– Я звонил ей весь вечер, но никто не отвечал. Она пошла с
друзьями в кино и...
– Пожалуйста, не давайте показаний о том, чего вы не знаете.
Нас интересует не то, что впоследствии рассказала вам жена, мистер Скенлон, а
ваши поступки. Итак, вы утверждаете, что запомнили время, потому что пытались
дозвониться до жены.
– Да, сэр.
– Вы с ней поговорили?
– Да, сэр.
– Когда?
– Примерно в десять минут одиннадцатого.
– Вы запомнили точное время?
– Да, сэр.
– А где вы находились, ожидая связи с Портлендом?
– В телефонной будке.
– В каком месте?
– В тихуанском отеле «Виста де ла меса».
– Там одна телефонная будка?
– Нет, две.
– И как долго вам пришлось ждать связи?
– Да минут пять, наверное.
– Пока вы ждали, кто-нибудь входил в другую телефонную
будку?
– Да, сэр.
– Где?
– Там, в тихуанской гостинице.
– Во сколько?
– Чуть позже десяти. Вероятно, в пять минут одиннадцатого.
Да-да, где-то так.
– Вы уверены, что до десяти минут одиннадцатого?
– Да, сэр, ведь в десять минут одиннадцатого мне дали
разговор.
– Примерно за сколько минут до этого кто-то вошел в другую
будку?
– Минут за пять, не больше.
– Вы видели этого человека?
– Тогда – нет. Я его видел позже.
– Когда?
– Минуты через две-три, когда он вышел.
– Значит, вы его тогда видели?
– Да, сэр. Он вышел из будки.
– Вам известно, кто он?
– Он сидит здесь, – свидетель указал на Гарвина.
– Вы указываете на подсудимого?
– Да, сэр, на человека, сидящего рядом с адвокатом, мистером
Мейсоном.
– Стало быть, вы видели, как Гарвин выходил из соседнего
автомата?
– Да, сэр.
– А вы случайно не знаете, что он там делал?
– Звонил в другой город.
– Откуда вам известно?
– Я слышал своими ушами.
– До вас доносился его голос?
– Да, я сидел у стенки и...
– Что именно говорил подсудимый?
– Он заказал междугородный разговор. Попросил соединить его
с Этель Гарвин, проживавшей в гостинице «Монолит» в Лос-Анджелесе. Потом
опустил монету и начал говорить. Он сказал: «Этель, это Эдвард. Не стоит
тратить бешеные деньги на адвокатов. Я сейчас в Тихуане, тебе меня не достать.
Я собираюсь прокатиться в Оушенсайд. Может, ты сядешь в машину и мы там
встретимся? Поговорим и придем к общему согласию». Потом этот человек немного
помолчал и добавил: «Ну, не надо так. Я же не идиот. Стал бы я тебе звонить,
если б не имел на руках достаточно козырей! Надеюсь, ты не забыла парня, с
которым вы мило проводили время в Неваде? Я все о нем знаю. Знаю даже, где его
можно найти сейчас...» И он рассказал ей, где живет ее знакомый и как до него
добраться, – добавил Скенлон. – Я точно не помню, но ранчо расположено где-то
неподалеку от Оушенсайда.
– Он упомянул имя приятеля Этель?
– Нет, сэр. По-моему, нет. Во всяком случае, я не помню. Мне
кажется, он просто сказал, что Этель мило проводила с тем парнем время в
Неваде.
– А еще он что-нибудь говорил? Если да, то что?
– Он сказал: «Лучше отправляйся в Оушенсайд. Я встречу тебя
на нашем бывшем участке, там, где мы собирались построить дом. Я сейчас туда
еду и буду тебя ждать. Я приеду на своей машине и оставлю включенными фары,
чтобы ты знала, кто перед тобой».
– Так, а потом что он сказал?
– Да ничего. Сказал только, что она умница, и повесил
трубку.
– И что случилось потом? – спросил Ковингтон.
– Потом он вышел из будки.
– Теперь ваша очередь допрашивать свидетеля, – бросил
Ковингтон Перри Мейсону.
Адвокат посмотрел на часы. Было тридцать две минуты
двенадцатого, слишком рано, чтобы попросить суд сделать обеденный перерыв. И
слишком поздно, чтобы попросить несколько минут отдыха лично для себя...
Скрывая обуревавшие его чувства, Мейсон изобразил на лице
улыбку и непринужденно, еле слышным голосом произнес:
– А у вас очень острый слух, мистер Скенлон?
– Да, сэр, – отозвался Скенлон. – Я всегда этим отличался. Я
очень хорошо слышу.
– Когда вы передавали разговор, вы точно воспроизвели слова
мистера Гарвина? – поинтересовался адвокат.
– Нет, не точно, а приблизительно.
– До прихода в суд вы беседовали с прокурором, мистером
Ковингтоном?
– Беседовал, сэр.
– И обсуждали с ним ваши показания?
– Да, сэр.
– Несколько раз?
– Да, сэр.
– А как вы в первый раз воспроизвели услышанный разговор?
Так же, как и теперь?
– Ну... мистер Ковингтон велел мне передать слова того
человека. Он сказал, что я не могу передавать лишь общее впечатление от
разговора, я должен пересказать его как можно точнее. Вот я и попытался...
Мейсон спросил:
– Вы ночевали в отеле «Виста де ла меса»?
– Да, сэр.
– Сколько вы там пробыли?
– Два дня.
– Стало быть, разговор состоялся на второй день вашего
пребывания?.. Или на третий?
– На второй.
– Вы и раньше в тот вечер пытались дозвониться до жены?
– Да, сэр.
– А была ли какая-нибудь причина, по которой вы не звонили
ей днем?
– Да, сэр, была. Я работал в Сан-Исидро, но никак не мог
найти там жилья. Ни снять, ни купить – ничего. Но потом мне вдруг пришло в
голову, что можно ведь жить и в Тихуане, по ту сторону границы. И ездить на
работу оттуда. Поэтому я перебрался в Мексику и решил пожить в гостинице, пока
подыщу квартиру. Мне пришлось получить разрешение у мексиканских властей, и вот
наконец, когда все устроилось, я кинулся звонить жене, собираясь сказать ей,
чтобы она паковала вещи. Естественно, я считал, что чем раньше, тем лучше, ведь
мне не по карману жизнь на два дома, и потом... Я хотел воссоединиться с
семьей.