Любовник под подозрением - читать онлайн книгу. Автор: Дебра Коуэн cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовник под подозрением | Автор книги - Дебра Коуэн

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

– Медики, вперед! – приказал Инман.

Уокер и Джен протиснулись в центр линии и пригнулись за двумя коллегами со щитами. Хоть они и были вооружены, главной их сегодняшней задачей оставалось обеспечивать первую помощь раненым коллегам и возможным жертвам. Под прикрытием щитов они медленно двинулись вперед. Призрачный свет луны падал на пустынный двор, позволяя им видеть все в деталях. Они добрались до раненого и встали на колени. Джен осмотрела одну сторону тела мужчины, а Уокер другую. Он обнаружил кровь и огнестрельную рану в боковой части шеи мужчины. Затем прощупал нитевидный пульс. Джен тронула его за руку, просигналив, что с другой стороны раны на теле отсутствуют.

Теперь им надлежало остановить кровотечение и поддержать дыхание раненого. Достав кровоостанавливающее средство, Уокер побрызгал им на рану. Оно действовало как губка, извлекая всю влагу из крови и способствуя повышению ее свертываемости. Как только кровотечение остановилось в достаточной степени, чтобы перенести пациента, Уокер тронул Джен за руку, давая сигнал, что у него все готово.

Каждый из них взял мужчину под руку, и они начали передвигать его. Коллеги, прикрывавшие их щитами, двигались вместе с ними до тех пор, пока со стороны дома не раздался шквал выстрелов. Тирни, стоявший перед Уокером, упал на колени, опустив щит буквально на секунду. Максимум на две.

Я не ранен, – крикнул он, возвращая щит на место.

Пуля просвистела мимо головы Уокера, затем вторая вошла в землю рядом с ним. Они с Джен тут же укрылись за спинами коллег.

Где засел этот чертов стрелок? Окно подвала! Уокер указал на него. И тут что-то ударило его в грудь с силой бейсбольной биты. Он упал с дикой болью в груди. В него попали.

Глава 10

Сердце Джен бешено колотилось, а кровь стыла в жилах. Хоть Уокер и упал, она продолжала двигаться, в то время как отряд окружил дом и проник внутрь. Она вывела пациента из горячей зоны, предоставив его сотрудникам скорой помощи, которые тут же умчались в ближайшую больницу, разрезая ночь светом мигающих огней.

Джен побежала прямо к Уокеру. Куда он ранен? Опасна ли его рана? Поравнявшись с кустарником и увидев, что он сидит без посторонней помощи, беседуя с Инманом, она испытала такое облегчение, что, казалось, не могла вздохнуть полной грудью. Закончив разговор с ее напарником, командир пошел через дорогу к лейтенанту полиции, отвечавшему за операцию.

Фонари в нескольких ярдах от них отбрасывали достаточно света, и она увидела кровь на перчатках Уокера, а также брызги в области шеи и плеч. Подойдя ближе, Джен поняла, что шатается. Он криво улыбнулся, и у нее перехватило дух.

Подавляя ненужные эмоции, она опустилась рядом с ним на колени, потянулась к нему, затем отпрянула – на ее перчатках осталось много крови заложника.

– Куда попали?

– Бронежилет остановил пулю.

Скривившись, Уокер потрогал грудь.

– У тебя кровь, – неуверенно проговорила она, осмотрев жилет. – Много крови.

– Я в порядке, Джен, – мягко ответил он. – Кровь не моя.

– Рада это слышать. – Она судорожно вздохнула.

Когда он упал, мозг ее словно вошел в ступор. Когда он прокряхтел ей: «Давай, пошла, пошла!» – ей удалось сдвинуться с места лишь благодаря прежним тренировкам. Оставить его на земле, не зная наверняка, сильно ли он пострадал, было так больно, словно она вырывала у себя кусок плоти.

Как только Уокер упал, ситуация стала быстро меняться. Неизбежная угроза жизни позволяла отряду действовать по обстановке. Никакие переговоры уже не велись, предпринимались все необходимые шаги для скорейшего разрешения ситуации.

Когда из дома вывели подозреваемого в наручниках, Уокер поднялся с земли. Джен оценила его походку и нашла ее достаточно ровной. Он пересек грунтовую дорогу, залитую светом фонарей и луны. Они подошли к общему фургону, Джен открыла ему заднюю дверь и убедила сесть.

Уокер сел, осторожно снимая жилет. Джен засунула окровавленные перчатки в емкость для потенциально опасных отходов под сиденьем, надела свежую пару и помогла ему снять жилет через голову.

В оцепенении она уставилась на залитый кровью жилет:

– Ты уверен, что все в порядке?

– Да.

Избавившись от перчаток, он поднял черную футболку, и Джен содрогнулась при виде жуткой шишки, на глазах назревавшей прямо в центре его груди.

Дрожащими руками она отложила жилет и дала ему проспиртованные подушечки. Одной он очистил шею и руки от кровавых разводов, а другой протер себе лицо.

– Слава богу, что кровь не твоя.

Джен стянула с себя вторую пару перчаток и убрала их в емкость.

Уокер взглянул на нее. Что бы ни увидел он в ее лице, это побудило его к тому, чтобы взять ее за руку и сжать ладонь. Он отпустил руку, когда другие члены команды стали собираться вокруг фургона.

– Маклейн, ты как? – спросил Инман.

– Просто ушиб.

– Рад слышать, что все в порядке. Подозреваемый арестован, женщина в безопасности.

– Что произошло с Тирни?

Уокер хотел знать, почему его коллега оступился.

– Наступил в яму, но с ним все в порядке. – Инман повернулся к Джен: – Что с раненым заложником?

– Бригада скорой позвонит нам сразу после разговора с доктором, – ответила она.

Командир оглядел отряд:

– Откуда, черт возьми, стрелял этот тип?

– Из подвального окна. – Уокер поерзал и сморщился.

– Как пули пролетели сквозь щиты? – спросил Инман.

– Одна из пуль пролетела мимо, когда Тирни споткнулся. – Уокер нахмурился. – Но как он потом в меня попал, я не представляю.

Джен тихо стояла рядом. Пока Инман делал пометки в блокноте, Уокер выудил мобильник из кармана брюк. Она не слышала звонка и поняла, что включен режим вибрации. Из того, что говорил Уокер, и по выражению его лица Джен поняла, что речь шла о человеке, который, как он полагал, мог быть причастен к гибели Холли.

Джен хотелось схватить его за руку и не отпускать, но она старалась не показать, как напугана, особенно после той слабости, которую позволила себе после вызова к душевнобольному пациенту. Она постаралась стряхнуть с себя осколки парализующего страха, засевшего в ней с той минуты, как Уокера подстрелили.

Она чувствовала дурноту. Что, если бы пуля попала Уокеру в шею или какое-нибудь другое незащищенное место?

Инман терпеливо ждал, пока Уокер закончит разговор. Наконец он закрыл телефон и начал доклад. Получив от него всю информацию, командир повернулся к Джен.

Стараясь говорить не дрожащим голосом, Джен ответила на все его вопросы. Это не заняло много времени. Убедившись, что медицинская помощь Уокеру не требуется, Инман приказал всем загружаться в фургон и уехал за двумя полицейскими машинами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению