Дело бродяжки-девственницы - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело бродяжки-девственницы | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

– Я хочу сказать, что в основном она сохранила свою цилиндрическую форму и отметины, которые остаются на пуле после выстрела, даже если пуля никуда и ни в кого не попала.

– Вы как-нибудь пометили найденную пулю?

– Да, сэр.

– Как?

– Я выцарапал на ней свои инициалы.

– Я покажу вам пулю и попрошу ответить, та ли это пуля, о которой вы говорили.

Бергер театральным жестом открыл небольшой запечатанный конверт и вытряхнул на ладонь кусочек свинца.

Доктор Лоретт поднес пулю к глазам, внимательно разглядывая ее.

– Да, та самая пуля, – сказал он.

– Что вы с ней сделали, когда нашли ее?

– Я передал пулю Джорджу Медлену из отдела баллистики при шерифе.

– У меня все. Что у вас? – покосился Бергер на Мейсона.

– Никаких вопросов, – ответил Мейсон.

– Пригласите Джорджа Медлена, – велел Бергер.

Джордж Медлен был коренаст, невысок, лысоват, выглядел солидно, говорил сухим хрипловатым голосом. Твердым шагом он прошел на свидетельское место, принес присягу и взглянул на Гамильтона Бергера.

– Ваше основное занятие?

– Я помощник шерифа, сэр.

– Давно вы на этом посту?

– Двадцать три года, сэр.

– За это время вы специализировались в какой-нибудь отрасли криминалистики?

– Да, сэр. В баллистике и в дактилоскопии.

– Насколько подробно вы изучили баллистику?

– Я прочел большую часть стандартных учебников. Посещал лекции в школе полиции. Четырнадцать лет практической работы.

– Я прошу вас осмотреть пулю, которую доктор Лоретт только что идентифицировал как роковую. Вы видели ее до этого?

– Да, сэр.

– Что это за пуля?

– Свинцовая пуля 38-го калибра производства компании «Петерс». Выстрел сделан из револьвера 38-го калибра.

– Я прошу вас обратить внимание на отметины на пуле и ответить, что они означают.

– Это следы нарезки ствола, из которого была выпущена пуля.

– Есть ли возможность установить по ним, из какого оружия произведен выстрел?

– Да, сэр.

– Пожалуйста, поясните это суду.

Медлен повернулся к судье:

– Каждый ствол имеет некоторые особенности нарезки. Например, число каналов, их формы, размеры. Кроме того, каждый ствол имеет отличия в отливке металла, которые тоже оставляют свой след на пуле. Эти отметины на пуле столь же индивидуальны, как отпечатки пальцев.

– Вы пытались установить тип оружия, из которого была выпущена пуля?

– Да, сэр. Я взял «смит-и-вессон» 38-го калибра, который был представлен как вещественное доказательство, зарядил его пулями «Петерс», полностью идентичными роковой пуле по весу и размерам, и несколько раз выстрелил в тюки с ватой. Затем нашел пули в тюках и рассмотрел их под специальным микроскопом. Он состоит как бы из двух отдельных микроскопов, так чтобы объект можно было поместить под любой из них, а затем сравнить получающиеся картины, вращая ствол. Естественно, если картины совпадают, то получается одно изображение. Я поместил под микроскоп обе пули, и царапины, микронеровности, следы нарезки – все совпало. Вот так мы и определяем.

– У вас есть вопросы? – спросил Бергер Мейсона.

– Да. Вы сказали, свидетель, что вы также эксперт по дактилоскопии?

– Да, сэр.

– Вы обнаружили отпечатки пальцев подсудимого?

– Да, сэр.

– И вдовы покойного, Лоррейн Феррел?

– Да, сэр.

– Чьи-нибудь еще?

– Да, сэр.

– Самого покойного?

– Да, сэр.

– Кроме того, вы обнаружили отпечатки, которые вы приняли за женские. Не так ли?

– Да, сэр. Я думаю, что они принадлежат двум разным женщинам. – Свидетель покосился на Бергера.

– Полагаю, вы приняли меры к тому, чтобы установить, кто же оставил эти отпечатки?

– Да, во всяком случае, следовало убедиться, что они не принадлежат полицейским.

– Где теперь эти отпечатки?

– Ваша честь! Я протестую, – вмешался Бергер, обращаясь к судье. – Если защите так угодно, пусть она наймет частного детектива, чтобы проверить отпечатки.

– Но если эти отпечатки нельзя предъявить для освидетельствования, то этот детектив впустую затратит время, – возразил Мейсон.

– Полиция не может представить защите эти отпечатки, – раздраженно сказал Бергер.

– Почему?

– Потому что с их помощью вы начнете запутывать дело, пытаясь выгородить своего клиента.

– Но если полиция располагает такими вещественными доказательствами, то и защита должна располагать ими.

– Вам не даны те полномочия, которыми обладает полиция.

– Вы квалифицировали свидетеля Медлена как специалиста по отпечаткам пальцев. Я хочу выяснить, насколько полно он провел расследование, с целью проверить его компетентность.

– Вы вовсе не хотите проверить его компетентность. Вам нужно совсем другое.

– Пусть так, но я действую в рамках закона.

– Ваша честь, я протестую. Так нельзя допрашивать свидетеля.

Заговорил судья Китли:

– Суд считает, что свидетель дал показания, связанные с баллистикой. Он упомянул о том, что он и специалист по дактилоскопии, но это не имеет отношения к делу. Точно так же, как и мера его компетентности в данной области.

– Я подчиняюсь решению суда. У меня нет больше вопросов к свидетелю.

– Вызовите вашего следующего свидетеля, – обратился судья к Бергеру.

Бергер взглянул на часы, висевшие в зале:

– Подходит время перерыва.

– Но все-таки у нас осталось еще пятнадцать минут, – заявил судья Китли.

– Что же, – согласился Бергер, – вызовите Эрика Хенсела.

Место свидетеля занял Эрик Хенсел.

– Вы знакомы с обвиняемым Джоном Эддисоном? – спросил Бергер.

– Да, сэр.

– Вы разговаривали с ним одиннадцатого числа?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению