Вечные - читать онлайн книгу. Автор: Кирстен Миллер cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечные | Автор книги - Кирстен Миллер

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Водитель взял чемодан Хейвен и понес его к багажнику, а она проворно забралась в машину и захлопнула за собой дверцу. Оглянувшись, она увидела, что мужчина в синем костюме стоит первым в очереди. Теперь он не притворялся и смотрел на нее в упор.

— Куда поедем? — осведомился таксист.

— Отель «Уиндермер», — пробормотала Хейвен, надеясь, что загадочный незнакомец не умеет читать по губам.

— Дорогу не подскажете? — отозвался водитель, улыбнувшись Хейвен в зеркальце заднего вида.

Хейвен догадалась, что это нечто вроде проверки и что неправильный ответ будет стоить ей лишнюю десятку долларов.

— По Пятой авеню до Двадцать восьмой улицы, потом налево, — произнесли губы Хейвен.

— Без проблем, — не скрывая разочарования, проговорил таксист.

Такси помчалось по городу на юг. Хейвен смотрела на пролетающие мимо небоскребы. Все было словно в кино, которое она когда-то видела. Но одни декорации добавились, а другие исчезли. Эффект был ошеломительный, а порой — удручающий. Все стало как бы более высоким, более сверкающим и ярким, чем она ожидала. Она испытала большое облегчение, когда машина остановилась у золоченых дверей отеля «Уиндермер». С козырька над входом водопадом сливались струи дождя. Между соседними зданиями искрились молнии. Водитель поставил чемодан Хейвен на тротуар. Хейвен проследила за пассажирами, вышедшими из такси, подъехавшего следом. Мужчины в синем костюме среди них не было.

— Позвольте? — швейцар протянул руку к чемодану, и Хейвен вздрогнула. — Вы — наша гостья, не так ли?

— Да, — выдохнула Хейвен.

— Сюда, — сказал швейцар и провел ее в фойе.

За стойкой регистрации стояла подтянутая дама в жестком сером костюме.

— Чем могу помочь? — протянула она.

— У меня номер забронирован. На имя Хейвен Мур.

— Сейчас проверим, — с подозрением проговорила женщина и набрала имя и фамилию на клавиатуре компьютера. — Да. Есть.

— Добрый вечер, сэр, — защебетал администратор у соседней стойки. — Чем я могу помочь вам?

— Номер у меня не забронирован, но мне бы хотелось поселиться у вас.


Хейвен повернула голову и увидела, как мужчина, с которым она ехала в одном вагоне, протягивает администратору идентификационную карточку.

— Прошу прощения, — неожиданно осмелев, проговорила Хейвен. — Вы только что не ехали со мной в поезде?

Выражение лица мужчины осталось бесстрастным.

— Не знаю. Вы так думаете?

— Я вас видела в поезде, — настойчиво сказала Хейвен. — В поезде из Теннесси.

— Возможно, — проговорил мужчина. — Но я вас не заметил.

— Мисс? — окликнула Хейвен женщина-администратор. — Ваш ключ.

В ее нагловатой улыбке было что-то такое, из-за чего Хейвен ужасно захотелось съездить ей по физиономии.

ГЛАВА 28

Хейвен заглянула под кровать и в шкаф и только потом улеглась в постель. Шторы она задергивать не стала. Лежала и смотрела, как одно за другим гаснут окна в офисных зданиях на противоположной стороне улицы. Ей приснился Этан. Она ощущала его рядом с собой. Его грудь плавно опускалась и поднималась, и каждый вдох сопровождался еле слышным всхрапыванием. А когда яркое летнее солнце разбудило Хейвен, она проснулась, крепко обхватив подушку. Так крепко, словно эта подушка могла спасти ей жизнь.

Она сварила себе кофе и позвонила матери. Конечно, Мэй была в тревоге из-за того, что ее дочь бежала из города, но после проповеди доктора Тидмора в этом не было ничего удивительного.

— Но почему сейчас? — спросила Мэй шепотом — наверное, боялась, что Имоджин услышит. — Почему ты не могла подождать?

Хейвен задумалась, но подходящего объяснения не нашла. Не стоило говорить матери о том, что она отправилась в Нью-Йорк, чтобы выяснить, что произошло с девушкой, которой уже девяносто лет не было в живых. Не стоило рассказывать о том, что сегодня вечером она будет стоять у театра «Аполло» в надежде встретиться взглядом с молодым богачом, которого подозревали в убийстве. Но даже если бы она попробовала рассказать об этом матери, она все равно не смогла бы объяснить, какие силы вынудили ее пойти на такой поступок.

Завершив разговор, которого она так боялась, Хейвен оделась и поехала в центр города по шестой линии метро. Когда она поднялась по лестнице и вышла на Спринг-стрит, она впервые в жизни почувствовала, что находится там, где должна находиться. Хейвен пошла на восток, и вскоре ей встретилась женщина в клетчатой юбке и туфлях с Т-образным ремешком. Ее шляпка в форме колокольчика была украшена зеленой лентой. У обочины за рулем странного автомобиля сидел мужчина. Покрышки у машины были белые, позади водителя располагалось одно-единственное сиденье. Автомобиль, которому было никак не меньше ста лет, находился в прекрасном состоянии. Мужчина, сидевший за рулем, держал в руках газету. Хейвен прочла заголовок: «БРИТАНСКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК ПРОПАЛ В ДЕБРЯХ АМАЗОНКИ». В ближайшем магазине покупателям предлагали приобрести «новейшие говорящие машины „Виктрола“», а на киноафише, приклеенной к стене здания, рекламировался фильм с участием Чарли Чаплина.

Хейвен моргнула, и все пропало. Вокруг нее стояли те же самые дома, но автомобили и пешеходы стали современными. Она свернула на Элизабет-стрит и на месте бывших магазинов обнаружила кафе и бутики. В одном из бутиков она приобрела дорогущие джинсы и пару футболок. Таким образом она наконец запустила зубы в солидную сумму денег, которые копила с четвертого класса.

В следующем бутике она выбрала пару туфель на шпильках к черному вечернему платью. Ожидая, когда продавщица вернется из подсобки с парой туфель восьмого размера, Хейвен думала: «Что же я делаю? Я приехала в Нью-Йорк, чтобы разгадать тайну, чтобы понять, чего от меня хочет Констанс, и раз и навсегда покончить с видениями». И вот теперь она собралась нарядиться, чтобы произвести впечатление на парня, от которого, судя по всему, ничего, кроме неприятностей, ждать не приходилось. Но стоило Хейвен подумать о том, что уже сегодня вечером она увидит Йейна Морроу, и у нее захватывало дух. Каким-то образом крошечное зернышко надежды проросло в ее сердце и затмило собой здравый смысл.

Она попыталась мыслить логично. Йейн Морроу был бабником — об этом писали во всех глянцевых журналах. Если слухи насчет Джереми Джонса были верны, Морроу очень скоро могли упечь за решетку до конца жизни. Но логика мало что дала Хейвен. Все равно она не могла думать ни о чем, кроме возможной встречи с Этаном Эвансом.

Стройная продавщица вернулась с серебристой коробкой в руках и, наклонившись к скамье, вынула туфли из папиросной бумаги. Из-под ее густой черной гривы выбилась светлая прядка, и Хейвен поняла: на голове у продавщицы — парик. Хейвен надела туфли, застегнула ремешки и немного прошлась по магазину. Вдруг она увидела, что из-за витрины магазина на противоположной стороне улицы на нее пристально смотрит мужчина. Он небрежно перебирал сложенные стопкой мужские сорочки, но при этом не спускал глаз с Хейвен. Это был не тот, который ехал с ней в поезде, но чем-то был очень на него похож. Покрой костюма, стрижка «ежиком»… Хейвен сняла туфли и уложила в коробку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию