Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика - читать онлайн книгу. Автор: Лорен Оливер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика | Автор книги - Лорен Оливер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Тсс, — девочка протянула руку и стиснула пасть Мирабеллы. К счастью, скавги были заняты важным делом — обсуждали, как им лучше приготовить своих пленниц: с картофельным пюре или овощами — и не обращали на них никакого внимания. — Нам нужно вести себя очень тихо и очень осторожно. Сейчас я попытаюсь развязать вас, хорошо?

Мирабелла кивнула.

Лиза помогла Крысе перекатиться набок, чтобы видеть веревки, которыми скавги связали Мирабелле лапы. Затем девочка принялась осторожно и медленно распутывать узлы, следя одним глазом за сидевшими на носу лодки скавгами.

Работа оказалась нелегкой, потому что лодка то и дело кренилась, и тогда Мирабелла опрокидывалась на Лизу, повизгивая от страха — казалось, Крысе даже хотелось, чтобы скавги услышали ее. Первым Лизе удалось освободить хвост Мирабеллы, и тот сразу же начал яростно хлестать девочку прямо по лицу.

— Эй, — сказала Лиза. — Вы могли бы придержать свой хвост?

— Ничего не могу поделать, — несчастным тоном прошептала Мирабелла. — Это у меня нервное.

Наконец девочке удалось распутать веревки и снять их с лап Мирабеллы, после чего она вновь наклонилась к уху Крысы. Честно говоря, до этой минуты Лиза не задумывалась над тем, что они будут делать дальше, и сейчас ее охватил страх.

— Мирабелла, — произнесла девочка, приняв решение. — Нам нужно спрыгнуть за борт и плыть.

Похоже, Мирабелла испугалась от этих слов больше, чем в ту первую минуту, когда обнаружила себя связанной скавгами. Она схватила Лизу за рубашку и отчаянно забормотала.

— Нет, мы не можем! О, нет! Это очень, очень плохая идея!

— У нас нет выбора, — твердо сказала девочка, поскольку знала, что это именно так. — Иначе нас запекут в тесте и съедят.

Мирабелла наклонила голову, словно раздумывая над тем, что лучше — прыгнуть в реку или быть съеденной скавгами.

— Но река…

— Насчет реки я уже слышала. Но это наша единственная надежда. Короче, как хотите, а я поплыву.

Она сделала глубокий вдох и села, выпрямившись. С этой секунды события понеслись с калейдоскопической быстротой.

Один из цветков, которые охраняли пленниц, принялся хлестать Лизу своим длинным стеблем и заставил ее опрокинуться на спину.

Скавги, услышав возню, закричали, и двое из них бросились к девочке и Мирабелле.

Лодка резко накренилась, и Лиза откатилась к самому краю борта.

— Я вас не отпущу! — завизжала Мирабелла, рванулась к девочке и вцепилась когтями в ее последнюю туфлю.

Лодка накренилась еще сильнее.

Цветок изогнулся.

Туфля соскочила с ноги Лизы.

А Лиза неожиданно для самой себя рухнула в бурные воды реки Познания.

Глава 16
Вознаграждение

Лизе показалось, что ее голова вот-вот лопнет, столько шума и суматохи поднялось вокруг.

Она отчаянно пыталась вынырнуть на поверхность реки, но была так испугана и растеряна, что никак не могла сообразить, где под водой верх, а где низ. Вода, в которую погрузилась Лиза, была не похожа ни на одну воду, с которой ей приходилось иметь дело до этого. Речную воду наполняли кружащие, беспорядочно смешанные друг с другом образы — по поверхности бледно-голубой планеты плыл, словно река, темный камень; одинокая капля росы дрожала на кончике невероятно большого красного лепестка; по розовому небу мчались друг за другом звезды; по заросшему пышной травой зеленому полю бежал ребенок.

Но встречались здесь и более страшные вещи — на Лизу подозрительно смотрели перекошенные лица; прямо над ее головой мелькали копыта бешено несущихся обезумевших, храпящих лошадей; за лодыжки Лизу хватали и тянули вниз какие-то зеленые, покрытые густой тиной, существа.

Грудь девочки сжалась, стало невозможно дышать. Ее рот был забит какой-то отвратительной красной пылью, а навстречу ей, крутясь, приближался возникший откуда-то посреди реки смерч. Плачущий ребенок. Мужчина и женщина — оба в белых накрахмаленных перчатках — танцуют под оркестр в комнате, целиком сделанной из золота. Затем — бык, ревущий, массивный. Лизе показалось, что она уже чувствует его горячее дыхание. Еще секунда, и бык затопчет ее и она умрет.

Потом — новые кошмарные видения. Существа с зашитыми пастями — стежки грубые, неровные и сделаны не нитками, а морскими водорослями — тянут к ней свои длинные сгнившие пальцы.

— Лиза, Лиза, Лиза, — напевали они своими вкрадчивыми и страшными, как змеиное шипение, голосами. — Иди к нам, Лиза. Живи вечно, Лиза. Играй вечно, Лиза.

«Нет!» — хотела крикнуть им в ответ девочка, но не могла, с головой погруженная в воду и окруженная этими страшными образами. Последний пузырек воздуха вырвался из ее легких, боль в груди стала невыносимой. Лизе сглотнула, подавилась песком, который ее душил, пылью, которая тоже ее душила…

Она задыхалась, умирала от удушья…

Затем все оборвалось так же неожиданно, как и началось — страшные существа исчезли, а девочка стала всплывать. Еще мгновение, и ее голова оказалась над поверхностью воды, и можно было, наконец, полной грудью вдохнуть воздух. Чьи-то руки подхватили Лизу и потащили из воды на каменистый берег. Это была промокшая насквозь Мирабелла. Лиза тоже промокла, она всхлипывала и никак не могла откашляться, глядя на свою спасительницу. Мирабелла осталась без парика, без шали и даже без остатков своей бумажной юбочки, и стояла перед девочкой голая, дрожа то ли от холода, то ли от пережитого страха.

Скавгов нигде не было видно.

— Ну, что я вам говорила? — пронзительно воскликнула Мирабелла, но Лиза не дала ей продолжить, обхватила Крысу за плечи.

— Ах, Мирабелла! — сказала она, ближе прижимаясь к мокрой Крысе. — Спасибо, спасибо, спасибо вам!

Тело Мирабеллы словно окаменело — не забывайте, что ее еще ни разу в жизни никто не обнимал!

Зубы у Лизы стучали, но не от холода, во всяком случае, не только от него. У нее в голове продолжали кружиться образы, которые она видела в реке. Девочка подумала, что, останься она под водой еще хоть чуточку, она умерла бы.

— Вы спасли мне жизнь, — сказала Лиза и поцеловала Мирабеллу, даже не задумываясь о том, какова на вкус мокрая крысиная шерсть и сколько ее при этом набьется ей в рот. — Вы самая отважная и преданная крыса, которую я когда-либо знала. Нет. Вы — самый храбрый и верный друг, какой у меня когда-либо был.

Тело Мирабеллы вздрогнуло, но девочка не заметила этого.

Не услышала она и раздавшихся вокруг звуков: тик-тик-тик, словно маленькие коготки царапают по камням.

Лиза отодвинулась от Мирабеллы, продолжая обнимать Крысу за ее костлявые плечи. Отодвинулась ровно настолько, чтобы иметь возможность взглянуть Крысе прямо в глаза.

— И я хочу, чтобы вы знали, Мирабелла, что вы очень красивая. Вы очень красивая сами по себе, как есть, без макияжа, без одежды, безо всего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению