Мясо - читать онлайн книгу. Автор: Джозеф Д'Лейси cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мясо | Автор книги - Джозеф Д'Лейси

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Он летел.


Проповедников было около сотни. Они разбрелись по Заброшенному кварталу, похожие на монахов в одеждах цвета крови. Вскоре полы их мантий стали серыми от пыли. Каждый из них сжимал в правой руке отполированную бедренную кость с выгравированной на ней заповедью из Книги даров. Это были идеальные дубинки — легкие, но прочные и немного сгибавшиеся. Надколенник служил естественной рукояткой, благодаря которой кость не выскальзывала из руки. Головка бедренной кости была и ударной частью, и тупым крюком. Проповедники ловко управлялись с этим оружием. На поимку Коллинза были брошены лучшие силы.

Они крались осторожно, крутили головой во все стороны, цепляясь взглядами за любую мелочь. Заброшенный квартал был местом, которое проповедники ненавидели и которого боялись. Здесь заканчивался Эбирн и начиналась бесхозная земля, куда стекались беглецы, чтобы дожить в голоде и лишениях остаток своих дней. То, что было законным, безопасным и благочестивым в городе, здесь становилось диким и непредсказуемым. Заброшенный квартал был неправильным местом. И проповедники всем нутром чувствовали его порочность.

Время от времени кто-то из них спотыкался о беспощадные булыжники. Внезапный звук заставлял всех останавливаться и оборачиваться на шум. Нервная дрожь охватывала тела. Влажные ладони обтирались о бархатные одежды.

Проповедник Джеймс Джессап был самым молодым и, бесспорно, самым сильным из них. Помимо страха, он испытывал непреодолимое желание наказать безбожников, которых им предстояло найти. Только Коллинза следовало привести обратно живым. С остальными можно было делать все что угодно. От возбуждения он ощущал во рту привкус железа и смаковал его. Это было железо Господа, что текло в его крови, разливалось в слюне. В нем была его сила, и с ее помощью он собирался навсегда покончить со злоумышленниками.

Джессап шел во главе группы, поэтому то, что остальные проповедники подверглись нападению, он осознал одним из последних. Когда он обернулся, его братья-проповедники уже падали на землю, словно красные осенние листья. Между ними двигались тени, напоминавшие худых мужчин и женщин. Они были одеты в лохмотья; рукава и брюки были порваны в клочья острыми углами и зазубринами на строительных обломках.

Проповедники, следовавшие за Джессапом, развернулись, подняли свои дубинки-кости и принялись размахивать ими наискось сверху вниз, справа налево и обратно. Но ни один из ударов не достиг цели. Мантии вздымались, когда проповедники оседали на раненую землю.

Его остановили на пути к входной двери. Мужчины в длинных пальто выскочили из кустов, росших по обе стороны подъездной аллеи, и скрутили его. Хотя в этом не было необходимости — он даже не пытался сопротивляться.

— Я — Ричард Шанти, — сказал он. — Магнус хотел видеть меня.

Пока его вели в дом, держа за руки, Шанти сумел восстановить дыхание. Только сердце никак не хотело вернуться к привычному медленному ритму, но не потому, что он был не в форме. Ричард Шанти волновался за судьбу дочерей.

Охранники провели его наверх в кабинет, но там никого не оказалось. Они стали ждать.

Где-то в доме послышались крики и плач. Шанти узнал голоса.

Нет, нет, нет.

— Где Магнус, черт возьми? — прокричал он в лицо охраннику, что стоял слева.

— Занят, — ответил тот, плотоядно улыбаясь.

— Мне необходимо встретиться с ним. Ему необходимо встретиться со мной. Сейчас же.

— Когда освободится, тогда и придет, — сказал охранник и добавил: — Может быть.

Какого черта Магнус задумал? Это чудовище было сейчас с его девочками. Что он уже успел натворить?

— Послушайте. Скажите ему, что я знаю, где искать Джона Коллинза. Скажите ему, что я знаю, где скрывается пророк Джон и его люди.

— Скажешь сам, когда он придет.

— Нет. Вы должны сказать ему об этом сейчас же. Поверьте, он очень ждет эту информацию. Нельзя терять ни минуты.

— Я уже сказал: сообщишь сам.

— Отлично. — Шанти набрал в легкие как можно больше воздуха и прокричал во всю мочь: — Магнус! МАГНУС! Я знаю, где Коллинз. Я могу провести тебя к нему сейчас же.

Охранники крепче сжали его руки.

— Угомонись, Шанти, — угрожающе произнес тот, с которым Шанти разговаривал.

Он закричал еще громче:

— МАГНУС! ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ? Я ЗНАЮ, ГДЕ ОН. Я ПРОВЕДУ ТЕБЯ К НЕМУ.

Охранники толкнули Шанти, и он ударился об стену. Висевшая на стене картина в раме со стеклом упала на пол; стекло разбилось, и осколки рассыпались по половицам и ковру. Шанти почувствовал, как к его шее прикоснулось лезвие ножа. Он сглотнул, и кончик лезвия проколол кожу.

— А теперь ты заткнешься, мистер Ледяной Рик, или я нарисую тебе новую улыбку, — проговорил охранник.

Выбора не было.

В коридоре послышались тяжелые шаги, и дверь в кабинет с шумом распахнулась.

— Что за чертовщина? — Магнус был в халате, и тонкая ткань не скрывала того, насколько он был сексуально возбужден. Он взглядом оценил обстановку. — Кто разбил картину?

Охранники переглянулись.

— Это он, мистер Магнус, — сказал один, а второй добавил: — Плохо себя ведет.

— Кто ему позволил это сделать, интересно?

Охранники молчали.

— Я правильно расслышал тебя, Шанти? Ты сказал, что сможешь провести нас к убежищу Коллинза?

— Да. Прямо сейчас.

— Почему бы тебе просто не рассказать нам о месте, и мы сами туда отправимся?

— Я мог бы это сделать, но я сам был там всего один раз. Думаю, было бы вернее, если бы я шел первым, вспоминая дорогу.

— Как хороший скотник чует запах коровьего дерьма, так я чую ложь. Ты мне врешь.

— Нет. Я не лгу. Если вы хотите, чтобы я указал вам путь, я это сделаю. Но лучшие проповедники Великого епископа уже отправились на поиски. Если вы хотите, чтобы ваши люди опередили их, тогда возьмите меня с собой.

— Черт! Черт! — вскричал Мясной Барон. — Ты грязный обманщик… откуда им известно, где он?

Шанти пожал плечами. Он заметил, как дрожит тело Магнуса. И не только от злости. Дергалась даже его голова.

— Я им сказал, — ответил он.

— Не верю ушам своим. Ты сказал Великому епископу, где скрывается этот худосочный шизофреник со своими ублюдками?!

— У меня не было выбора.

— Смерть — это слишком легкое наказание для твоей жены и твоих дочерей, Шанти. Слишком легкое.

— Если бы я не сказал им, то меня бы здесь не было, и я не смог бы передать вам эту информацию, мистер Магнус. Я не указал им самый короткий путь. Есть вероятность, что они немного поплутают. Я выгадал для вас время, а вы здесь стоите и тратите его впустую. Вы хотите взять Коллинза или нет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению