Рыцарь ее сердца - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Гротхаус cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыцарь ее сердца | Автор книги - Хизер Гротхаус

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Ее взгляд упал на платье, лежащее в ногах кровати, и, решительно сложив его в несколько раз, Сибилла соорудила подобие толстой пеленки.

— Ш-ш-ш, — она снова принялась успокаивать Люси, разворачивая множественные складки, — теперь ты снова будешь сухая, нам будет тепло… Здесь слишком холодно, и, догадываюсь, утро не сулит хорошей погоды.

— Ба-ба-ба, — согласилась Люси.

— Но это не страшно, — продолжала шептать Сибилла, — настоящие леди не придают значения таким мелочам. Тебя ведь это не смущает?

— На-на-на…

— Ну конечно же, нет. — Она не без усилий сняла через голову Люси последнее мокрое белье и с гримасой отбросила его подальше через всю комнату. — Я все понимаю, ты еще совсем дитя, но ведь ты должна стараться вести себя лучше уже сейчас, так ведь?

В ответ Люси выдула изо рта очередной пузырь.

Сибилла прищурилась, несмотря на то что была почти очарована.

— Мы решили понахальничать? — Она отчаянно попыталась разобраться в тонкостях пеленания, стараясь как можно меньше касаться мокрых подгузников. Наконец они полетели вслед за бельем, и Сибилла, обернув девочку в собственное платье, прижала к себе, как умела, — по крайней мере она видела, как это делали Джулиан и нянька Маррин. — Вот и хорошо, — прошептала она прямо в ухо Люси. — И что нам делать дальше?

— Ба-ба, — ответила девочка, протягивая пухлую ручонку к кровати, после чего уложила голову Сибилле на плечо, лишь изредка толкаясь изнутри своего свертка и время от времени повторяя выразительное «ба-ба».

Она не очень уверенно переместила руку на спину Люси и надолго остановилась у края кровати. Джулиан спал, и Сибилла продолжала рассматривать его, чувствуя на плече теплый увесистый кулек, не до конца осознавая, что же с ней такое происходит.

Осторожно встав на одно колено перед кроватью, она положила кокон из шелка и шерсти прямо на свою подушку у плеча Гриффина и прилегла с другой стороны, накрыв всех троих одним одеялом.

Люси рассматривала свою новую няньку из-под полуприкрытых век, а Сибилла подставляла свою руку туда, где заканчивалась подушка, стараясь сделать все, чтобы девочка снова заснула.

Такое положение казалось крайне неудобным, однако глаза Сибиллы сами сомкнулись, и она тоже провалилась в сон.

Глава 16

Джулиан решил, что ему все-таки было бы совсем нелишне серьезно поговорить с Сибиллой Фокс насчет ее нежелания просыпаться с ним в одной постели.

Он спал дольше, чем обычно, и когда наконец открыл глаза, был неприятно удивлен пустотой спальни. В ней не было не только Сибиллы, но и Люси. О том, что девочка находилась здесь совсем недавно, свидетельствовал ворох, состоящий из платьиц, белья и пеленок, лежащий на полу рядом с люлькой.

Ну конечно же, новая горничная, назначенная Сибиллой вместо Маррин, знающая свое дело и отлично вышколенная, тихо и тактично забрала Люси. Непонятно только, откуда взялось мокрое пятно на самой середине матраса около его локтя… Джулиан тяжело вздохнул при мысли, что следует спросить Сибиллу не имеет ли она привычки пускать слюни во время сна.

Итак, она снова пришла этой ночью, без принуждения, по собственной воле, не отягощенная глупыми фантазиями о духе Амиции. Даже находясь в одной комнате с Люси, чувствуя из-за этого душевный дискомфорт, Сибилла предпочла остаться с ним…

«Я начинаю думать, что могла бы довериться вам в случае крайней необходимости», — кажется, так она сказала?

Нет, ему, несомненно, следовало поговорить с ней сегодня. Он должен это сделать. Во-первых, нужно было договориться, что сказать королю об их отношениях и каким образом, собственно, были получены доказательства по делу. Причем все следовало представить в нужном свете. Во-вторых, Сибилла должна понять, что если она и дальше продолжит что-то скрывать, это не пойдет ей на пользу Пора все-таки положить конец этому нелепому поведению, граничащему с сумасшествием, которое она себе позволяла до последнего времени. Ее все еще мучит образ покойной матери? Хватит! Он не может больше допускать подобного бреда!

Однако прямо сейчас ему больше всего хотелось увидеть собственную дочь! Поэтому он быстро сбежал вниз по спиральной лестнице, с каждой ступенькой которой, казалось, почти сроднился. Прямо перед собой он увидел новую горничную, которая тащила в охапке через коридор стопки детского постельного белья.

— Доброе утро, милорд, — с улыбкой поздоровалась горничная, сделав легкий реверанс. — Мадам в зале.

— Благодарю тебя, но где же леди Люси?

— Конечно же, вместе с мадам, милорд. Посудите сами, ежели она не с вами и не со мной, то где же ей еще-то быть?

Гриффин застыл на месте в нелепой позе с полусклоненной головой, оторопело переваривая услышанное.

— Боюсь, я не совсем понял… Ты сказала, что моя дочь сейчас с леди Фокс?

Брови горничной удивленно подпрыгнули, и она взглянула на Гриффина с легкой долей подозрения.

— Да, милорд. Именно так я и сказала.

— По своей собственной воле?

Все более растущее неодобрение горничной выразилось в том, что теперь ее брови резко опустились.

— Леди Люси ну никак не желала расставаться с мадам. Если вы и дальше будете спрашивать, так я сразу скажу: мадам тоже хотела с девочкой остаться, — фыркнув, добавила горничная. — Как только их светлость вышла к завтраку вместе с маленькой леди, я была уверена, что вы про это знаете и не станете, стало быть, браниться.

— Мадам? К завтраку? — поразился Джулиан.

— Да, милорд, — по лицу служанки пробежала мудрая улыбка человека, допущенного к высшим тайнам, — мне ли не знать, они вместе овсянку кушали…

Смешок, который не смог подавить в себе Джулиан, в глазах няньки выглядел по меньшей мере оскорбительным.

— Не верите? — Она фамильярно дотронулась до локтя Джулиана. — Сходите да сами гляньте. Я-то не осмелюсь ее от дела отрывать.

— Еще раз спасибо, — кивнул Джулиан и, все еще не придя в себя, направился к арке, предваряющий вход в общий зал.

Он немного потоптался на пороге, рассматривая скопившуюся в центральном проходе очередь, состоящую главным образом из обитателей замка, хотя среди них попадались и сельские жители. Кое у кого в руках были корзины или связки с самой разнообразной снедью; один из крестьян как ни в чем не бывало тянул на веревке жалобно блеющую козу. Целый сонм ребятишек носился вокруг ряда общих столов, играя, как показалось Джулиану, в салки. Несколько женщин в низко надвинутых косынках сидели на лавках и, сплетничая, разбирали нарезанные куски хлеба и кувшины с молоком. Внутреннее пространство зала было переполнено счастливым жизнерадостным гулом, и все это напоминало Джулиану одну большую ярмарку.

Наконец его глаза обнаружили Сибиллу. Она восседала на своем стуле-троне. Сзади и чуть в стороне стоял невозмутимый Грейвз, всем своим видом демонстрирующий полное равнодушие к происходящему. По правую руку от Сибиллы сидел слуга, очевидно, исполняющий роль писаря-учетчика, судя по тому, что он старательно делал какие-то пометки в разложенных перед ним книгах. С левой стороны, поддерживаемая рукой Сибиллы, за столом восседала леди Люси Гриффин, счастливо дергая за висящую на ней нить… — Джулиан потряс головой — нить рубинов? Люси, повизгивая, хлопала ручонками с зажатой в них новой игрушкой, и тяжелые красные камни постукивали о блестящую поверхность стола. Перед Люси на столе лежали несколько ожерелий, золотые кольца, приличных размеров изумруд и нити жемчуга. Каждое запястье молодой леди украшалось чеканным золотым браслетом, а через плечо наподобие орденской ленты была переброшена нить с топазами. Она с удовольствием играла со всем этим богатством, и только браслеты, время от времени сползающие на локти, мешали ей разойтись вовсю. Картину довершала водруженная на голову Люси диадема, несколько великоватая, но, судя по внешнему виду, бриллиантовая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию