Принцесса и воин - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса и воин | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

София приподняла подбородок, положила руку на бедро и негромко кашлянула.

Парочка замерла.

Алекса оглянулась через плечо с выражением досады, а Гейбриел закрыл глаза, невнятно выругался, отстранился от Алексы и, побледнев, сердито уставился на Софию с другого конца комнаты.

— Извините, что прервала вас, голубки, — с нарочитой медлительностью произнесла она издевательским тоном. — Я просто хотела сообщить вам кое-что, полковник.

— Что именно? — с усилием произнес он.

Она ласково улыбнулась.

— Вы уволены.

Глава 15

Гейбриел нетерпеливо столкнул Алексу с коленей, вскочил на ноги и бросился вон из комнаты следом за Софией, которая уже ушла. Ругая себя на чем свет стоит, он взглянул налево, потом направо и наконец заметил, как она удаляется по каменному коридору.

Он помчался за ней следом. Что это было — случай величайшего в мире невезения или отличный расчет времени? Он этого не знал. Мозг его плохо работал вследствие того, что он слишком часто оставался неудовлетворенным и пребывал в полном смятении, не понимая, что происходит между ними.

Если она предпочитает ему принца, то зачем прибегла к браваде, которую он так хорошо помнил с ночи на ферме, когда он помчался следом за ней в темноту, чтобы уговорить вернуться в безопасное место?

Он знал, какой беззащитной она была в ту ночь, когда пыталась изобразить из себя «крепкий орешек». Тогда это тронуло его сердце, а сейчас, несколько мгновений назад, он заметил на ее лице тот же сердитый взгляд крутой маленькой мисс.

Но его не проведешь. Он обидел ее. И презирал себя за это — пусть даже она предпочла ему принца.

— Подождите, Соф… ваше высочество! — крикнул он заметив, что за ними с любопытством наблюдают несколько досужих придворных.

— Не трудитесь, полковник. Я все сказала, — заявила ее высочество. — Вы освобождены от ваших обязанностей, и мы благодарим вас за службу.

Пропади все пропадом! Она даже прибегла к монаршему «мы»! Это был плохой знак.

— Не уходите, — попросил он, догоняя ее и подстраиваясь под ее шаг. — София, я очень сожалею. Я не хотел, чтобы так случилось. Все это не так страшно, как показалось.

— Это было ужасно, — сказала она, покачав головой. — Алекса неисправима, но вы? Я была о вас более высокого мнения.

— Но ведь ничего не произошло! — воскликнул он, покраснев от гнева. — Это началось всего за минуту или две до того, как вы вошли, клянусь вам, и это было мне абсолютно безразлично. Она для меня ничего не значит!

— Откровенно говоря, это не говорит в вашу пользу.

— Ваше высочество, будьте благоразумны! Ради вашей собственной безопасности! Где-то рядом есть люди, которые хотят убить вас, а вы увольняете меня из-за какого-то дурацкого поцелуя?

— Дело не в этом, полковник. Мне практически все равно, что вы делаете и с кем. Настораживает ваша неразборчивость. Я не уверена, что мне было бы разумно доверять вам.

— Какой вздор! — возмутился он. — Вы, конечно, хотите преподнести это по-другому, но мне кажется, что это не что иное, как обычная женская ревность. Я не являюсь вашей собственностью, знаете ли.

— Как и я — вашей, — заявила она, глядя на него испепеляющим взглядом. — Извините, полковник, но мне кажется, что вы все-таки не подходите для этой работы.

— А кто подходит? Принц датский? — сердито выпалил он.

— Может быть. — Она задиристо вскинула голову. — Я об этом пока не думала.

— София, — решительно заявил Гейбриел, — я не позволю тебе уволить меня.

— Извините, мой дорогой, но правила здесь устанавливает тот, у кого на голове королевская тиара. Прощайте.

— Не будь дурочкой. Я тебе нужен!

— Тебя можно заменить.

Ее слова резали как нож.

— Хотел бы я посмотреть, как ты обойдешься без меня, — сердито выпалил он.

— Уж как-нибудь. Я еще раз благодарю вас за службу, полковник. Я позабочусь о том, чтобы лорд Гриффит заплатил вам все, что причитается.

— Не беспокойтесь, — сердито сказал он. — Я работал не из-за денег. — Он повернулся, чтобы уйти, оскорбленный тем, с каким равнодушием она изгнала его из своей жизни.

Черт бы побрал эту высокомерную девчонку, жизнь которой находится под угрозой. Как, скажите на милость, может он защитить ее, если его уволили? Конечно, он совершил ошибку, поддавшись Алексе, но разве София лучше, чем он, если целуется с принцем?

Ладно, он не будет винить ее подругу за то, что та пыталась соблазнить его — это было бы ниже его достоинства, — но он скорее умрет, чем позволит Софии узнать, какая безумная ревность охватывала его при мысли о том, что принц прикасался к ней.

Нет, эта мысль ему радости не доставляла. И он также не любил, когда его распекают. Он этого терпеть не мог.

Возможно, он совершил ошибку, но после всего, что он для нее сделал с первого момента, как встретил, разве не заслуживал он некоторого снисхождения?

Он снова бросился за Софией, подавляя дикое желание прижать ее к каменной стене и зацеловать до смерти на глазах у подслушивающих и подсматривающих придворных.

— Неужели вы ожидали, что я должен отказаться от всех женщин ради вас, ваше высочество? — спросил он, не позволяя ей с такой легкостью отделаться от него. — Потому что если это негласное требование к человеку, занимающему данный пост, то меня следовало бы предупредить о нем, когда я подписывал документы о приеме на работу.

Она искоса взглянула на него.

— Не умничай.

Они поднялись по пологим каменным ступеням.

— И прошу, уходи без лишних разговоров. Ты не заставишь меня изменить решение.

— София! Я всегда считал тебя рассудительной, но, желая отомстить мне, ты поступаешь неразумно.

Она остановилась на верхней площадке лестницы и, тяжело дыша, повернулась к нему. Ее огромные темные глаза сверкали.

— Это не имеет никакого отношения ни к мести, ни к моему полу. Это имеет отношение к вашей неразборчивости, полковник. Извините, но вы дали мне слишком много поводов сомневаться в вас. Во-первых, вы допускаете вольности со мной лично. Во-вторых, вы голословно обвиняете моих преданных телохранителей. А теперь я обнаруживаю, что вы развлекаетесь с моей фрейлиной. Что я должна думать? Все это не сулит ничего хорошего. Если вы не можете серьезно относиться к своей работе, то вам лучше вернуться домой.

— Все это вздор…

— Такова моя королевская воля! — изрекла она, сделав шаг в его направлении, абсолютно не испуганная ни его габаритами, ни его воинскими навыками.

Господи, как он ее любит!

— Кто вы такой, чтобы возражать мне? — воскликнула она, ткнув его пальцем в грудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению