Позволь любви найти тебя - читать онлайн книгу. Автор: Джоанна Линдсей cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Позволь любви найти тебя | Автор книги - Джоанна Линдсей

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Это было вранье, но Девин никогда не говорил о матери ни с кем, кроме дяди, и не собирался начинать сейчас. Кроме того, он сомневался, что Уильям поймет. Гнев, вызванный болью, которую он чувствовал, когда думал о матери, о том, что она сделала и что сделали с ней, перерасти невозможно. Он никуда не делся, а навеки поселился в его душе.

Но Уильям был человеком чутким и настаивать не стал. Вместо этого он сказал:

— В общем, ради меня ты ничего продавать не будешь. Кроме того, это только моя проблема, к тому же временная. Как только Блайт удачно выйдет замуж, я займу денег у ее мужа, а верну ему сразу же, как только найду себе богатую жену.

— Вот с этого и следовало начинать, а не пытаться сначала выдать замуж ее.

— Я неудачно рассчитал время, Девин. Я начал искать жену еще до того, как Блайт исполнилось восемнадцать, мне просто не повезло. Надо было попросить помощи у тебя, но я не думал, что найти богатую жену будет так сложно. Познакомился с несколькими дамами, с кем счел бы честью обвенчаться, одна мне понравилась даже слишком сильно, но все они были такими же нищими, как я.

— Я знаю кое-кого, кто тебе наверняка понравится, — отозвался Девин. — Нужно было познакомить вас раньше, но ты слишком решительно вознамерился сначала выдать замуж Блайт, и я побоялся, что ты эту возможность упустишь.

— Возможно, ты и прав. Но теперь Блайт уже восемнадцать, и я не могу попросить ее подождать. Ты же знаешь, нет никакой разницы, сколько лет мужчине, когда он женится, но для женщины это чертовски важно. Она не знает, насколько мы на самом деле стеснены в средствах, и я не хочу, чтобы узнала. Не хочу, чтобы Блайт приняла первое же предложение просто ради того, чтобы помочь мне выпутаться, даже если парень ей не понравится. Ты бы не захотел такого для своей сестры, верно?

— Ты занял денег, чтобы приодеть ее к сезону. Она получает приглашения. Твой план уже действует, так зачем все усложнять, занимая еще?

— Я не могу не дать за ней приданого, пусть даже это больше не модно. Она должна знать, что вышла замуж не с пустыми руками.

С простой гордостью спорить очень сложно.

— И сколько ты занял?

— Немного, всего несколько сотен фунтов.

Девин покачал головой:

— Ты должен их вернуть. Ничто на свете не стоит того, чтобы иметь дело с людьми, которые могут поступить так, как с тобой.

Уильям, вздохнув, закрыл глаз.

— Согласен. Даже не думал, что подобное может произойти.

— А когда тебя ударили ножом? До того, как разбили лицо, или после?

— Ножом? — Легкий румянец, окрасивший щеки Уильяма после нескольких глотков вина, исчез. — Я этого не помню, но точно не когда меня избивали. Какой им смысл меня убивать? Так они своих денег не получат.

— И все-таки тебя дважды ударили ножом в живот справа, внизу. И судя по всему, со спины.

— Тот головорез даже не заходил ко мне за спину, только когда вышвырнул меня на улицу.

— Может, тебе было так больно, что ты этого просто не почувствовал? — спросил Девин.

— Да меня могла переехать упряжка лошадей, и все равно хуже бы не стало! Но я толком не помню, что, черт возьми, произошло после того, как я велел кучеру увезти нас к чертовой бабушке из тех закоулков. Помню, что лежал лицом вниз на полу кареты и меня трясло, а потом, наверное, потерял сознание, потому что дальше я помню, как лежал где-то на холодной земле. Помню, что встал и какое-то время с трудом брел по пустым улицам. Должно быть, после этого я снова потерял сознание. Наверное, какой-нибудь грабитель увидел, как я выходил из дома ростовщика, и решил, что у меня полные карманы. Или я показался ему легкой добычей, такой избитый.

— А куда делся кучер Дональда, когда все это происходило? Как ты попал сюда? Пришел пешком? И где сейчас карета?

Уильям покачал головой:

— Не знаю, но не сомневаюсь, что такие случаи то и дело происходят в той сомнительной части города.

— Тебя ограбили?

Уильям попытался рассмеяться, но мгновенно замолчал.

— И что взяли? Из пустых-то карманов? Я отдал ростовщику все, что у меня было. Значит, меня ударили ножом ради пары монет и грабителю ничего не досталось… Наверное, это и есть светлая сторона всего случившегося.

Девин не назвал бы это светлой стороной, но попытка грабежа была единственным, что имело хоть какой-то смысл. Хорошая карета с гербом в местности, наводненной ворами. И любой из них мог запрыгнуть на запятки, дождаться, когда карета завернет на пустую улицу, избавиться от кучера, забраться в карету и обнаружить на полу лежащего без сознания Уильяма. Разозлившись, что в карманах у него пусто, мерзавец запросто мог ударить его ножом, вышвырнуть из кареты и угнать ее.

Кучер Дональда подтвердил почти все эти предположения, когда вскоре после рассвета вернулся домой. Она рассказал Девину и Дональду, что на него набросились сзади, столкнули с облучка, он сильно ударился головой и почти всю ночь пролежал на обочине без сознания. Однако на обратном пути он обнаружил карету Дональда, брошенную в более благополучной части города. Вероятно, только поэтому никто ее и не угнал. Вот это, подумал Девин, и есть единственная светлая сторона ночного происшествия.

Глава 20

Весь следующий день после бала у Хэммондов Аманда была в бешенстве от Девина Болдуина и его длинного языка. Перемирие, если его вообще можно так назвать, продлилось недолго. Она вовсе не обязана выслушивать нотации из-за того, что он сказал в конце бала, находясь совсем рядом с кузеном, а пришлось выслушать целых четыре! Он не имел никакого права делать предостережение насчет того, что Роберт Бригстон втягивает ее в скандал, только потому, что она высмеяла его совет!

Руперт сделал ей выговор тем же вечером, по пути домой.

— Допускаю, что ты не слышала сплетен до того, как пошла танцевать с Бригстоном. Но будь любезна, обрати внимание на то, что сказал Купидон.

— У него есть имя, и это вовсе не Купидон, — буркнула Аманда.

— И не меняй тему, кошечка. Ты видела, что лорда Бригстона попросили уйти с бала? Часто ли гостей вышвыривают с балов, а? Спорю, до сих пор ты с таким не сталкивалась.

— Я и сегодня этого не видела, — торопливо вставила Аманда.

— Зато я видел! — отрезал Руперт. — А это значит, что сплетни основаны на фактах.

— Ничего подобного это не значит! Может быть, ему прислали сообщение, срочно призывающее его домой, а хозяева его просто передали. Или он выпил лишнего до того, как вечер закончился. Я и раньше видела, как мужчин просили из-за этого удалиться с бала.

— Не ищи этому мальчишке оправданий. Он вызвал большой переполох. Сегодня только о нем и говорили. И если у него еще нет намерения жениться, ему не следовало пытаться очаровать сегодня каждую дебютантку. Он не для тебя, и ты это знаешь. Даже если все это окажется неправдой, он уже вызвал скандал. Поэтому держись от него подальше, пока все это не закончится — или пока он отсюда не уберется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению