Ведущий в погибель - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Попова cтр.№ 188

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ведущий в погибель | Автор книги - Надежда Попова

Cтраница 188
читать онлайн книги бесплатно

– Напротив, неплохое, – возразил Конрад насмешливо. – Вы вечно хватаете не тех, кого надо.

– Да в самом деле? – с преувеличенным удивлением уточнил Курт. – Ты-то здесь. Сдается мне, причиной является что-то другое. От страстей и слабостей человеческих избавиться не так уж легко, а? Заела тоска по родине?

– А еще в обычаях Инквизиции самим отвечать на вопросы, заданные обвиняемым.

– А в обычаях большинства обвиняемых – упираться, не признавая фактов, Конрад. Конрад фон Нейшлиц, – повторил он медленно. – Вас было трое у него, верно? Марк и еще тот, убитый в Ульме… Их полные имена и краткая биография.

– Для чего скрывать? – поторопил птенца фон Вегерхоф, когда тот не ответил. – Сейчас в этом нет никакого смысла.

– Криштоф Эльбе, – отозвался, наконец, Конрад. – Это тот, кого ты убил в городе. Мы нашли его лет десять назад еще в Польше, уже у самой границы. Никакой особенной биографии у него нет – простой обыватель.

– И Марк, – напомнил стриг.

– Марк… – повторил птенец. – Просто – Марк. Бродяга. Разгуливал по дорогам, напрашиваясь на всевозможные работы и воруя, что подвернется.

– Но тоже с потенциалом, так?

– Арвид других не принимал.

– Значит, фогтова дочка тоже подает большие надежды? – усмехнулся Курт недоверчиво. – У меня сложилось мнение, что это девица нервная и строптивая, а кроме того, слегка тронутая умом. Или просто твой мастер решил разбавить ваш гадюшник миловидной змейкой?

– Она вздорная, – нехотя ответил Конрад. – Своенравная. Но неглупая и способная. Через месяц-другой, успокоившись и перебесившись, могла бы… Да какая разница, – раздраженно отмахнулся тот одним плечом. – Какое это имеет значение?

– Вот и я спрашиваю – какое это имеет значение? Все это – обращение Хелены фон Люфтенхаймер, подчинение ландсфогта, тела убитых, брошенные в городе открыто… Переходим к самому главному: что вы делали здесь? Для чего явились в Ульм? Но прежде, – чуть повысил голос Курт, не дав птенцу ответить, – одно предупреждение, чтобы мне не пришлось снова открывать окно, хотя, признаться, руки чешутся. У тебя наготове два ответа, с вариациями – «ничего особенного, просто город попался по пути» и «не знаю, спроси у Арвида». Но к чему скрывать что бы то ни было теперь? План провалился, организатор убит, все сообщники убиты. Унести все тайны в могилу принципа ради мысль глупая.

– Зато приятная, – возразил Конрад, и Курт, мгновение помедлив, коротким движением распахнул ставню.

– Ой ли? – усомнился он, когда птенец с шипением забился в оковах, пытаясь уйти из четкого, ровного, точно вырезанного из желтого полотна, солнечного прямоугольника. – Сдается мне, приятного-то немного.

– Закрой! – выкрикнул тот сквозь болезненное рычание, и он медленно притворил ставню, изобразив сострадающий вздох:

– Понимаю. Непривычно и противно отчитываться перед смертной овцой или кто я там. Однако придется, Конрад; эта смертная овца может доставить тебе много-много досадных минут или часов, и способов сделать это – несчитано. Мне даже не придется напрягаться, и exsecutor для этого не понадобится. А еще – ты мне сердце вынуть пытался, не помнишь? Советую подумать о том, что я, выражусь так парадоксально, имею на тебя зуб и не упущу возможности поквитаться за ту ночь в замке. Человек существо низменное, знаешь. Мстительное и бессердечное. Можешь считать, что в моем лице ты видишь воплощение всех подобных пороков.

– Убери руку от ставни, – выдавил птенец напряженно, и Курт кивнул, отведя ладонь и шагнув от окна в сторону:

– Если тебе так будет легче говорить – хорошо… Брось выделываться, Конрад. Ты, отмечу очевидное, уже немолодой дядька, не дурак, в жизни немало повидал и понял. Что такое Инквизиция – знаешь; и то, что я рано или поздно ответа добьюсь, – понимаешь. Ты, к слову, от всех прежних моих испытуемых выгодно отличаешься тем, что при любой жесткости допроса, если тебя подкармливать, через день-другой – как новенький и готов к продолжению. Я тебе, как орел Прометею, буду каждый день выклевывать печень, покуда не добьюсь того, что мне нужно. Колись. Что вы тут затеяли с вашим мастером?

Птенец молча смотрел в пол, не отвечая, но сейчас Курт не стал его торопить – кем бы ни был Конрад фон Нейшлиц, а многое в нем осталось человеческим; и тень в прозрачных глазах была узнаваемой, такой же, как и у многих других, простых смертных, побывавших в его положении, вот так, напротив майстера инквизитора Гессе. Эта тень во взгляде всегда означала одно: сейчас будет сказано все, и сказано правдиво; когда молчание пройдет некий незримый и неслышимый рубеж, зазвучат слова, которые сейчас собираются в мыслях. Это значит, что допрашиваемый уже готов ответить и сейчас примиряет самого себя с этой мыслью, доказывая самому себе, что иного выхода просто нет.

– Это не наш план, – наконец, разомкнул высохшие губы Конрад, отвернув обожженное солнечными лучами лицо. – Не Арвида. Фогт и все прочее – это не он придумал.

– Арвид исполнял чьи-то распоряжения? – уточнил фон Вегерхоф. – Не могу в это поверить.

– Не распоряжения, – возразил птенец тихо. – Это был договор. Сделка. Соглашение, заключенное с одним человеком.

– Вы ввязались в какую-то авантюру, затеянную смертным? – неверяще переспросил Курт. – Исполняли его указания? Что ж вам надо было предложить, чтоб вы до такого опустились?

– Не нам. Арвиду. Он… Тот человек однажды явился в одно из наших укрытий; не знаю, как он сумел найти нас, что-то смог понять, как догадался или от кого узнал о нас. Не знаю, а он не говорил. Арвид был тогда один; он попытался напасть, и… Словом, не вышло. И взять его под контроль – тоже не удалось.

– И с таким человеком он полез в переговоры вместо того, чтобы велеть собраться и атаковать всем скопом?

– Вспыльчивость не в его характере, если ты не заметил, – с усталой насмешкой отозвался Конрад. – И тебя он не приказал убить, когда ты не поддался на давление. Он никогда не уничтожает то, что ему не понятно, пока не изучит, не узнает больше. До встречи с тобой я полагал, что это правильно, но сейчас жалею. Лучше б ему быть буйным параноиком…

– Так что с человеком? – напомнил Курт. – Разговора своего мастера с ним, как я понял, ты не слышал.

– Не слышал, – подтвердил птенец. – Знаю лишь то, что рассказал Арвид. Тот человек… старик, не знаю, скольких уже лет… он magus. Сильный и опытный. Он знал, что еще до обращения Арвид уже кое-что умел; старик сказал – он это почувствовал, но что на самом деле, не знаю. Возможно, солгал, а возможно, и нет. Среди нас найти тех, кто уделяет внимание волшбе, – случай редкий, такие прячутся и не высовываются, найти кого-то достойного среди людей – и того сложнее, а тут предстал такой случай… Старик обещал научить Арвида всяким колдовским штучкам. Он сказал – «особая магия, доступная лишь стригу». Он назвал это «магией крови». Он сказал, что талант есть, и недостает лишь умений, которые он может дать. В этом и был договор с его стороны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию