Я — Господь Бог - читать онлайн книгу. Автор: Джорджо Фалетти cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я — Господь Бог | Автор книги - Джорджо Фалетти

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

В этот раз он почему-то совсем не походил на человека, которого она знала прежде и которым восхищалась с первой же встречи. К тому же он несколько раз переводил разговор на теракт, интересуясь, как это произошло, сколько насчитывается жертв, как ведется расследование, и ей показалось это весьма странным и непонятным, что-то явно тревожило его, настолько, что его волнение даже передалось ей.


Вивьен вошла наконец в зал, где размещались письменные столы детективов. Только двое из коллег оставались на местах. «Плаза» опустела.

Она жестом обозначила приветствие всем и никому. Сейчас дух товарищества, обычно царивший в этой комнате, куда-то пропал. Все молчали, каждый, казалось, поглощен своими мыслями.

Она села за стол, включила компьютер и взялась за мышку. Вошла в базу полиции, ввела свой логин и пароль и сразу же набрала имя Зигги Стардаста.

Через несколько мгновений появилась фотография и карточка с данными. Она удивилась, что перед нею оказалось лицо с виду вполне безобидного человека из тех, кого, повидав однажды, тут же забудешь. Идеальное ничто.

— Вот ты какой, сукин сын.

Она быстро просмотрела все деяния, главным героем которых числился Збигнев Малоне, он же Зигги Стардаст.

Преступник средней руки, один их тех, кто всю жизнь болтался у причала законности, не находя смелости или мужества отправиться в открытое море. Человек, который даже среди себе подобных не сумел завоевать ни капли уважения.

Его не однажды арестовывали за разные преступления. Карманные кражи, торговля наркотиками, сутенерство и другие милые штучки. Он даже некоторое время провел в тюрьме, но меньше, чем Вивьен ожидала, ознакомившись с его послужным списком.

Она взглянула на адрес и поняла, что это Бруклин. Она знала одного детектива, который работал в Шестьдесят седьмом округе, толковый парень, общительный, как-то они вели вместе одно расследование.

Она набрала номер Бруклинского окружного управления, представилась и попросила соединить с детективом Старом. Вскоре коллега ответил своим чуть гнусавым голосом, запомнившимся ей:

— Стар слушает.

— Привет, Роберт. Это Вивьен Лайт из Тринадцатого округа.

— Привет, отрада сильной половины человечества. Чем обязан такой чести?

— Польщена по определению, даже если сильная половина человечества думает иначе. Может, ты к ней не относишься?

Он рассмеялся:

— Вижу, ты не изменилась. Что тебе нужно?

— Кое-какая информация.

— Выкладывай.

— Что скажешь о типе, который называет себя Зигги Стардастом?

— Я мог бы рассказать о нем много всего, но первое, что приходит на ум, — он мертв.

— Мертв?

— Именно так. Убит. Точным ударом ножа. Нашли вчера в квартире, на полу, в луже крови. Вскрытие показало, что смерть наступила в субботу. Мелкая рыбешка, но кто-то решил, что ему больше нечего делать на этом свете. Мы использовали его иногда как информатора.

Вивьен добавила еще одну деталь к характеристикам Зигги Стардаста, какими располагала. Этим, очевидно, и объяснялось, почему полиция так снисходительно относилась к нему, время от времени закрывая глаза на его противозаконные дела.

— Убийцу взяли?

Она хотела добавить, что в таком случае сама охотно поспешила бы в тюрьму, чтобы вручить ему медаль, но сдержалась.

— Слишком много нитей тянется за этим проходимцем, поэтому взять след не так-то просто. И, честно говоря, никто по нему не плачет. Мы занимаемся этим делом, но при том, что сейчас творится в городе, понять, кто отправил его на тот свет, конечно, не самая первоочередная задача.

— Надо полагать. Держи меня в курсе. Нужно будет, объясню почему.

— Хорошо. Пока.

Вивьен положила трубку и некоторое время обдумывала полученные сведения. Потом распечатала фотографию на принтере и положила на стол. Решила показать снимок Санденс, чтобы та сказала, тот ли это человек. Нет, она нисколько не стыдилась своей радости. Плохой конец Зигги Стардаста — лишь доказательство, что месть и справедливость иногда идут в ногу. Обещанное племяннице свершилось раньше срока, и единственное, о чем Вивьен сожалела, — что тут нет никакой ее заслуги.

Бретт Тайлер, один из ее коллег, вышел в этот момент из туалета рядом с «Плазой». Угрюмый крепкий человек, по характеру скорее упрямый, чем вспыльчивый, и довольно грубый — с теми, кто не заслуживал иного обращения.

Вивьен видела его в работе и не могла не признать, что при желании он умел действовать чрезвычайно продуктивно.

Тайлер подошел к ней.

— Привет, Вивьен. Все в порядке?

— Более или менее. А у тебя?

Детектив смиренно развел руками:

— С трепетом ожидаю Рассела Уэйда, чтобы взять показания о его похождениях по подпольным игорным домам. Не утро, а сплошной триллер.

Вивьен вспомнила, как жалко выглядел Уэйд, выходя из окружного управления в сопровождении адвоката, вспомнила и замечание капитана относительно его распутной жизни, которую Белью назвал тогда самым настоящим самоуничтожением.

— Это ты рассек ему губу?

— Да. И должен признаться, не без удовольствия. Очень не по душе мне этот тип.

Вивьен не успела ответить, потому что как раз в этот момент тип, о котором шла речь, появился в дверях в сопровождении полицейского. Вивьен заметила, что он привел себя в порядок и выглядел лучше, чем в прошлый раз, хотя губа его еще явно хранила следы заботы Бретта Тайлера.

— Легок на помине, — негромко произнесла она.

Уэйд направился к ним, и полицейский удалился.

Уэйд остановился перед Тайлером, который не проявил никакой радости, лишь поздоровался с ним столь формальным тоном, что это прозвучало почти иронично:

— Добрый день, мистер Уэйд.

— А что, он и в самом деле добрый?

— На самом деле нет. Во всяком случае, для нас с вами.

Уэйд посмотрел на Вивьен, ничего не ответив, лишь слегка помедлил, взглянул на снимок, лежавший на столе, и тотчас обратился к Тайлеру.

— Тогда давайте побыстрее закончим с этим делом.

Слова прозвучали с вызовом, и Тайлер принял его.

— Вы пришли без своего адвоката?

— А что, вы намерены еще раз ударить меня?

Вивьен могла поклясться, что в глазах Рассела Уэйда мелькнула насмешка. Наверное, ее заметил и Тайлер, потому что помрачнел, отошел в сторону и указал на место справа от себя:

— Сюда, пожалуйста.

Пока они направлялись к столу Тайлера, Вивьен слегка улыбалась по поводу их словесной перепалки. Потом взяла папку с материалами, касающимися трупа, найденного в стене на Двадцать третьей улице, и, открыв ее, обнаружила отчет о вскрытии и копию снимков, которые нашли в бумажнике, валявшемся на земле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию