Грешный и опасный - читать онлайн книгу. Автор: Гэлен Фоули cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешный и опасный | Автор книги - Гэлен Фоули

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Искорки любопытства в глазах Роэна подсказали ей, что эта новая тактика заинтриговала его. Уголок его губ нервно дернулся.

— Вы вовсе не хотели связываться со мной, верно? — осведомилась она, зачарованно изучая его.

— Не хотел, — согласился он. — Но, откровенно говоря, решил сдаться после сегодняшней ночи.

— Это казалось неизбежным, — тихо согласилась она.

— Идеальное решение для нас обоих, — кивнул он.

Они долго молча смотрели друг на друга.

Наконец Кейт глубоко вздохнула.

— Хорошо. Я согласна.

— В таком случае подойди и поцелуй меня, — весело приказал он.

— Сначала напишем договор, — деловито объявила Кейт, возможно, желая выиграть немного больше времени. — И я хочу, чтобы вы поставили рядом с подписью герцогскую печать и все было официально.

Он рассмеялся, тихо и искренне, и в эту минуту как нельзя больше походил на пирата.

— Кейти, девочка, ты мне не доверяешь?

— Если я собираюсь продать вам свое тело, ваша светлость, желаю, чтобы все было по закону.

— Какая женщина! — восхитился он поднимаясь. — Что же, как скажешь.

В душе Кейт паниковала, но не собиралась давать волю гневу. Это наилучший выход из ее положения. И кроме того, это великолепное тело воина отныне принадлежит ей, пусть и не навсегда.

Она позволила себе окинуть дерзким взглядом его фигуру. Роэн тем временем взял письменный прибор с верха комода, окунул перо в чернильницу и написал несколько пунктов контракта на листе бумаги, после чего прижал бронзовую печать к кружку расплавленного воска в конце страницы.

— Ну вот. Подписано, скреплено печатью и вполне законно.

Не дожидаясь, пока высохнут чернила, он принес ей бумагу. Она прочитала контракт при свете огня в камине.

— Довольна? — весело пробормотал он.

— Думаю, что да, — кивнула Кейт.

— В таком случае я желал бы обольстить тебя прямо сейчас, если вопросов больше нет.

— Только один.

— Да?

— Ты знаешь, я не так опытна, — выдохнула она краснея. — И могу не отделить свои истинные чувства от того, чем мы занимаемся в постели.

— И?..

— Что, если я полюблю тебя? Что тогда?

Он лениво рассмеялся и сжал ее руку.

— Я считаю это крайне маловероятным.

— Это раздражало бы тебя?

— Не думаю. Не слишком. При условии, что ты не будешь разыгрывать спектакли в духе Каро Лэм. А в остальном… дело твое.

— Кто такая Каро Лэм?

— О, светская дама, влюбившаяся по уши в лорда Байрона пару сезонов назад. Идиотка разбила чашу для пунша и угрожала перерезать себе вены, если он и дальше будет ее игнорировать. Надеюсь, ты не сделаешь подобной глупости. Верно?

— Из-за тебя? Нет. Из-за лорда Байрона — возможно.

— Черт, да за то короткое время, что мы знакомы, ты уже угрожала броситься со скалы, — поддел он в ответ, кладя руки ей на плечи. — А теперь, мой маленький подарок, дай мне тебя развернуть.

Она смотрела на него, вспоминая, что в тот день он спас ей жизнь.

— Ты действительно собираешься это сделать? И всерьез хочешь, чтобы я стала твоей любовницей? Ты мог бы выбрать кого угодно.

— Кейт, — вздохнул он, — моя сладкая волшебница, я мечтал о тебе с того момента, как ты вошла в зал. — Он с поразительной нежностью поцеловал ее и сжал в объятиях. — Не бойся. Доверься мне.

Она кивнула и припала к его губам. Голова кружилась, сердце рвалось из груди. В крови зажегся пламень желания. Она сейчас не хотела ни о чем думать, но когда он стал снова и снова целовать ее, нежно, уверенно, она окончательно лишилась способности мыслить связно, потому что утопала в утонченном наслаждении. Проблемы, занимавшие ее всего несколько часов назад, казались теперь принадлежавшими кому-то другому. Их место заняла чувственность, пробуждая все инстинкты. Она жаждала изведать вкус его губ, ласкать упругое тело… Аромат морозного воздуха льнул к его волосам, и от каждого прикосновения становилось все труднее дышать.

Он продолжал целовать Кейт, лаская ее язык своим. Его пальцы скользнули по ключице к вздымавшейся груди.

Вырез ее слишком просторной мужской рубашки оканчивался там, где начинался жилет. Продолжая целовать ее, он стал терпеливо расстегивать медные пуговицы жилета.

И тут в голову Кейт пришла неожиданная мысль. Несмотря на скандальное предложение стать его содержанкой, она поняла, что Роэн дал ей возможность выбора.

Опьяненная его поцелуями, она отчетливо сознавала, как легко было бы ему сначала соблазнить ее, а уж потом излагать условия. Мало того, он мог бы их диктовать, а ей лишь оставалось соглашаться.

Но вместо этого он с самого начала был честен относительно своих намерений и дал ей возможность все решать самой. Кроме того, он прав: она хотела его так же безумно, как он — ее.

— Ну вот, — шепнул он, расстегнув последнюю пуговицу.

— Из т-тебя выйдет прекрасный камердинер, — застенчиво похвалила она, но тут же затаила дыхание, когда его пальцы задели ложбинку между грудями.

— Ваша ливрея, сэр, — хмыкнул он и, взявшись за длинный рукав с обшлагами, помог его стащить. За первым рукавом последовал второй. Вскоре он уже отбросил фрак, подвел ее к креслу у огня и безмолвно заставил сесть.

Кейт не могла оторвать от него взгляда, пока он снимал с нее сапоги и грел в ладонях ступни. Она тем временем сбросила свой жилет. Ей не терпелось избавиться от одежды. Роэн поспешно расстегнул ее панталоны, пока она полулежала в кресле, жадно наблюдая за ним.

— Подними бедра, — прошептал он.

Она прикусила губу, завела руки за голову, схватилась за спинку кресла и выгнулась.

Он медленно стянул с нее панталоны.

Под которыми ничего не оказалось.

Теперь она вся горела, оставшись в длинной белой рубашке и толстых шерстяных чулках. Он снял чулки и, нагнувшись, прижался благоговейным поцелуем к ее голой коленке. И оставался в этом положении довольно долго. Она погладила его по голове, по влажным от растаявшего снега, черным как ночь волосам, провела ладонью по его колючей щеке. Он вскинул глаза, полные такого неприкрытого обожания, что у нее перехватило дыхание.

Она неожиданно села и сбросила рубашку, молча, застенчиво предлагая ему себя.

Он, конечно, поймет, что она делает это по доброй воле. В точности как она сама знала, что он защищает ее, ничего не ожидая взамен.

Он выдохнул ее имя, принимая дар, и завладел ее губами, сжимая в объятиях.

Она наслаждалась прикосновениями его губ и теплом рук, ласкавших голую спину, руки, грудь. И отвечала на поцелуи с яростным самозабвением, сгорая от жажды прикосновений, гладя широкие плечи и массивные руки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию