Глубокая страсть - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Льюис cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глубокая страсть | Автор книги - Дженнифер Льюис

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Кажется, я опаздываю! — Она быстро посмотрела на часы. — Кэтрин, может быть, вы выпишете мне чек?

* * *

По пути домой Вики заглянула в банк и сделала денежный перевод на имя Джека Драмонда. Ей казалось, она сможет забыть их приключения как сон. Но воспоминания о Джеке неотступно преследовали ее.

«Неужели он так занят, что не может прийти в банк и забрать деньги? — злилась Вики, не получив уведомления, что деньги получены адресатом. — Или он все-таки догадался, что я на мели, и решил унизить меня, отказавшись от денег?»

Эти мысли не давали ей покоя и тогда, когда она принялась отстраивать свой бизнес. У нее уже появились два первых клиента, и теперь она рыскала по аукционам, выполняя пожелания покупателей.

«Что же, при таком темпе работы я смогу встать на ноги к концу года», — радовалась Вики.

Жизнь постепенно вошла в привычное русло. Все было хорошо, за исключением ноющей пустоты внутри сердца. Так прошел практически месяц.

Каждый день Вики хотела набрать номер Джека и спросить, получил ли он деньги. Но каждый раз, едва успев набрать первые цифры, бросала трубку. Услышав редкий телефонный звонок, Вики бросалась к телефону в надежде, что услышит голос Джека. А ему, по-видимому, было все равно.

Однажды поздним вечером телефонный звонок отвлек ее от работы. Она искала картину — заказ одного из клиентов.

— Да, — выдохнула она, надеясь услышать Джека.

— Привет, Вики, — раздался мужской голос. — Это Лео.

— Привет, — без особого энтузиазма поздоровалась Вики. Она хотела было бросить трубку, но не смогла открыто обидеть человека.

— Когда свадьба? — продолжил тем временем Лео.

— Какая еще свадьба? — поморщилась Вики.

Внезапно она вспомнила, как пыталась одурачить Лео, рассказав про мнимую помолвку с Джеком.

— Так ты больше не встречаешься с Джеком? — В голосе Лео послышалось подозрение, словно он поймал ее на откровенной лжи.

— Нет, все кончено! — поспешно ответила Вики. — Извини, у меня звонок на другой линии, я перезвоню!

— Нет, не перезвонишь! Ты никогда не перезваниваешь!

«Можно было бы сделать определенные выводы, дружок», — усмехнулась про себя Вики.

— Что тебе надо, Лео? — Вики решила действовать открыто.

— Мне так жаль, что ты рассталась с Джеком, — промямлил он. — Мы могли бы послушать «Травиату» или пообедать как-нибудь.

— Я все еще люблю Джека, — честно призналась она.

— Да он болван!

— Нет, он замечательный!

— Если он такой замечательный, что же ты бросила его? — усмехнулся Лео.

— Это он меня бросил, — спокойно заметила Вики.

«Ну вот, опять соврала бедняге Лео, — с сожалением подумала она. — На этот раз меня никто не бросал, я была хозяйкой положения!»

— Вики, мое терпение уже на пределе! — неожиданно резко сказал Лео. — Я тебя приглашаю в ресторан на ужин, и ты пойдешь со мной!

— Нет, не пойду, — изумленным голосом ответила она, не ожидав такого напора от своего поклонника.

— Не забывай, что я знаю твою тайну — ты же практическая нищая! А что, если я о чем-то намекну своим приятелям-журналистам?

— Можешь рассказывать все, что угодно! — воскликнула Вики и решительно повесила трубку.

«Нет, не поддамся угрозам и грязному шантажу! Делай, что хочешь, Лео Паркер!» — Глаза Вики сверкали от едва сдерживаемого гнева.


На следующей неделе разразился скандал. Колонка светских новостей рассказывала о банкротстве отца Вики Сент-Сир. Автор статьи не поскупился на слова и расписал в красках беды и нужду, в которых по воле отца оказалась его дочь.

Вновь приобретенные клиенты сбежали от Вики, хотя она практически выполнила их заказ. Ей казалось, что все только и обсуждают ее семью.

Вики сидела в своей квартирке и разговаривала по телефону с Энни, которая позвонила ей сразу, прочитав новости.

— Да через месяц все забудется, — утешала ее Энни. — Будет новая сенсация, и все примутся увлеченно обсуждать что-то новое!

— Бедность — это порок, чума для высшего общества, никто не подаст тебе руки! — сокрушалась Вики.

— Мне кажется, ты преувеличиваешь. Ты не так уже бедна.

— Ты не знаешь всей правды! Я уже год еле-еле свожу концы с концами.

— И что ты теперь будешь делать? — мягко поинтересовалась Энни.

— Меня это не убьет, не беспокойся! Может, поеду в Шотландию и найду третий элемент чаши. За определенное вознаграждение, конечно! — наигранно весело ответила Вики.

— Правда?

— Ох, прости, звонят в дверь! — Вики удивилась, кто бы это мог быть. — Я перезвоню!

«Лео, как же ты мне надоел!» — вздохнула Вики, открывая входную дверь.

Глава 11

Вики застыла на пороге своей квартиры — перед ней стоял Джек Драмонд собственной персоной.

— Как ты нашел меня? — еле выговорила она.

— Ты не забыла? Я же искатель сокровищ, — усмехнулся Джек. — Если есть на примете что-то действительное ценное, то я непременно найду это! — заявил он самоуверенно.

Тело Вики предательски отозвалось на одно лишь его присутствие.

— И зачем же ты приехал? — как можно спокойнее спросила она.

— Во-первых, сказать, что мне не нужно никакое вознаграждение.

— Но… — запротестовала Вики.

Она и сама не знала, к чему больше относится ее «но». То ли к решительному отказу Джека от денег, то ли к его попытке войти в ее дом.

— Только ничего не говори! Я знаю, что тебе сейчас нужны деньги. А я, как ты знаешь, могу спокойно прожить без этого вознаграждения.

«Ох, только не это! — подумала Вики. — Он просто жалеет меня. А это еще унизительней, чем его отказ видеть меня в своей постели».

— У меня все хорошо, — с наигранной улыбкой ответила она. — А теперь тебе пора уходить!

Вики понимала, что ее слова были просто смешны. Уже все знали о ее бедственном положении. Джек стоял не шелохнувшись. Она с трудом отвела взгляд от его мощного тела. Больше всего на свете ей сейчас хотелось прижаться к его сильной груди и почувствовать тепло его тела.

— Джек, я не понимаю, почему ты здесь! У тебя нет причины…

— Нет причины? — еле слышно проговорил он, его глаза угрожающе горели. — Да ты сбежала, прихватив семейную реликвию!

— Тебе никогда не было дела до этой чаши! — воскликнула Вики. — Кроме того, у меня нет никакой чаши. Я отдала ее Кэтрин.

— Я знаю, — вздохнул Джек. — Я только что вернулся с семейного торжества. Кстати, Синклер и Энни действительно подходят друг другу. Говорят, ты помогла соединиться двум любящим сердцам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению