Принц-пират - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц-пират | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Словно стыдясь своей остриженной головы, незнакомец торопливо, одной рукой, обвязал ее косынкой. Кровь все еще текла из его другой руки.

— Он… мертв? — прошептала Аллегра.

— Жив, — отозвался незнакомец, обыскивая карманы Доминика. Девушка подумала, что он собирается ограбить бывшего жениха прямо у нее на глазах, но незнакомец взял лишь ключи от садовых ворот.

Когда варвар поднялся и встал рядом с Аллегрой, она обнаружила, что он возвышается над ней чуть ли не на фут. Незнакомец был мощным, как гладиатор. И вдруг поняв, что Доминик без сознания, вокруг ни души, а она один на один с этим жестоким, залитым кровью человеком, Аллегра поразилась, как она могла хотя бы на секунду довериться ему.

Он уставился на девушку черными сверкающими глазами, потом не спеша направился к ней. Она инстинктивно попятилась, хотя голос незнакомца звучал обольстительно-нежно:

— И куда это ты направилась, моя крошка?

Аллегра хотела броситься прочь, но он схватил ее за талию и с низким, злобным смешком прижал к своему твердому, как скала, телу.

— Нет-нет, дорогая, я тебя заработал в честном бою. Тебе следовало послушаться твоего жениха.

— Кто ты? — спросила девушка дрожащим от страха голосом.

Незнакомец склонил голову над ее плечом.

— Волшебный Принц, — прошептал он. — Разве это не очевидно?

Аллегра вырывалась и сопротивлялась, но тщетно. Незнакомец молча пошел через сад, увлекая ее за собой.

— Отпусти меня! Вот, возьми мои драгоценности! — в отчаянии закричала девушка. — Это бриллианты и изумруды. Я никому не скажу про тебя. Но уходи…

Он засмеялся:

— Ах, сеньорита Монтеверди, кое-что можно купить, но только не меня.

По пути незнакомец нагнулся, поднял свой кинжал и небрежно воткнул его в ножны. Когда они добрались до калитки, он отпер ее и распахнул. Девушка вцепилась в калитку обеими руками, но незнакомец повлек ее дальше.

— Чего ты хочешь от меня? — спросила Аллегра.

— Будь спокойна и делай то, что я скажу.

Обхватив девушку за талию, он усадил ее на огромного черного жеребца, который, казалось, примчался из самого ада на его свист. Девушка заметила на седле знак полковой кавалерии, но не успела подумать о том, что стало с прежним владельцем.

Не успела она устроиться, как незнакомец уже вскочил на коня позади нее.

Бог мой! Да он же похищает меня! Аллегра не могла поверить в то, что Доминик оказался прав.

Значит, незнакомец — один из мятежников.

Поняв это, девушка немного успокоилась. Он не причинит ей вреда, потому что в таком случае отец не выполнит требований мятежников. Осознав, что она более или менее в безопасности, Аллегра убедила себя не терять самообладания.

Обычно она не одобряла крайних мер, но, возможно, только такой поступок заставит отца и совет прислушаться к народу. И тогда ее похищение принесет пользу острову Вознесения.

Подумав об этом, Аллегра решила не сопротивляться. Сердце ее сжималось от тоски при мысли о том, что отважный незнакомец окажется на виселице. Даже если она вернется домой целой и невредимой, отец добьется того, чтобы его схватили и убили. А если не отец, то Доминик.

— Держись за меня, — приказал он, услышав крики стражи.

Аллегра обхватила его узкую талию под черным камзолом. Притянув девушку поближе к себе, незнакомец направил коня на дорогу, ведущую из города. Дернув поводья, он слегка сжал ногами бока жеребца.

Через секунду они уже во весь опор мчались по дороге.

Глава 3

Дочь Монтеверди сидела, прижимаясь к нему. Лазар не понимал, как же так получилось, что он стал ее спасителем. Одно принц знал точно: он получил рану потому, что эта девушка отвлекла его. Это удручало Лазара.

Удручало его и то, что он внял ее мольбам и пощадил Клемента, и то, что стройная девушка покачивается перед ним в седле, и то, что аромат цветов, исходящий от ее волос, дразнит его ноздри.

У Лазара создалось впечатление, что сеньорите Монтеверди нравится это похищение, и он поморщился. Это никуда не годится. Девушка должна бояться его.

Где-то позади за ними гнались двадцать — тридцать солдат, но Лазар был рад этому. Во-первых, чем больше солдат отправятся в эту бесплодную погоню, тем меньше их останется охранять городские ворота. Во-вторых, погоня отвлекала принца от других мыслей. Так, он почти забыл о том, что изящная попка жертвы ерзает перед ним на седле, а ее разорванное платье беспрепятственно открывает его взору девственную грудь.

Увидев старый дуб, раскинувший ветви над дорогой, Лазар остановил черного жеребца.

— Почему ты остановился? Они же настигают нас! — воскликнула сеньорита Монтеверди.

— Ш-ш-ш! — Он прислушался. — Нет, дальше. — Лазар стегнул коня, проскакал немного вперед и опять остановил — (ся, прислушиваясь. — Проклятие, это где-то здесь. — Он вновь повернул коня к дубу. — Вот, здесь. Дай мне шпильку. Быстрее! — Лазар соскочил с коня и снял Аллегру.

Аллегра вытащила шпильку, украшенную изумрудом, и длинные волосы водопадом хлынули ей на плечи. Сквозь деревья Лазар увидел быстро приближающихся солдат, воткнул шпильку в седло так, чтобы острый кончик колол коня, шлепнул его по крупу, и тот ринулся вперед.

Лазар схватил Аллегру за руку и потащил в заросли у дороги. Перескочив через поваленное дерево, он помог перебраться Аллегре и притянул ее к устланной листвой земле, потому что белое платье могло легко выдать их.

Они лежали бок о бок, словно возлюбленные, бурно предававшиеся любви.

Аллегра следила за ним широко раскрытыми глазами. Лазар приложил палец к губам девушки, хотя не замечал в ней никакого желания звать на помощь.

Мимо них пронеслись два эскадрона. Копыта лошадей заглушили доносившийся издали шум водопада. Держа заложницу за тонкое запястье, Лазар взглянул в сторону города, откуда, как подозревал вот-вот появится подкрепление.

— Пошли.

Они поднялись. Нежные, тонкие пальчики Аллегры переплелись с его длинными, сильными пальцами, и Лазар пйвел ее через темный благоухающий лес на звук водопада. Принц немного успокоился, потому что они уже преодолели небольшую гряду и теперь дорога не была видна. С каждым их шагом шум водопада нарастал.

— Как тебя зовут? — спросила девушка.

— Давай-ка без вопросов, — отозвался Лазар, раздраженный ее властным тоном.

Они уже достигли поляны, где водопад падал в большое озеро.

Лазар увидел, что девушка смотрит на отражение лунного света в воде.

— Ты могла бы хоть изобразить испуг, — пробормотал он.

— Я испугана.

Лазар едва подавил желание поцеловать прелестный рот, в уголках которого таилась дерзкая улыбка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению