Последний странник - читать онлайн книгу. Автор: Джон Твелв Хоукс cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний странник | Автор книги - Джон Твелв Хоукс

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

— Это сработает? — спросил Холлис.

— Возможно.

— Они ведь могут ждать нас за дверью?

— Не исключено.

— Ну, что ж, звучит неплохо.

Холлис слегка улыбнулся, и Майя почувствовала себя лучше. Холлис совсем не походил на ее отца или матушку Блэссинг, но уже начинал думать, как Арлекин. Принимай свою судьбу такой, какая она есть, и не теряй храбрости.

Они вместе налегли на стальную дверь, и та медленно открылась. Ничего не произошло. Майя с Холлисом стояли на бетонном полу возле пожарной лестницы. Майя поставила ногу на первую ступеньку и начала подниматься.

Теперь надо было найти Странника.

58

Кеннард Нэш переговорил с одним из специалистов по квантовому компьютеру и похлопал его по спине, будто тренер, посылающий игрока на поле. Затем пересек комнату и сел рядом с Майклом.

— Мы только что получили предварительное сообщение от наших друзей, — объяснил он Страннику. — Значит, минут через пять — десять они отправят основную информацию.

Телохранитель генерала, Рамон Вега, долил вина в оба бокала, и Майкл откусил кусочек крекера. Ему нравилось сидеть в темной комнате и наблюдать за резервуаром с жидким гелием. В зеленоватой массе то и дело появлялись маленькие вспышки, словно у компьютера было сердце, и его энергия пульсировала, запертая в клетке.

Электроны не покидали своего измерения, но особенности квантового перехода позволяли этим субатомным частицам быть активными и пассивными, вращаться вправо или влево, подниматься и опускаться — и все одновременно. На кратчайшее мгновение они переходили в иное измерение и находились и здесь, и там. В том измерении их встречала более развитая цивилизация со своими квантовыми компьютерами. Компьютер улавливал электроны, преобразуя их в информацию, и отсылал обратно.

— Вы ждете чего-то определенного? — спросил Майкл генерала.

— Сообщения. Не исключено, что самого главного, с вознаграждением. Три дня назад мы отправили им данные, полученные после вашего путешествия во Вторую сферу. Именно этого они от нас и хотели — дорожной карты Странника.

Генерал нажал кнопку, и с потолка опустились три плазменных монитора. Компьютерщик на другой стороне комнаты посмотрел на экран и начал вводить команды. Через несколько секунд на левом крайнем мониторе появились светлые и темные точки.

— Вот и сообщение, — сказал Нэш. — Это бинарный код. Свет и темнота — основной язык всей вселенной.

Компьютеры расшифровали код, и на крайнем правом экране стали появляться числа. Прошло еще несколько секунд, и на центральном мониторе возник рисунок из прямых и изогнутых линий. Внешне он напоминал чертеж какого-то сложного механизма.

Генерал Нэш выглядел как религиозный фанатик, который только что узрел истинный лик бога.

— Это именно то, чего мы ждали, — пробормотал он. — Вы видите новую, более совершенную модификацию квантового компьютера.

— Сколько потребуется времени, чтобы его сделать?

— Я не инженер, Майкл. Информацию должны проанализировать специалисты, они и назовут срок изготовления. До того времени придется угождать нашим новым друзьям. — Генерал самодовольно улыбнулся. — Я играю с той цивилизацией в своеобразную игру. Мы хотим усовершенствовать наши технологии. Они хотят свободно перемещаться между разными измерениями. Вы единственный, кто способен показать им дорогу.

Бинарный код. Числа. Модель новой электронно-вычислительной машины. На мониторах появлялись все новые и новые сведения, и Майкла полностью захватили мелькающие перед ним картинки. Он едва заметил, что к генералу подошел Рамон Вега и протянул ему сотовый телефон.

— Я занят, — сказал генерал в трубку. — Вы не могли бы…

Внезапно лицо генерала изменилось. Он поднялся и стал нервно ходить взад-вперед по комнате.

— Где Бун? — спросил он. — Вы связались с ним? Ну, так поторопитесь! Скажите ему, чтобы немедленно шел сюда.

— Что-то случилось? — поинтересовался Майкл, когда генерал закончил разговор.

— На территорию центра проникли посторонние. Не исключено, что один из тех фанатиков, о которых я вам рассказывал. Арлекин.

— Он уже в здании?

При одной мысли об этом генерал вздрогнул. Затем посмотрел на телохранителя и попытался взять себя в руки.

— Разумеется, нет. Это невозможно. У нас все под контролем.

59

Габриель бродил по темному городу, пока не отыскал путь домой. Теперь у него появилось чувство, будто он стоит на дне глубокого пруда и, запрокинув голову, смотрит на его пенистую поверхность. Воздух в легких начал поднимать Габриеля вверх — сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Когда до поверхности пруда оставалось всего несколько футов, Габриель вернулся в свое тело.

Открыв глаза, Странник понял, что лежит не на раскладушке в спальне церковного лагеря. Сейчас он был привязан к больничной тележке, а ее везли вдоль длинного коридора с вмонтированными в потолок лампами. Меч, вставленный в ножны, лежал у Странника на груди.

— Где… — попытался спросить Габриель, но холодные губы отказывались двигаться.

Тележка внезапно остановилась, и над ним склонились два лица — Вики Фрейзер и немолодого мужчины в белом халате.

— Добро пожаловать обратно, — сказал мужчина.

Вики прикоснулась к руке Странника и обеспокоенно спросила:

— Габриель, с тобой все в порядке? Ты слышишь меня?

— Что случилось?

Вики и человек в белом халате вкатили тележку в комнату с пустыми клетками и расстегнули ремни, стягивающие Габриеля. Он сел и попытался подвигать руками. Вики тут же принялась рассказывать о том, как наемники Табулы прилетели в Аркадию на вертолете и увезли их сюда, в исследовательский центр недалеко от Нью-Йорка. Человек в белом халате оказался доктором Филиппом Ричардсоном. Это он выпустил Вики из запертой комнаты и разыскал Габриеля.

— Я ничего специально не планировал, — сказал доктор испуганно и в то же время весело. — Просто так случилось. За вами наблюдал охранник, но его куда-то вызвали. По-моему, на центр кто-то напал.

Вики оглядела Габриеля, стараясь понять, сможет ли он идти.

— Если мы доберемся до подземного гаража, доктор Ричардсон вывезет нас отсюда на фургоне техпомощи.

— А что будем делать потом? — спросил Габриель.

— Поживем — увидим, — сказал доктор Ричардсон. — Один мой старый друг живет в Канаде, у него там ферма. Можем поехать к нему, если переберемся через границу.

Габриель слез с тележки. В ногах еще чувствовалась слабость, но мозг работал быстро и четко.

— Где мой брат?

— Не знаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию