Адепт - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Финн cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адепт | Автор книги - Роберт Финн

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Дэвид откинулся на стул и замолчал. Сьюзен не ответила. К ним подошла женщина в ярком переднике, поставила на стол тарелки, и они приступили к еде, так и не проронив ни слова.

Прошло несколько минут, прежде чем спорщики немного поостыли.

Сьюзен взяла нож и, ткнув им в потолок, заметила спокойным тоном:

— Не волнуйся, я не хочу, чтобы он обрушился на твою голову. Я знаю, что ты выполнял свои инструкции и сумел многого добиться, хотя, на мой взгляд, это больше похоже на везение. Но пойми — речь идет не только о твоей работе. Фактически мы стоим на пути профессионального убийцы, который спит и видит, как добраться до этой вещи. Он прекрасно знает про тебя и про меня, но, несмотря на это, мы — по не очень ясным для меня причинам — упорно вырываем у него кусок из горла. — Американка перевела дыхание. — Тебе не приходило в голову, что он может работать не один? Что у него могут быть сообщники? Вчера мы чудом отделались легкими ушибами. Думаешь, нам всегда будет так везти?

Дэвид не ответил, и Сьюзен продолжила:

— Ты знаешь, я вообще не очень доверяю людям. — В ее голосе послышалась легкая самоирония, словно речь шла о каком-то личном недостатке. — Мне бы хотелось верить, что, пускаясь во все эти приключения, ты думал не только о работе. Что ты всегда помнил о других людях, которые могли умереть, — а кое-кто уже умер. И что в следующий раз ты как следует подумаешь, прежде чем выкинуть что-нибудь такое, из-за чего нас обоих могут пристрелить. Мне бы очень хотелось в это верить, но ты не облегчаешь мне задачу.

Сьюзен положила ладонь на руку Дэвида, слегка сжала его пальцы и сразу отпустила. Они быстро взглянули друг на друга.

Внезапно зазвонил чей-то телефон.

Дэвид не сразу сообразил, что звук идет от его мобильника.

— Это еще кто? — пробормотал он, сунув руку в карман. Он вытащил трубку и взглянул на дисплей.

— Хэммонд.

— Ответь ему, — сказала Сьюзен.

Дэвид нажал кнопку связи.

— Дэвид Браун.

Американка напряженно смотрела на Дэвида, пока тот слушал сообщение. Секунд через двадцать она не выдержала и спросила:

— Что случилось?

Лицо Дэвида потемнело. Известия его явно поразили, но он не прерывал собеседника. Голос в трубке продолжат что-то говорить. Это тянулось долгую минуту.

— Что вы предлагаете? — спросил он наконец. — Я сейчас беседую со Сьюзен Милтон. Что нам теперь делать?

Вновь повисла тягостная пауза.

— Конечно, я вам позвоню, — заверил Дэвид Хэммонда. — Сообщите, если что-нибудь узнаете. Хорошо. Пока.

Браун отключил связь и сунул трубку в карман. Когда он повернулся к Сьюзен, его взгляд выражал тревогу и растерянность.

— Арестованный сбежал, — сказал он. — Они не смогли его остановить. Никто не знает, где он теперь.

Сьюзен понадобилась всего секунда, чтобы понять серьезность его слов.

— Прекрасно, — саркастически бросила она. И добавила, немного помолчав: — Пойдем отсюда.


ГЛАВА 17

Продолжение

Пятница, 18 апреля


Дэвид торопливо запихивал одежду в сумку.

— Сначала сядем в машину, а потом решим, что делать дальше, идет? — спросил он.

— Ладно, — кивнула Сьюзен. — Но пока собираешься, расскажи, что тебе сказал Хэммонд.

Она стояла посреди гостиной, наблюдая за метавшимся по дому Дэвидом.

— Дай мне еще две минуты, и все узнаешь.

Дэвид кинулся в другую комнату, прихватив с собой сумку. Вскоре он вернулся, на ходу застегивая молнию.

— Готово; — пробормотал он. — Остальное купим по дороге.

Дэвид приподнял один конец дивана и вытащил саквояж.

— Держи, — сказал он, протянув его Сьюзен.

С сумками в руках они вышли из квартиры и спустились по лестнице к входной двери. Сьюзен вдруг подняла руку, и Дэвид застыл на месте.

За матовым стеклом темнел чей-то силуэт. Человек не двигался. Потом послышалось тихое шуршание. На коврик упал большой бежевый конверт, и фигура стала удаляться. Оба вздохнули с облегчением.

— Вот почему я не пошла в шпионы, — с нервным смешком заметила Сьюзен.

Когда они вышли на улицу, почтальон был уже на углу дома и махнул рукой Дэвиду.

Они быстро поставили в багажник сумки и сели в салон. Через минуту «сааб» уже мчался по дороге. Дэвид молчал, пока не отъехали достаточно далеко от дома, и только после этого начал разговор.

— Ну вот и все, — произнес он. — Прости, что заставил ждать. Ты спрашивала, что сказал мне Хэммонд? — Дэвид задумался, подбирая нужные слова. — Знаешь, лучше я целиком воспроизведу тебе весь его монолог, а ты можешь прервать меня, если хочешь. В общем, звучало это примерно так: «Вам следует знать, что этот чертов псих сбежал. Ваш третий человек…» — так Хэммонд обычно называет вора: «мой третий человек». Словно если бы не я, то и беспокоиться было бы не о чем. Короче, он заявил: «Ваш третий человек так и не попал в тюрьму. По дороге он дотла спалил патрульную машину вместе с одним из полицейских и дал деру».

— О Господи! — воскликнула Сьюзен

— Я спросил его, что произошло, — продолжал Дэвид. — Он сказал: «Водитель еще не пришел в себя, но он говорит, что задержанный назвал себя Джаном и чуть не отключился от нанесенных ему побоев. Вы действительно никогда не думали о карьере копа?»

— Что это значит? — не поняла американка.

— Полицейский юмор. Я избил правонарушителя — предполагается, что этим должны заниматься власти. Хэммонд продолжал: «По дороге в тюрьму полицейские вдруг заметили, что тот парень уже без наручников. Он прожег их посередине, словно автогеном, так объяснил водитель. Потом дверцу машины сорвало с петель, и арестант выпрыгнул наружу. Он пробежал несколько шагов по улице, остановился и взглянул на них. Через секунду машина взорвалась. Водитель в больнице, сержант в морге».

Сьюзен смотрела прямо перед собой, все больше мрачнея от рассказа Дэвида. Тот продолжал:

— Постой, что было дальше? Ах да, он сказал: «Я всегда говорил, чтобы они обыскивали арестованных. Похоже, этот парень был по самую макушку набит всякими техническими штучками в духе Джеймса Бонда. Не понимаю, как они могли прозевать гранату? Шофер еще говорил, что арестант обмотал голову золотой проволокой. Чтобы они не могли прочитать его мысли, не иначе».

— Награда, — произнесла Сьюзен. — Я сбила с него золотой обруч, и он сделал себе другой. Значит, это была не просто модная фишка, — добавила она задумчиво. Американка взглянула на Дэвида. — Что еще? Ты вроде спрашивал, что нам делать.

Он ответил:

— Да, спрашивал. Детектив предположил, что Джан скорее всего вернется за украденным сокровищем, — Хэммонд считает, что это просто антиквариат, — или попытается найти еще какие-нибудь документы в институте древностей. Инспектор уже послал туда своих людей. Правда, он не знает, — а я ему не сказал, — что «метка» вовсе не у Джана, а у нас. Он думает, что нам ничего не угрожает, хотя и попросил на всякий случай принять кое-какие меры предосторожности. Например позвонить ему, если мы случайно наткнемся на беглеца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию