Искусство Игры - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Макбейн cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусство Игры | Автор книги - Скотт Макбейн

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

В правом углу второго двора сад заканчивался беседкой, окруженной лаврами. Она почти упиралась в стену. Именно почти, потому что трудно углядеть между стеной и лаврами дорожку, ведущую к крепкой дубовой двери. Симз проводил группу по этой дорожке, набрал на пульте код. Дверь открылась, и он кивком пригласил их входить.

Никто не знал, чего ожидать, хотя по Колледжу ходили слухи о размерах и красоте третьего двора. После аркады из резного известняка передними открылся дом Магистра, великолепное здание елизаветинской эпохи с большим эркером в центре, на котором красовался герб Колледжа — голубка, восседающая на скрещенных мечах. Садик перед домом, состоящий в основном из растений в кадках, окружал густой кустарник высотой по колено. Только в углу росло несколько вишен, сейчас припорошенных снегом. К сожалению, в полумраке ничего толком разглядеть нельзя. Слабый призрачный свет давали чугунные японские фонари, установленные на крытой аркаде. Освещение придавало дому таинственный вид. Приглашенным казалось, что они попали во владения волшебника.

Основательно рассмотреть что-либо у них возможности не было, поскольку Симз поспешил к двери. Но как только они вошли в обшитый дубовыми панелями вестибюль, о третьем дворе моментально забыли. Перед ними открылась широкая мраморная винтовая лестница. Пространство вестибюля заполняли невероятной красоты артефакты — старинная мебель, гобелены, картины выдающихся художников. Они остановились посмотреть, но Симз поторопил:

— Пожалуйста, следуйте за мной, иначе мы опоздаем!

Он повел их по винтовой лестнице, не дав ни минуты, чтобы рассмотреть встречающиеся на пути замечательные картины, нефритовые фигурки, фарфор и другие произведения искусства. Наконец они оказались на просторной площадке. Горан попытался увидеть, что там дальше наверху, но Симз провел их по площадке к двери эркера и тихо постучал. Затем открыл дверь и опять же кивком пригласил войти.

В малой гостиной их ждал Магистр.


Официальная часть ужина завершилась. Приглашенные Коллеги пересели в кресла у камина.

— Я хочу, чтобы вы взглянули на одну вещицу, — сказал Магистр.

Эндрю сидел расслабившись с бокалом бренди в руке. В голове слегка шумело. Не от выпитого. Просто изысканность блюд, выдержанные вина и интересный разговор за столом его ошеломили. Он испытывал близкое к блаженству состояние. Обстановка в гостиной Магистра была в высшей степени живописная. Оранжевый огонь в камине, голубые с белым китайские вазы эпохи династии Мин, изделия работы Фаберже из зеленого стекла, орхидеи в вазах, стенные панели из полированного красного дерева. На душе было необыкновенно спокойно.

Эндрю восхищал вкус Магистра, его способность тонко чувствовать красоту. Ведь все, что находится в этой комнате, собрано не для показа. Несомненно, этот человек живет в гармонии с собой.

— Вероятно, она вас заинтересует.

Голос Магистра вывел Эндрю из состояния эйфории. Он сосредоточился.

Магистр взял со столика небольшую шкатулку, протянул Себастьену и откинулся на спинку кресла, не сводя с него серых глаз. Себастьен испытал давно позабытое чувство, когда сдаешь первый, самый трудный экзамен. Трепет, смешанный с твердой уверенностью в своих способностях. Он рассматривал шкатулку несколько минут. Сидящая рядом Таня ободряюще улыбнулась.

— Шкатулка-головоломка, — начал Себастьен. — Я видел такую в вашингтонском музее. Полагаю, это китайская лакированная шкатулка конца семнадцатого века. Несомненно, китайская. На это указывает тип крышки. Подобные шкатулки изготовляли в Китае в конце семнадцатого века в эпоху великого императора Канси. — Он задумался. — Утонченность и изящество, с какими она выполнена, позволяют предположить, что это работа знаменитейшего мастера Чана. Видимо, одна из последних, потому что только в конце жизни он заменил на своих изделиях городские сцены на пейзажи дикой природы.

В гостиной было тихо. Рекс Бун смотрел на Себастьена с восхищением. Вот именно так бы он сам и говорил. Умный подлец. Красивый, сообразительный, находчивый и честолюбивый. Никогда не лезет за словом в карман. Рекс посмотрел на Таню. Их взгляды на мгновение встретились. Он по-прежнему любил ее и ничего не мог с собой поделать. Но теперь надо думать об ином. Рекс стал поспешно вспоминать, что читал о шкатулках-головоломках работы Чана много лет назад. Наскрести удалось не много. Придется пойти на хитрость. Если застрял, никогда не показывай, что не знаешь. Примени какую-нибудь уловку. Их в его арсенале было много. Хотя на сей раз, похоже, не получится. Магистра не проведешь.

— Позволь мне. — Рекс наклонился и взял антикварную вещицу в свои огромные руки. Она была меньше книжки карманного формата. — Я думаю, Себастьен прав. — Он бросил взгляд на него и широко улыбнулся, показав ряд крепких белых зубов. — Однако об этой шкатулке можно было бы сказать много больше. Это великолепно выполненная работа. И очень редкая. Ведь число заказчиков у Чана было весьма ограниченно.

— В основном члены императорской семьи.

— Совершенно верно, — отозвался Рекс, соглашаясь с Гораном. — Чан изготавливал шкатулки для драгоценностей, открыть которые можно было лишь разгадав головоломку, зашифрованную в картинке на крышке. На боках шкатулки мы видим инкрустацию в виде зубцов из разных пород дерева. В остриях зубцов имеются маленькие отверстия, куда вставляются металлические штырьки. Нужное количество штырьков, вставленных в нужные зубцы, позволяет разблокировать рычажный механизм внутри шкатулки, и она откроется. А число штырьков и места, куда их следует вставить, зашифрованы в картинке на крышке. Методом подбора найти решение практически невозможно, поскольку количество вероятных комбинаций огромно. Самый простой способ — сломать шкатулку, что и делали не очень сообразительные заказчики Чана, обнаруживая спрятанную внутри драгоценность.

— Я читала, — вмешалась Таня, — что обычно Чан вкладывал в свои шкатулки-головоломки драгоценности в соответствии с возрастом правящего монарха. Первый год жизни — жемчужина, второй — нефрит и так далее. — Она ласково улыбнулась Рексу.

— О, я этого не знал.

— Это действительно так, — произнес Себастьен, торопясь подчеркнуть промах Рекса. — Могу я посмотреть шкатулку еще раз?

— Погоди! — буркнул Рекс.

На несколько минут воцарилась тишина, пока он пристально разглядывал картинку на крышке, пытаясь расшифровать головоломку. Черта с два. Тут надо сидеть, корпеть над ней сутками, моделировать на компьютере. Ведь шкатулки-головоломки мастера Чана — не шутка. Тем более что эту он выполнил в самом расцвете своего таланта. Рекс бросил взгляд на седовласого Магистра. Может, он намекнет? Но Магистр внимательно смотрел в камин, казалось, погруженный в мысли.

Наконец Рекс был вынужден передать шкатулку Горану. Не получилось. Этот раунд он проиграл. Не оправдал ожиданий. Теперь необходимо срочно придумывать, как исправить положение.

Горан начал поворачивать китайскую шкатулку-головоломку в своих изящных руках. Он ласкал кончиками пальцев лакированную поверхность, выемки в зубцах. Пристально вглядывался сквозь очки в круглой оправе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию