Дочь пирата - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь пирата | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно


«Доверься мне. Я не причиню тебе боли!» — с горечью повторял он ее недавние слова.

Дариус шел по коридору, высокомерный, но внутренне кипящий от ярости… впрочем, нет, неправда: он истекал кровью. Сколько лет посвятил он тому, чтобы защищать эту хитроумную, приводящую его в бешенство чертовку, царицу Савскую? В какие безумно рискованные авантюры пускался Дариус, сколько пинт крови пролил?!

Боль причиняло сознание того, что простой смертный, способный промахнуться при выстреле, оказался для нее недостаточно хорош. В ту же минуту, как он сообщил Серафине, что потерпел неудачу, она с презрением отвернулась от него.

Он должен был это предвидеть. Бездарный неудачник!

На кой черт ему жена? Что ему с ней делать? С отвращением размышляя над этой проблемой, Дариус не находил ответа. Однако какую иную возможность он видел, овладевая этой девственницей?

Дариус дошел до своих покоев, умылся и переоделся впервые после этого затянувшегося приключения. Затем он отпер сейф, скрытый за прелестным пейзажем в золотой рамке, и достал оттуда свой рапорт королю Лазару, подготовленный еще в Москве. Заперев сейф, Дариус направился к двери.

Приближаясь к главному коридору, он увидел, что впереди, в салонах и на галереях, толпится множество людей. Все внутри у него сжалось. Дариус не сомневался, что скандал уже разразился, но приготовился встретить его не дрогнув.

Момент был судьбоносный, это Дариус понимал отчетливо. Он стал их добычей, козлом отпущения: фигура в черном, одиноко идущая по коридору мимо дам в шелках пастельных оттенков и щеголей в атласных жилетах кричащих цветов. Все они перешептывались и смеялись, когда Дариус проходил мимо. До него доносились их слова, режущие до крови, но он, идя дорогой позора, не склонял головы и смотрел прямо перед собой.

В конце этого злобного туннеля возникла роскошная фигура, и Дариус похолодел. Однако продолжал неуклонно идти вперед, пока путь ему не заступила Джулия Калацци.

Внезапно ее унизанная драгоценными кольцами рука взлетела. Она ударила Дариуса по лицу сильно и жестко. Он смутно услышал смех и аплодисменты в салоне и дальше в холле.

— Я никогда тебе этого не прощу, — прошипела Джулия. — Ты еще пожалеешь. Клянусь тебе, любовь моя.

Толкнув его плечом, она прошла мимо и быстро удалилась по коридору.

Дариус тронул языком качающийся зуб, потер щеку и, тихо вздохнув, пошел дальше.

К своей радости, на пути к королевскому кабинету Дариус не встретил кронпринца. Что делать, если этот вспыльчивый юноша вызовет его на дуэль за то, что он соблазнил его сестру? Взявшись за ручку двери кабинета, Дариус помедлил, собираясь с силами, затем открыл дверь и вошел, как входил туда тысячи раз.

Лазар стоял у окна, спиной к нему.

— Оно на столе, — произнес король без всякого выражения.

Дариус, настороженно наблюдая за ним, шагнул вперед. Как он и ожидал, король и архиепископ уже подписали специальное разрешение на брак без предварительного церковного оглашения, и теперь требовалась лишь подпись Дариуса. Он взял документ в руки.

— А теперь убирайся вон. — Голос Лазара резал как хлыст. — Я решил, что не хочу больше видеть тебя сегодня и слушать твою ложь.

Дариус стиснул зубы.

— Сир, есть в этом деле нечто, вам до сих пор неизвестное.

— Не сомневаюсь. И у тебя, наверное, имеется очень хорошее объяснение, почему ты держал меня в неведении как последнего старого болвана. Но сейчас я думаю только о том, что доверял тебе, а ты предал меня.

— Сир!

Король поднял руку:

— Я не хочу ничего слушать, Сантьяго. То, что ты сделал, опозорив мою дочь, непростительно. Я знаю, ты не привязан к ней так, как я хотел бы. Я мечтал о муже, который будет любить и лелеять ее. А ты испытываешь к женщинам вожделение, презрение и желание подчинять. Но моя своенравная упрямица предпочла тебя, и теперь ей придется жить со своим выбором. Так что уходи и забирай ее с собой. Я позову тебя, когда буду готов выслушать… если это вообще когда-нибудь произойдет.

— Как вы смеете? — крикнул Дариус, Лазар обернулся, недоуменно выгнув бровь:

— Прошу прощения?

— Как вы смеете?! — повторил Дариус, дрожа от злости. Лазар надменно прищурился.

— Ты забываешься, мой мальчик.

— Нет, это вы, Лазар, забыли, кто я. Забыли все, что я для вас делал. Я посвятил всю свою жизнь этому королевству и вашей семье. И разве просил я когда-либо о чем-то для себя? И не говорите мне, что я не люблю ее! Разве это вас пытали из-за нее в Милане? Вас унижали там? Нет, сир, вы пребывали здесь в покое и уюте, в милых беседах с этим… русским животным!

Лазар смотрел на Дариуса во все глаза, пораженный этим необычным взрывом эмоций.

Дариус наконец овладел собой и швырнул на массивный полированный стол кожаную папку с документами.

— Предлагаю вам прочитать это, ваше величество, — сухо произнес он. — Это доклад, написанный мной в Москве по вашему приказу. Тот самый, добывая информацию для которого я рисковал жизнью. Тот, который вам теперь не интересен. Прочтите доклад и узнайте, какого идеального супруга вы избрали для своей дочери. — Дариус пошел к двери, небрежно бросив через плечо: — Кстати, атака на остров будет произведена с западного берега. Французы ждут лишь, чтобы Вилльнев прикончил Нельсона. Затем они нанесут свой удар.

— Это ты так говоришь. Откуда мне знать, что это не очередная твоя ложь? — вызывающе бросил Лазар.

Оскорбленный, Дариус покачал головой:

— Ну и черт с вами, Лазар! Когда вам понадобится человек, готовый сражаться за вас и выиграть войну, не стучите в мою дверь. Я ухожу от вас.

— Думаешь, я без тебя не справлюсь, надменный наглец? Один Бог знает, что ты там вытворял за моей спиной! Я дрался и побеждал в своих битвах еще до того, как ты родился! — проревел взбешенный король.

Не оборачиваясь, Дариус небрежно помахал рукой, что выглядело почти неприличным жестом, и вышел из кабинета.

Глава 19

В гостевом крыле дворца взбешенный Анатоль кричал на посла, выплескивая свою ярость. Он метался по комнатам, готовясь отрясти прах Асенсьона со своих ног.

В других помещениях Белфорта русская свита князя собирала свои вещи, а слуги и прибывшие на парад войска грузили бесчисленные дорожные сундуки в фургоны, чтобы отвезти на причал. Их корабль должен был вскоре отплыть в Россию.

В кафедральном соборе на главной площади города увядали на алтаре цветы; музыканты дворцового оркестра убирали свои инструменты, а одетые ангелами маленькие певчие с поникшими крыльями возвращались в школу.

По всему городу приглашенные гости ахали, услышав новость об отмене Великой Свадьбы, тогда как бедняки наслаждались великолепными блюдами, приготовленными для услаждения высшей знати королевства. Рабочие начали снимать с дворца и прочих зданий украшения к свадьбе, которой не суждено было состояться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию