Утренняя луна - читать онлайн книгу. Автор: Джуд Деверо cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Утренняя луна | Автор книги - Джуд Деверо

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Сделав еще несколько шагов, она увидела в дальней части озера островок, к которому с берега был перекинут изогнутый мостик, отражавшийся в воде, словно в зеркале.

Художник, живший в душе Джекки, был настолько потрясен красотой пейзажа, что она застыла без движения. Живи она здесь, обязательно построила бы беседку на острове. Там можно было бы рисовать или просто сидеть, когда хочется остаться в одиночестве. Мысленно она уже представляла себе эту картину.

Прошло довольно много времени, прежде чем Джекка отвлеклась от своих мыслей, и продолжив осмотр, сразу заметила два больших цветочных горшка – как раз там, где Тристан устроил для нее пикник. Вопреки тому, что он утверждал, горшков было два, так что ей было вовсе необязательно сидеть в его объятиях. Но она об этом не жалела.

По привычке Джекка сначала осмотрела дом взглядом строителя. Он в некоторых местах просел, но в целом был в лучшем состоянии, чем игровой домик.

Если бы ей не пришлось за свою жизнь видеть много старых домов, она бы не смогла найти дверь. Фасад, выходивший на озеро, был в основном из стекла, но ни одна его часть не открывалась снаружи.

Дом был построен в формы буквы L, и дверь обнаружилась на ее сгибе. Джекка открыла ее и вошла в вестибюль. В нем не было окон, и потому помещение оставалось темным. Она нашла выключатель и включила свет, но не с первого раза. Похоже, электропроводкой здесь давно никто не занимался.

Прямо перед ней располагалась лестница, слева – дверь. Открыв ее, Джекка попала в кабинет для медосмотра, обставленный в стиле 1950-х годов с белой металлической эмалированной мебелью. Под ножкой одного из высоких картотечных шкафов были подложены две книжечки спичек.

Покачав головой, она захлопнула дверь и направилась в другую сторону – в гостиную. Кухня, столовая, гостиная – все это было одним длинным помещением, которое нуждалось в реконструкции, дабы соответствовать достижениям двадцать первого века.

Она дошла до конца помещения и подумала, что, если бы это был ее дом – чего, разумеется, никогда не будет, – единственное, что она не стала бы трогать, это камин. С одной стороны от него висел вырезанный по дереву портрет Тристана. Или его предка, подумала Джекка, поскольку дерево выглядело старым. Она несколько минут любовалась картинкой, восхищаясь мастерством резчика.

В вестибюле оказалась еще одна дверь – под лестницей, ее Джекка сразу не заметила, – которая вела в нечто вроде семейной комнаты. Ее тоже следовало привести в соответствие с современными стандартами, поскольку единственной новой вещью здесь был большой плазменный телевизор.

Поднявшись на второй этаж, Джекка обнаружила две спальни, которые выглядели так, словно их обставили и украсили много лет назад и с тех пор ничего не изменяли. Одно из покрывал наполовину выцвело – вторая половина оставалась яркой. Судя по всему, солнце светило на выцветшую половину очень много лет.

Пройдя дальше по небольшому коридору, Джекка открыла дверь в комнату, которая, она была уверена, являлась спальней Тристана. Ее тоже не обновляли лет пятьдесят, но чувствовалось, что хозяин любил эту комнату.

Основное место здесь занимала широкая кровать с простым коричневым покрывалом. Слева стоял шкаф, справа стеклянная дверь вела на балкон. Джекка открыла ее и вышла. Открывшийся перед ней вид на озеро был так прекрасен, что у нее перехватило дыхание. Озеро было видно все целиком, как на ладони, с островком и чудесным мостиком. Оно имело форму слезы, и его узкий конец переходил в речушку. Джекке захотелось пойти вдоль нее вслед за водой… куда бы этот путь ее ни привел.

Она снова оглядела комнату, очень чистую и аккуратную. «Интересно, – подумала она, – Тристан по природе аккуратист, или он навел порядок специально для меня?»

В небольшом книжном шкафу стояли медицинские книги, а на столике у кровати были разбросаны технические журналы.

– И ни одного «Плейбоя», – сказала Джекка и улыбнулась.

Она села на край кровати, но не смогла устоять перед искушением и легла. Раскинув руки и закрыв глаза, она представила, каково это – быть здесь с Тристаном. Они могли бы сидеть на балконе, есть круассаны и малину. Могли бы заниматься любовью на большой кровати, а потом свалиться с нее на застеленный мягким ковром пол.

Джекка еще долго лежала, представляя, чем тут можно заняться с Тристаном. Следует заметить, воображение у нее было богатое. Потом она со вздохом открыла глаза и сразу заметила пятно на потолке. Трещина? Крыша протекает? Когда ее перекрывали?

Чем больше она думала, тем сильнее ей хотелось узнать, что там такое. Она встала на кровать, но не смогла дотянуться до потолка. Пришлось сложить все имеющиеся в спальне подушки одну на другую, встать одной ногой на этот штабель, а другой на изголовье кровати, и использовать полученные в колледже спортивные навыки, чтобы коснуться пальцами пятна. Оказалось, что это вовсе не пятно, а воткнутый в щель между досками листок бумаги. От ее прикосновения он спланировал на кровать.

Джекка задумалась: как клочок бумаги мог попасть на потолок? Она предположила самые разные варианты, в том числе, что это фотография Тристана, занимающегося с кем-то сексом. Ну и что дальше? Фотки умеют летать?

Сев на кровать, она скрестила ноги, и взяла упавший листок. На нем было что-то написано, так мелко, что она с трудом сумела прочитать:

«Дж., я тоскую без тебя. Т.»

Джекка не могла не улыбнуться. С одной стороны, ей было стыдно – значит, Тристан догадался, что она обойдет весь дом и сунет нос даже в его спальню, но с другой – у нее на душе стало тепло. Она спрятала бумажку в карман и решила заглянуть в шкаф.

У Тристана был небольшой гардероб, но все вещи только хорошего качества. Она обнаружила один выходной костюм и смокинг. Если у нее когда-нибудь будет персональная выставка в Нью-Йорке, возможно, Тристан наденет по такому случаю смокинг.

Потом она напомнила себе, что если это когда-нибудь и случится, то в далеком будущем, и, вполне возможно, Тристан к этому времени будет женат на хорошей местной девушке и обзаведется детьми.

Мысль заставила ее нахмуриться.

Она заметила стопку каких-то пустых карточек, взяла одну и разорвала на шесть частей. На каждой из них написала небольшое послание – ничего важного. Главное, чтобы Тристан, обнаружив его, улыбнулся.

Т. и Дж. сидели на трубе…

Т. + Дж. =…

На одной из частей карточки слова чередовались с нарисованными сердечками. Когда на всех шести частях появились надписи, она рассовала карточки по карманам одежды Тристана, а листок с сердечками положила в карман смокинга и сбежала вниз.

Улыбаясь, Джекка решила, что самое время поискать орхидеи. Во время первого тура по дому она их не видела.

Оказалось, что из гостиной был выход в старомодную оранжерею, выглядевшую совсем не так, как та, что Джекка уже видела. Оранжерея в доме миссис Уингейт была красивой и в высшей степени продуманной, иными словами, специально предназначенной для того, чтобы люди отдыхали и любовались цветами – для этого в ней были расставлены стулья. Красивые стулья в окружении красивых цветов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию