Не целуй незнакомца - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Гротхаус cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Не целуй незнакомца | Автор книги - Хизер Гротхаус

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Довольно скоро Элис услышала, что в комнату вошла рыжая фурия. Она напрягла слух, чтобы понять, о чем говорят мать с сыном, но сумела разобрать только отдельные слова:

— …она спит… — Дальше последовало непонятное бормотание, потом: — …здесь… ищет… ш-ш-ш!

Лязгнул запор, и Элис заставила себя расслабиться и притвориться мирно спящей. В шкафу повеяло свежим воздухом, потом дверцы снова захлопнулись.

— Спит или сдохла, — сказала Джудит Энгвед. — Видела его… будь настороже… Джон Харт…

Голос Бевана неожиданно прозвучал очень отчетливо. Очевидно, он стоял очень близко от шкафа.

— А я говорю, мы должны убить ее.

Элис не удалось расслышать, что ответила Джудит Энгвед, но Беван обиженно фыркнул и сказал:

— Если ты так боишься, что нас поймают, почему бы просто не оставить крестьянскому ублюдку Гилвик? Харт-Мэнор вдвое больше, и я получу его независимо от решения Эдуарда.

Очевидно, леди Энгвед была недовольна реакцией сына, потому что в ее голосе зазвенела сталь и, судя по скрипу пола, женщина забегала по комнате.

— Зачем довольствоваться малым, если можно получить больше? Почему мы должны останавливаться на половине? — хриплым шепотом вещала она, и Элис даже из своего заточения слышала истерические нотки в ее голосе. — Я пришла к Уорину Мэллори девственницей с самыми честными намерениями!

Беван что-то буркнул.

— Заткни свою паршивую пасть! Джон Харт был женат. Он использовал меня, так же как я использовала его. Я хотела, чтобы жизнь в Гилвике была процветающей, намеревалась дать Уорину детей, которых он так желал, чтобы скрасить старость. А он изменил мне с простолюдинкой. Мне же просто не повезло забеременеть не от того мужчины.

— Ну, спасибо тебе, мамочка.

— Однако теперь, — умиротворяющим тоном продолжила Джудит Энгвед, — Джон Харт — вдовец, не имеющий наследников, которым он мог бы передать свое состояние. Ты только подумай, какие перед тобой — перед нами — открываются перспективы! Объединив Гилвик и Харт-Мэнор, мы получим настоящую империю. Представь, какая власть окажется в наших руках!

Элис была ошеломлена. Владения Джона Харта были, конечно, больше Гилвика, но даже объединенным поместьям до империи было очень далеко. Леди Мэллори, определенно, обезумела от жадности.

— Я ненавижу коров, — пробормотал Беван.

— Это плохо. А теперь иди и делай, что я тебе велела. Когда он покинет свои апартаменты, иди за ним. Если он приблизится к покоям Джона Харта или к этой комнате…

— …да знаю я, знаю, тогда я его убью.

Элис снова почувствовала, что ей не хватает воздуха. Пирс здесь. Он не просто в Лондоне, но и в этом здании! В этот самый миг ее возлюбленный где-то совсем рядом! И возможно, он даже в большей опасности, чем сама Элис.

— А что делать с ней? — спросил Беван. В его голосе не чувствовалось энтузиазма относительно планов матери. — Когда мы оба уйдем, она попытается освободиться.

— Ну и что она станет делать? Биться головой о запертые двери? Да и чтобы избавиться от веревок, их надо перерезать, а я не планирую этого делать независимо от исхода событий при дворе. Сегодня я ужинаю с Джоном Хартом. А сразу после завтрашней аудиенции мы избавимся от ублюдка Пирса и его дуры невесты. И наплевать, если во дворец явится Сибилла Фокс. Наоборот, мне это доставит очень большое удовольствие.

Элис с трудом дождалась, пока мать и сын покинут комнату. Только полностью уверившись в этом, она зашевелилась и попыталась сесть. Все тело ныло, сильно болела спина.

Корзина с Лайлой съехала на живот. От прилагаемых усилий Элис покрылась потом. Ей пришлось на несколько мгновений замереть, чтобы отдышаться. Беван очень хорошо постарался, связывая ее. Не было никакой возможности освободить хотя бы запястья. Элис вообще не чувствовала пальцев. А когда руки связаны, об освобождении ног и речи быть не может. Но сейчас, когда ей удалось сесть, привалившись к стенке, ноги оказались вытянуты и в ступнях ощущалось покалывание. Значит, еще не все потеряно.

Лайла металась по корзине — Элис чувствовала, как плетеное узилище покачивается. Обезьянка грустно взвизгивала, но Элис ничего не могла сделать, чтобы успокоить питомицу. Приложив неимоверные усилия, она издала сдавленный каркающий звук, едва при этом не задохнувшись. Клетка у нее на коленях заходила ходуном, заскрипела, похоже, некоторые прутья лопнули. Лайла истошно заверещала. Элис оставалось только надеяться, что обезьяна не поранилась. Прошло еще несколько минут, корзина скатилась еще ниже, и вот наконец по телу Элис пробежали четыре маленькие лапки.

Лайла выбралась из корзины. Элис почувствовала ее дыхание на щеке. Обезьянка осматривала кляп. Она втиснула тонкие пальчики между веревкой и телом Элис и, громко вереща, начала дергать веревку во все стороны. Элис зажмурилась, поскольку действия животного вызывали боль, но не издала ни звука, который Лайла могла бы принять за неодобрение. Лайла забралась на голову Элис и занялась большим узлом на ее затылке, попутно лишив ее нескольких изрядных прядей волос, в результате чего девушка не смогла сдержать слезы.

Потом обезьяна опять спустилась на плечо хозяйки, и Элис почувствовала на своей щеке маленькие острые зубки. Она не открывала глаз, сидела неподвижно и едва осмеливалась дышать. Кляп мало-помалу поддавался и наконец съехал вбок. Элис почувствовала, что веревка свободно болтается у нее между зубами. Она замотала головой и выплюнула кляп изо рта.

— Хорошая девочка, — похвалила она.

Обезьяна перебежала на колени хозяйка и замерла. Казалось, ока ждала, когда же наконец хозяйка выйдет из ступора и начнет действовать, чтобы освободить их обеих. Элис еще немного подумала, но только совсем немного, и принялась активно ерзать и переворачиваться, так что в конце концов прислонилась спиной к задней стенке шкафа. Ступни ее уперлись в порожек под дверцами. Отталкиваясь от него изо всех сил, она начала потихоньку подниматься. Впервые в жизни Элис благословляла свой маленький рост. Потому что, когда ей наконец удалось встать, она лишь слегка коснулась головой нижней полки. В полной темноте она покачивалась на ногах, превращенных ее мучителем в один сужающийся книзу столб.

Повернувшись боком, Элис изо всех сил навалилась плечом на дверцы. Довольно быстро выяснилось, что силенок у нее явно маловато. Мебель была сработана на совесть, и замок стоял насмерть. У несчастной пленницы закружилась голова.

Элис сделала паузу, чтобы перевести дух и подумать. Если она опрокинет массивный шкаф дверцами вниз, он станет ее гробом.

— Господи, помоги мне, — прошептала Элис. — Ну пожалуйста!

Раздраженно дернув головой, чтобы отбросить назад упавшие на лицо пряди волос, она попыталась сосредоточиться. Что же делать?

А потом она услышала донесшийся снаружи негромкий звук. И шаги. Кто-то медленно шел к ней.

Это мог быть Беван, могла быть Джудит Энгвед. В конце концов, обычный вор мог явиться, чтобы обокрасть апартаменты. Или простая горничная. Но Элис не могла рисковать и позвать на помощь. Если это вернулись ее мучители, они могут наказать ее, причинить ей боль…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию