилось? Вы теперь не такая храбрая? — Он усмехнулся с другого конца палубы. Алекса тем временем, очевидно, почувствовав себя лучше, сумела оторвать от перил белокурую голову.

— Алекса! Ко мне! — крикнула София с намерением защитить ее, но когда та отвернулась, как будто ей не хотелось ее видеть, до Софии мало-помалу дошло, что случилось.

Подруга предала ее.

— Вот так-то, малышка, — издевательски сказал рыжеволосый разбойник. — Теперь ты принадлежишь нам.

Ее взгляд упал на надетое на нем ожерелье, металлическим звеньям которого была придана та же форма, которую она видела на лезвии найденного ими изогнутого кинжала — того самого, который они отдали турецкому послу для расследования. Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие и не терять самообладания.

— Кто вы такие и куда меня везете? — спросила она.

— Всему свое время, ваше высочество. Вы это узнаете. Но будь я на вашем месте, я бы не стал торопиться.

Она поежилась от его издевательского смеха, а взглянув в сторону кормы их быстроходного фрегата, увидела, как вдали постепенно скрывается берег Англии.

Глава 16

Гейбриел не мог прийти в себя.

Между ними произошла жестокая ссора, но после того как его выгнали из замка, он вскочил на своего белого коня и отъехал всего на несколько миль по дороге, чтобы обдумать ситуацию и решить, что делать дальше.

Он снял номер на ночь на первом же постоялом дворе, который ему попался, однако проснулся до рассвета и принялся торопливо готовиться к возвращению в замок. Надевая простую гражданскую одежду, он был преисполнен решимости.

Сегодня он вернется и сделает все как надо.

У него было сколько угодно причин злиться на самого себя, но для него имело значение только мнение Софии о нем. Возможно, немного остынув, она будет готова этим же утром выслушать его.

Он хотел, чтобы она поняла, что ей будет не так легко отделаться от него. Промаявшись в постели всю ночь, он принял решение.

Если она не любит его, это не имеет значения. Если она не хочет быть его другом — тоже не важно. И не нужно ему официального поста начальника ее службы безопасности. Он все равно будет ее охранять.

Нежные слова и всякая романтика никогда не были его сильной стороной, но если ему придется расположиться за воротами замка, как ее сторожевому псу, он и на это будет согласен.

Короче говоря, он не смог бы жить в мире с самим собой, если бы с ней что-нибудь случилось.

Когда он закончил пристегивать саблю и рассовывать за пояс пистолеты, стараясь не глядеть на комковатую постель, на которой вертелся всю ночь, и на заказанный завтрак, который не смог заставить себя съесть, он услышал доносившиеся снаружи топот копыт и крики.

Нахмурив брови, он взглянул в окно.

— Полковник!

— Полковник Найт!

Он осторожно выглянул во двор. Силы небесные! Ее греческие телохранители! Очевидно, эти парни не испытывали к нему большой любви, так что едва ли соскучились и приехали навестить в свободное время.

Они заполнили тихий дворик внизу и спешились. Кто-то пытался открыть входную дверь, кто-то направился в конюшню, чтобы проверить, там ли его конь.

Он решил помочь им и, открыв ставни, высунулся из окна.

— Доброе утро, господа, — медленно произнес он.

— Ох, слава Богу, вы здесь! Она с вами? — спросил Тимо.

Гейбриел прищурил глаза.

— Кто?

— Ее высочество! Она уехала, чтобы провести ночь с вами? ~- крикнул он.

— Я вас не понимаю, — произнес он, покраснев.

— София… Она здесь?

— Бросьте ваше самолюбие, мы все знаем, что происходит между вами! Скажите лучше, с вами ее высочество или нет? — крикнул Янис.

— Ее здесь нет. Разве она не с вами?

— Нет! — в один голос закричали телохранители. — Ее похитили! — заорал Нико.

Гейбриела объял ужас.

— Алекса усыпила нас, а теперь вот пропала ее величество! — воскликнул Тимо. — Мы сначала подумали, что, может быть, принцесса сама заставила Алексу сделать это, чтобы ускользнуть от нас, и уехала с вами, но теперь нет обеих девушек!

— Я сейчас спущусь, — сказал Гейбриел и, схватив плащ и оружие, бросился вон из комнаты, простучал сапогами по лестнице, бросил несколько гиней хозяину и выбежал из гостиницы.

Апекса! Именно она предательница! Как он этого не понял сразу?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению