Утренняя луна - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утренняя луна | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Тебя позвали, когда все это случилось?

– Да, – ответил он, – а что?

– Ты не мог бы вспомнить, что было надето на Нелл, когда ты приехал?

Трис несколько мгновений растерянно моргал, потом встрепенулся.

– Вспомнил! На ней был гимнастический купальник с Микки-Маусом на груди. Я вспомнил, потому что сам дразнил ее – трико было ей мало не меньше чем на два размера. Когда мы приехали домой, она заставила меня немедленно заказать ей в интернет-магазине новый купальник без персонажей мультфильмов на груди.

Джекке пришлось прикусить язык, чтобы воздержаться от язвительных комментариев. Она могла бы побиться об заклад, что Ребекка «забыла» предупредить Нелл о необходимости принести на вечеринку гимнастический купальник, и ей дали старый. Сколько унижений перенесла бедная девочка, вынужденная надеть чужую старую вещь, которая к тому же была ей безнадежно мала.

– А в этом году будет модное шоу? – уточнила Джекка.

– Да. – Трис кивнул. – Честно говоря, я забыл сказать об этом Нелл. Но беспокоиться не о чем. Саванна сказала, что все будут обеспечены костюмами из местных магазинов. Она пригласила даже больше детей, чем обычно, и попросила меня стать ведущим вечера.

– Ты будешь в смокинге? – спросила Джекка, стараясь сохранить непроницаемое выражение лица.

Обмануть Триса ей не удалось.

– Джекка, в чем дело?

– Все в порядке. Ничего такого, с чем мы, женщины, не смогли бы справиться.

На следующее утро после завтрака Джекка отвела Нелл в спальню и сказала, что в этом году на вечеринке у Ребекки будет модное шоу. У девочки вытянулось лицо. Похоже, она едва сдерживала слезы.

– Думаешь, Ребекка прибережет для тебя костюм Шрека? – Джекка старалась развеселить Нелл, но шутка не получилась.

– Да, – очень серьезно ответила Нелл. – Она даст мне самое уродливое одеяние, какое только сможет найти.

– У меня идея, – сказала Джекка. – А что, если ты придешь в собственном костюме? Причем это будет не просто костюм, сшитый специально для тебя, а наряд из твоей собственной линии одежды.

Нелл взглянула на Джекку, раскрыв рот.

Та села рядом и раскрыла альбом.

– Посмотри. Это пока только грубые наброски, но я основывалась на твоей идее о французской студентке по обмену и придумала несколько возможных вариантов.

Она стала перелистывать страницы, показывая Нелл рисунки. Там были красный жакет с большими черными пуговицами, гладкий сзади и со складками впереди. К нему предлагалась прямая черная юбка, черные колготки и туфли. Костюм завершал элегантный черный берет. Далее был простой матросский костюмчик с черным кантом на лифе и рукавах. Персиковое вечернее платье имело квадратный вырез и завышенную талию.

Вся одежда была простой, очень элегантной и совершенно не похожей на то, что обычно носят девочки.

– Что ты об этом думаешь?

– Мне очень нравится, но… – Нелл растерялась и не знала, что сказать. – Как…

– Люси, – ответила Джекка на невысказанный вопрос. – Мы попросим Люси сшить это для тебя. Я помогу ей сделать выкройки, и, возможно, Трис… окажет моральную поддержку. И еще… – Она перевернула страницу и показала прямоугольник, на котором курсивом было написано: Гардероб Нелл.

– Что это?

– Твой ярлык. Написать на нем можно все, что захочешь. Я нашла в Интернете фирму, которая сделает его нам на заказ и вышлет. Мы пришьем его ко всем предметам твоей одежды. Он будет только твой и больше ничей. Ни у кого на свете не будет ничего похожего.

Нелл восторженными глазами разглядывала рисунки и явно не понимала, о чем говорит Джекка.

– Хочешь, я повторю все еще раз?

– О да! – Нелл села, набрала охапку кукол и зверей и приготовилась слушать.

Глава 17

Часом позже Джекка вышла в гостиную, где Трис укладывал рюкзак для очередного похода, а Роэн мариновал мясо.

– Я должна ехать домой, – сказала она.

Трис отреагировал моментально:

– Но ведь лето еще не кончилось! В твоем распоряжении еще много недель. Рид хочет, чтобы я вернулся к работе, но я подожду. Я поеду с тобой в Нью-Йорк, и мы… – Он не договорил, перехватив удивленный взгляд Джекки. – Ты имеешь в виду домой в Эдилин, – пробормотал он.

Роэн хихикнул.

– Старина Кен уже обнажил перед нами свое сердце. Теперь позвольте мне спросить: зачем?

– Мне нужна Люси. Необходимо немедленно начать шить одежду, в которой Нелл будет на модном шоу.

Трис никак не мог прийти в себя.

– Но ведь Саванна сказала, что обеспечит всех детей костюмами.

– И это будет лучшее, что могут предложить местные магазины. На ее дочери вероятнее всего будет платье, расшитое драгоценными камнями. В этом все и дело, – вздохнула Джекка.

Мужчины уставились на нее с абсолютно одинаковыми выражениями на лицах. Они решительно не понимали, о чем она говорит.

– Тристан, – тихо сказала Джекка, – в прошлом году, когда тебя вызвали к Ребекке, ты посчитал забавным, что на Нелл надет купальник с Микки-Маусом и что это одеяние на два размера меньше, чем ей нужно. Подумай, как она себя чувствовала в таком прикиде? И почему «хорошая девочка» Ребекка не сказала очень красивой, умной и сообразительной кузине Нелл, что на цирковую вечеринку следует принести купальник?

– О… Боюсь, об этом я не подумал. Значит, ты планируешь…

– Я не верю, что Ребекка и ее мать выберут для Нелл красивую одежду для участия в модном шоу. Честно говоря, мне представляется, что она будет щеголять в рабочем комбинезоне и резиновых сапогах. Полагаю, в интересах Нелл приехать на вечеринку со своей одеждой, сшитой специально для нее. По правде говоря, я думала о целой линии одежды, названной «Гардероб Нелл».

Тристан еще некоторое время молчал, обдумывая информацию. Он не стал говорить, что думает о Ребекке Макдауэлл и ее матери, но все мысли можно было прочитать на его лице.

– Когда вы будете готовы ехать?

– Мне нужно упаковаться и…

– Почему бы вам, ребята, не уехать прямо сейчас? – вмешался Роэн. – Я привезу ваши вещи вечером. И я думаю, будет лучше… Ну, в общем, я мало знаю о маленьких девочках, но будет лучше, если Джекка попросит Люси сшить что-нибудь и для других девочек на шоу. Так Нелл не будет себя чувствовать белой вороной.

– Отличная идея, – сказала Джекка. – Оказывается, ты много знаешь о злых и завистливых девочках.

– Встречал нескольких. Поезжайте. Мне потребуется не меньше часа, чтобы погрузить в машину всех кукол Керби.

– Райли, – поправила его Джекка и направилась в спальню.

Через двадцать минут они были готовы к отъезду. Джекка сложила свои туалетные принадлежности в сумку, затем сделала то же самое с предметами первой необходимости Триса и Нелл. Роэн отнес в машину часть кукол и игрушек Нелл, и Джекка, не удержавшись, его сфотографировала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию