Тень ее высочества - читать онлайн книгу. Автор: Лана Ежова cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень ее высочества | Автор книги - Лана Ежова

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Стоило открыть дверь, как охранка на левом предплечье потеплела, предупреждая о близости нечисти. Переступив порог, я ощутила, как кожу покрывают пупырышки страха — у двери сидел крысоглот. Теперь ясно, что хозяин может не переживать за свой дорогой товар. Лучшего стража в городских условиях, чем выведенная жрецами Жизни тварь, и представить себе нельзя.

Помесь собаки и какого-то порождения мрака, прорвавшегося в наш мир во время очередного продвижения Грани, злобно покосилась на меня бусинками тускло-красных глаз. Словно я не потенциальная покупательница, а вероятная воровка!

Хозяин лавки, смуглый старичок ярко выраженной агграсской национальности, сгладил впечатления от своей собачки, любезно выйдя из-за широкого прилавка.

— Почтенный риэл, нам нужны серьги, — Валэри, оглядывая лавку, смотрела куда угодно, но не на продавца, — дорогие, но не слишком броские, красивые, но в то же время строгие. Желательно с символикой процветания, любви и благополучия.

Ювелир радостно всплеснул руками:

— Уж не за брачными ли серьгами пожаловала риэлла?

— Именно за ними.

Хозяин попросил сдать оружие мальчику-слуге, и я добросовестно свалила на него весь свой арсенал. Ничего не поделать — таковы правила подобных заведений. У Валэри колющего-режущего не было, ведь она сама — мощное оружие. Мы с удовольствием уселись за низким столиком на мягчайший диванчик. Ноги гудели после длительной прогулки, да и уютная лавочка располагала к расслаблению.

Пара слов юному слуге — и из темноты подсобных помещений появились подносы, застеленные черным бархатом: золотой блеск смешался с пурпурным сиянием рубинов, зеленью изумрудов, холодным сверканием бриллиантов, небесной синью сапфиров. Аквамарины, опалы, гранаты, топазы — свет играл на гранях камней, стекал каплями по гладкой поверхности, привораживая взгляд…

— А чего вы изволите посмотреть, риэлла? — старичок, прищелкнув морщинистыми сухими пальцами, в предвкушении развернулся ко мне. — Такую красоту преступно не подчеркнуть блистанием драгоценных камней!

Ювелир почти не льстил. Внешность «сестры» Юлиана нравилась мне самой. Меняться долго, да и хозяин придорожного дома не дурак: увидит странные перемены в облике постоялицы и вызовет магическую стражу… Поэтому облик шоколадноглазой красотки оставался на мне.

— Благодарю, почтенный, за заботу, я пришла помочь выбрать подруге, а не делать выбор самой, — костюм охотницы внушал торговцам доверие, считалось, что у истребителей нечисти всегда полно денег. Впрочем, так оно и есть. — Нет-нет, почтенный! Я не собираюсь что-либо покупать!

Мои возражения никто не слушал. Слуги торжественно внесли алые подушечки с цепочками, ожерельями, кольцами и браслетами. Сделав заинтересованное лицо, я начала рассматривать доставленное.

Валэри, оторвавшись от россыпей серег, издала тихий смешок:

— Чувствую, мы нескоро уйдем и останемся без обеда, обещанного твоим попутчиком.

Юлиан с чего-то расщедрился и решил угостить ламчерион прощальной трапезой. Воспоминание о маге отдали тоской — наши дороги сегодня расходятся. Жаль, я почти привыкла к его присутствию в своей жизни…

Ювелир удивил нас еще раз, когда мальчик-слуга вплыл с подносом, окутываемый ароматом свежей выпечки и горячего кофе. Кофе… последний раз столь дорогой напиток я пила во дворце.

— Милые риэллы, не сочтите меня дерзким, но я слышал ваши сетования. Голод не должен повлиять на выбор украшений. И я взял на себя смелость предложить вам его немного утолить.

Валэри улыбнулась и пожала плечами: почему бы и нет? Законы гостеприимства еще никто не отменял, и придерживаются их не только имперцы или пустынники.

— Риэлла, неужели вам ничего не нравится? — огорчился ювелир и подтолкнул ко мне подушечку с широкими браслетами: — Примерьте хотя бы, потешьте старика.

Ламчерион ехидно заулыбалась:

— Ого, почтенный, предлагаете брачные браслеты?

Старый агграссец нерадостно улыбнулся в ответ:

— Увы, прекрасная риэлла, мне уже остается только продавать. Но глазам не запретишь любоваться красотой, не так ли? Просто примерьте, риэлла, — попросил ювелир. И столько грусти в его тоне, что я взяла протянутый браслет. — За примерку никто денег не берет.

Нерешительно закатав рукав куртки, я прикипела взглядом к браслету. Шедевр ювелирного мастерства представлял собой широкую полосу из переплетенных золотых листочков с капельками-жемчужинами росы и плотными бутонами нераспустившихся цветов. Тяжесть украшения из драгметалла и мастерская работа вовсю вопили, что браслет мне не по карману.

Ювелир избавил от сомнений, защелкнув замочек украшения.

— Какие ощущения, риэлла?

— Непривычная тяжесть, а так очень даже ничего, — я почти не врала, хоть лязгнувший звук закрывшегося замка и напомнил мне о железных кандалах.

Отпив глоток кофе и вонзив белые зубки в булочку, Валэри одобрительно качнула головой:

— Тебе идет, Эва. Может, все-таки выйдешь замуж за какого-нибудь агграссца? Кстати, пей кофе, не то остынет.

Магическая татуировка слегка нагрелась, покалывая кожу живота. Нет, яда в напитке не было, зеленый ромб подобным образом реагировал еще и на начинающую портиться еду. Похоже, оценка напитка по аромату была поспешной, и кофе не очень хорош. Но я, проигнорировав жжение охранки, отпила глоток. Хм-м, вроде ничего, но говорить пока рано, вот если через полчаса не побегу в туалет…

— Оцени мой выбор, — Валэри ткнула острым ноготком в пару серег на подносе.

Допивая последний глоток кофе, я склонилась ближе, чтобы лучше рассмотреть причудливый узор оправы вокруг медово-желтого топаза.

Контуры рисунка потекли, приобретая нереальную дымчатость. Изображение то удалялось от меня, теряя четкость, то приближалось.

«Снотворное, — от страшного вывода Грэма похолодело внутри, — тебя напоили снотворным. Спокойней! Не подавай вида, что действие началось! Ты можешь вывести его из организма?»

Не знаю, не пробовала. Мысли путались, переплетались, играли в догонялки друг с другом и обрывались. Боги, за что?! Я только выпуталась из одной мелкой передряги, не разобравшись с большой, как опять попала в новый переплёт! За что мне новые проблемы?!

«Держи себя в руках! Кроме детской наивности и беспечности у тебя есть и еще магия. Отобьемся!»

Я потянулась за новой булочкой, посыпанной корицей (ох, как же я ненавижу корицу!) и с набитым ртом произнесла:

— Безупречный вкус, Валэри, уверена, твои друзья оценят подарок.

— Надеюсь, — грустно проговорила ламчерион. Странное дело, на ней действие «подлого» кофе никак не отразилось.

«Ты еще не поняла, глупыш? Она тебя подставила!»

«Нет! Зачем ей? Возможно, ее организму снотворного нужно больше!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению