Стриптиз-клуб «Аллигатор» - читать онлайн книгу. Автор: Крис Хаслэм cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стриптиз-клуб «Аллигатор» | Автор книги - Крис Хаслэм

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

– Всего хорошего, Мартин, – сказала она. – Передайте Брэду, ему не за что на меня злиться. А старуху с косой я не боюсь.

– Это почему же?

– Потому что двум смертям не бывать, а одной не миновать.

– А я считаю, жить – хорошо, а жить хорошо – еще лучше!

Шерри-Ли засмеялась и сразу преобразилась.

– Ну, желаю вам жить долго и счастливо, – улыбнулась она по-доброму.

Сердце у меня бухнуло в ребра, ноги стали ватными.

– И вам того же! – нашелся я и ушел.

Я был уверен, что она провожает меня взглядом.


Брэд ждал меня там, где мы с ним расстались.

– Закрой свою поганую пасть, Клинтон, мать твою! – прошипел он, когда я подошел к нему.

– Тебе везет, Брэд! – сказал я, покачивая головой. – Сегодня как никогда.

– А в чем, собственно, дело?

– Если бы сегодня ты попробовал сыграть роль старухи с косой, ты бы, как говорят у нас в Англии, забил гол в собственные ворота. Сегодня в трейлере 34В полно народу. Намечается пикник. Трое парней возятся с мангалом. На вертеле – баранья нога…

– Пикник под дождем? – усмехнулся Брэд. – Думаю, огонь им развести не удастся.

– Удастся! – возразил я. – Плеснут на угли бензинчика, и порядок. Они все на мотоциклах прикатили. Короче, сваливаем отсюда!

Брэд угостил меня завтраком в кафе «У Денни». После того как я умял «завтрак героя», горячее блюдо из жареного хлеба с мясом, сыром, помидорами, за три доллара девяносто девять центов, я навалился на его котлеты, запеченные в тесте. Белобрысая официантка налила нам кофе, не дожидаясь, пока ее попросят. Брэд – кроткий как ягненок – смотрел в окно.

Занималась утренняя заря, которую – я был уверен – он и не надеялся встретить живым.

Я хотел было его приободрить, но передумал. Наврал с три короба, так уж помалкивай!

– Как у тебя с бабками? – рассеянно спросил он.

Не переставая жевать, я развел руками.

Он протянул мне пятидесятидолларовую банкноту.

– Это тебе за разведку, старик. Нормально?

Я кивнул, и он поднялся.

– Мне пора, – вздохнул он. – Думаю, еще встретимся.

Я проглотил подступивший к горлу ком.

– Ты куда теперь?

Он пожал плечами:

– Не знаю. Скорее всего, махну в Сент-Луис. Надо отметиться у своего полицейского надзирателя. У меня как-никак условно-досрочное освобождение…

– А Шерри-Ли?

– С ней я разберусь потом. А пока…. – Брэд задумался. – Да пошла она! – поморщился он.

А меня Шерри-Ли зацепила. Не буду лукавить…

4

Теплый юго-западный ветер гнал над побережьем Флориды светло-серые клубы дождевых облаков, а я брел по бульвару Дель-Прадо в Кейп-Корал. Мои попытки облагородить свой внешний вид в туалете кафе «У Денни» не увенчались успехом, и редкие пешеходы посматривали на меня с явным недоумением.

Кейп-Корал, аккуратный город среди болот, считался вторым по безопасности в США, о чем сообщалось в постере местной Ассоциации риелторов. Если бы не моя небритая, помятая физиономия, быть бы этому городу первым среди равных.

Да, не спорю, я выглядел не лучшим образом, но у меня имелись неплохие виды на будущее. Вот разыщу Джина, и все наладится! Джин видел меня в деле в Марракеше и оценил мои возможности. Сегодня утром я удержал Брэда от рокового шага и, смею надеяться, спас жизнь Шерри-Ли. Ах, Шерри-Ли, Шерри-Ли! Я окинул ее с ног до головы мысленным взором, и, к моему удовольствию, оказалось, что ее зрительный образ стал еще и звуковым.

«Зайди выпей пива, – как бы шепнула она. – У меня, к сожалению, не представилось возможности отблагодарить тебя как следует за то, что ты сделал для меня».

Я взглянул на себя со стороны и скис. На мне был испачканный полотняный костюм, который был мне велик, футболка с логотипом группы «Пушки и розы» и остроносые ковбойские сапоги с подошвами, которые, что называется, просили каши. Я не мылся уже месяц. Зубы покрылись коричневатым налетом. От меня плохо пахло, меня подташнивало – вчерашний амфетамин напоминал о себе.

Шерри-Ли, вне всякого сомнения, заслуживала лучшего. Да и Америка тоже.

А Джин, эстет и сибарит, все худшее вообще отметает!..


Джин смотрелся круто – типичный денди. Прикид у него был как у владельца первоклассной яхты: слаксы, спортивная трикотажная рубашка и парусиновые туфли на толстой каучуковой подошве.

– Сгинь с глаз долой! – прошипел он, увидев меня.

На веранде сидели двое крепышей в летных куртках и с трехдневной щетиной. Они жевали жвачку, и челюсти у них ходуном ходили, как у жвачных парнокопытных. Джин отправился на кухню вместе с коротышкой-латиноамериканцем.

– Ты его помощник? – спросил один из крепышей, когда я спустился на лужайку и закурил «Мальборо».

– Вроде бы… – ответил я с улыбкой, желая расположить его к себе.

– Значит, ты уже уволен, – хмыкнул второй.

Я сделал пару затяжек, не сводя с него глаз.

– Когда ты последний раз причащался? – спросил я, но прежде, чем тот смог вспомнить, его позвал низкорослый босс.

Затем все трое забрались в джип и укатили.

Джин мог бы поприветствовать меня, однако он этого не сделал.

– А ты не можешь куда-нибудь уехать месяца на два? – спросил он, когда я бросил на него вопросительный взгляд. – Сейчас у меня напряженка.

– Мне некуда ехать, – покачал я головой. – Чтобы оказаться здесь, я потратил все бабки.

– Командир, в данный момент я ничем не могу тебе помочь. У меня нет для тебя никакой работы. Мне самому жить негде. Меня выселяют за неуплату. Дали на сборы полчаса. Так что мотай отсюда!

– Не прогоняй меня. Вместе мы не пропадем. Кстати, у меня есть одно местечко на примете, где мы можем перекантоваться. Никаких соседей, никаких вопросов, оплата понедельно или помесячно. И между прочим, на взморье…

Джин потер подбородок.

– Что ж, я согласен. Морской воздух, думаю, мне не повредит, – вздохнул он.


Администратор «Привала у моста» мне сразу не понравился. Скользкий типчик! С прилизанными курчавыми темными волосами, с небритым подбородком, измазанным кетчупом, он смотрел на нас с прищуром сальных глаз. Этот латинос, американец мексиканского, а возможно, испанского происхождения, похоже, мерил всех своей меркой. Ему хватило ума лишь на то, чтобы нас с Джином причислить к гомикам.

– Страховые агенты, стало быть, – ухмыльнулся он, когда Джин протянул ему анкету. – Теперь это так называется?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию