Ночь святого Вацлава - читать онлайн книгу. Автор: Лайонел Дэвидсон cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь святого Вацлава | Автор книги - Лайонел Дэвидсон

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Он был шире и короче меня. За полминуты я влез в его брюки. А с манишкой справиться не мог и решил: ладно, пусть себе болтается. На прилаживание бабочки перед зеркалом времени не было. Я сунул ее под кровать, туда же запихнул остальную одежду, переложил к себе деньги и паспорт и выскочил в коридор. В открытое окно хлестал дождь. Я подумал, что надо бы взять плащ – без плаща можно вызвать подозрения. Но взять свой плащ я не мог. Здешние плащи выглядели иначе – они были длинные, тонкие, бесцветные. Я постучал в первую попавшуюся дзерь. Номер был пустой, незаселенный. Тогда я без стука вошел в следующий. Блондинка, которую я перед этим видел на балконе, сидела перед трюмо в чем мать родила и внимательно изучала одну из грудей.

– Просим, – пробормотал я, быстро захлопнул дверь и заглянул в другой номер.

Там на кровати валялась одежда, на багажном столике лежал раскрытый чемодан, а из ванной доносился плеск воды. Я распахнул шкаф, увидел мужской плащ и прихватил его с собой.

Еще раньше я заметил, что в другом конце коридора есть лестница, и, помнится, подумал, что, наверно, эта лестница служебная. Неслышно ступая по ковру, я быстро вернулся назад, кожей ощущая, как из номера вот-вот выскочит погоня. Но вокруг не было ни души. Лестница была узкая и плохо освещенная. На первой площадке был темный закуток, в нем сидела на трехногой табуретке старая горничная и жевала хлеб. Когда я проходил мимо, она взглянула на меня с любопытством. И вежливо сказала:

– Добри вечер.

Я пожелал ей того же и быстро скатился по лестнице.

Она выходила в длинный, тускло освещенный коридор с бетонным полом. Там было обитое зеленым сукном регистрационное табло и стенные часы. Двое парней в сюртуках, должно быть, учеников, гогоча толкали и задирали друг дружку. Увидев меня, они замерли и подобострастно пробормотали:

– Добри вечер.

В конце была вращающаяся дверь, а за ней – еще одна двойная, и, миновав их, я выскочил наружу. Там стоял человек в плаще и шляпе, укрываясь от дождя под козырьком двери.

– Прошу прощения, – сказал он, преграждая мне путь рукой, – выход запрещен.

– Знаю, товарищ, знаю, – ответил я. – Но его уже схватили. Он там, наверху. Я дежурный по этажу.

– И куда же вы собрались? – спросил он, с кислым видом глядя на то, как я надеваю плащ.

– В аптеку, – ответил я, а в животе так и закрутило. – Им срочно кое-что нужно. Позвоните, проверьте, если хотите. Только бога ради, не задерживайте меня! Он очень слаб, вот-вот помрет! И вас тогда не похвалят!

– Подождите здесь, – сказал он и через двойную дверь вошел внутрь.

Я услышал, как заскрипела вращающаяся дверь, и сиганул в проулок. Он был неосвещенный, темный-претемный, просто ад – черное ущелье среди домов. Я попытался сообразить, есть ли отсюда выход на какую-нибудь улочку, ведущую к Прикопу, но, увы, это был тупик, и я, сделав крюк, задыхаясь побежал назад. Тут проулок свернул в сторону, и я увидел свет.

Никто меня не задержал, и я вышел на Вацлавске Намести.

Chapter IX
1

Впервые в жизни замочить человека – это вам не хухры-мухры, это вселяет какой-то бешеное, хоть и недолгое самоупоение. Перед тобой возникло страшное, неодолимое препятствие – и ты без размышлений и угрызений совести его преодолел! И тогда, освободившись от привычных, годами выработанных норм, ты вдруг включаешь какую-то другую, безудержную скорость, и она делает возможным все на свете. Еще несколько минут после этого ты ощущаешь на языке покалывание адреналина и какое-то бешеное и тошнотворное, ни с чем не сравнимое ликование от успешно совершенного насилия.

А потом я застегнул плащ на все пуговицы и пошел себе, поигрывая в кармане куском трубы. Несмотря на дождь, улицы были запружены «руками и умами». Особенно густой толпа была в той стороне, где горела яркая иллюминация, и я инстинктивно подался туда; проходя мимо входа в отель, я вдруг опустил голову и засеменил.

Я знал, что единственное мое спасение – как можно быстрее добраться до Малой Страны и попасть в британское посольство. И эта гротескная картина – как в попытке скрыться от тайной полиции я бегу по многолюдному и враждебному городу – казалась мне в первые минуты абсолютно потрясающей. Я чувствовал себя таким стойким, таким энергичным – ничего общего с прежней трусливой тряпкой.

Мала Страна расположена на том берегу Влтавы, примерно в полутора милях от моста. Я вдруг ясно представил этот широкий проспект, о котором в паническом ужасе совсем позабыл. Начинается он сразу за Мостецкой. В прошлый мой приезд я наверняка проходил там по дороге к Граду. Если идти туда пешком, сквозь густую толпу, потратишь не меньше получаса. И я решил, что лучше всего сесть в трамвай.

Я пошел к остановке, расположенной на островке, посреди шоссе. Несущиеся мимо трамвайчики были битком набиты, но так как три девятых номера прошли один за другим, мне удалось как-то прицепиться к последнему. Никаких билетов там не продавали. Кондукторша просто не могла пошевельнуться в этой давке. Я висел на подножке, живот все еще ныл и саднил от последнего удара, но пока мы, подпрыгивая и качаясь, ехали по этому сверкающему и бурлящему городу, я ощущал себя офигенно живым.

«Соскочил! – думал я. – Всего полчаса назад меня колошматила тайная полиция. Но я ее переиграл. Я грохнул этого типа, который пытался меня задержать. Невероятно, но факт! Даже не верится, на что способен человек, стоит ему только захотеть!»

В своем стремлении убежать как можно дальше, как можно скорее смешаться с толпой я ушел в другой конец улицы. А теперь трамвай снова вез меня обратно, мимо гостиницы, к гигантскому портрету Ленина, что на перекрестке. Моего петушиного задора хватило примерно до первой остановки. Мне вдруг показалось, что он стоит дольше обычного, и я высунулся посмотреть, что происходит. Вся вереница трамваев стояла. У меня снова заныло в животе.

Кондукторша, бранясь, пыталась пробраться вперед, но очень быстро отказалась от этой идеи.

– Если кто спешит, пусть лучше сходит, – сказала она. – Они там чего-то ищут.

Шумная веселая ватага подростков тут же высыпала из трамвая, и я – вместе с ними. Я перешел на тротуар и направился к перекрестку. Мне можно было даже не смотреть – боль в желудке сразу послала нужный сигнал. У первых трех трамваев с обеих сторон стояли те самые – по двое, в шляпах и плащах. Пассажиры выходили по очереди, распахивали пальто и предъявляли документы. Все было очень серьезно. Они времени зря не теряли.

Я дошел до угла и увидел ту же сцену на тротуаре – для пешеходов, желающих попасть на улицу Народного Труда и на Прикоп. Тогда я повернул в обратную сторону.

От Вацлавске Намести отходит девять улиц, пять из них – в сторону Влтавы и четыре – в противоположном направлении. Сорок минут ушло у меня на то, чтобы в этой толпе проверить каждую из них. Хотя эту идею можно было отбросить сразу же после первой улицы. Пять улиц, ведущих к Влтаве, были перекрыты. Четыре, идущие в противоположном направлении, – тоже. И все это, как я заметил с самого начала, очень оперативно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию