Кирсти кивнула, затем вытащила паспорт из сумки-пояса у себя на талии и поправила волосы. Она все никак не могла проснуться. Но куда подевался Дэвид? Кирсти не слышала, чтобы он уходил. Женщина-полицейский проверила оба паспорта, после чего отдала их своему старшему коллеге. Холли с удивлением посмотрела на Кирсти, но та лишь пожала плечами.
— Что-то не так? — спросила Кирсти.
— Мы ищем ирландца Дэвида Марлоу, — сказал старший офицер, в руке у него была бамбуковая палка латхи. — Нашлись свидетели, которые видели, как он садился в поезд в Дели с двумя иностранными туристками. Вы не встречали этого человека?
Кирсти взглянула на Холли.
— Да, он едет в вагоне эконом-класса, — сказала Холли. — Мы встретили его на платформе вокзала Низамуддина. Так, какой-то оборванец.
Кирсти посмотрела на нее с упреком и смущением. Она пожалела о том, что не осталась в Дели вместе с Аней.
— Куда он направлялся? — спросила женщина-полицейский, делая пометки в маленьком блокноте.
— Почему бы вам не спросить ее? — спросила Холли. — Она знает его лучше.
— Он помог нам выпутаться из трудной ситуации на платформе в Дели, — ответила Кирсти, обращаясь скорее к Холли, чем к женщине-полицейскому. — Кажется, он говорил, что едет в Васаи.
Что бы такого ужасного ни сделал Дэвид, подумала Кирсти, все равно он поступил благородно, когда спас их в Дели. Но Холли, похоже, забыла об этом.
— Васаи? Значит, он не собирался в Гоа?
— У него не было денег ехать в Гоа.
— Он ничего вам больше не сказал?
— Нет.
— И он путешествовал один?
— Думаю, да.
— У него был багаж?
— Кажется, нет. Почему вы задаете мне так много вопросов?
— Вы можете вспомнить, в чем он был одет?
— Не помню, — ответила Кирсти. Неожиданно на нее накатила усталость. — Кажется, в джинсы.
— Я только запомнила, что от него плохо пахло, — сказала Холли.
На этот раз Кирсти даже не удосужилась взглянуть на нее. Ей просто хотелось поскорее заснуть и проснуться в своей теплой постели, в Британии.
— Я хочу дать вам совет, мадам, — сказала женщина-полицейский, возвращая Кирсти оба паспорта. — Держитесь подальше от таких типов, как Дэвид Марлоу.
— А что он сделал?
— Скоро вы прочитаете об этом в газетах. Это очень опасный, скользкий человек.
Глава 36
Высадив Майерса на Трафальгарской площади, где он собирался сесть на ночной автобус и поехать к другу, который жил в северном Лондоне, Филдинг приказал шоферу развернуться и ехать назад в офис. Когда Филдинг поднимался на лифте в свой кабинет, работа в Леголенде шла полным ходом. Впрочем, тишина на рабочем месте беспокоила его гораздо сильнее. Он послал сообщение на мобильный Дентона и попросил его явиться на работу с утра пораньше, затем сел за стол и стал изучать досье Лейлы, составленное отделом проверки на благонадежность. Дежурный офицер принес его несколькими минутами ранее. Примерно в три часа ночи он попросил доставить ему последние данные о диаспоре бахай в Иране, об Али Моусави и о теракте на Лондонском марафоне. Чтобы привезти все эти документы, понадобилась тележка.
С наступлением рассвета, когда оранжевое марево рассеяло тьму над Темзой, протекавшей под окнами Филдинга, он начал понимать, какую опасность представляла Лейла и что означал ее беспрецедентный статус тройного агента для МИ-6, для Стефана Марчанта и для его собственной карьеры. Американцы сами смогут оценить ситуацию на основе тех данных, которые он представит им через несколько часов. Пусть теперь сами разбираются с ней.
Но МИ-6 в любом случае ожидала катастрофа, если выяснится, что Лейла — один из самых лучших агентов — работала на иранскую разведку с тех самых пор, как только появилась в Леголенде. Еще десять лет назад проверка на благонадежность давала абсолютную гарантию того, что человек был чист и не замешан в террористической деятельности. Теперь, когда на работу в разведку стали привлекать людей из различных этнических групп, подобная проверка имела особенное значение, но в случае с Лейлой они совершили непростительную ошибку.
Вскоре после того, как Лейла написала заявление о приеме на службу, она прошла подробное собеседование. Затем, девять месяцев спустя, перед тем как она приступила к тренировкам в Форте, ее еще дважды вызывали на беседу. Последний раз ее опрашивали в присутствии старшего проверяющего офицера, именно тогда впервые появилась информация о том, что ей нужно было ухаживать за матерью, которая имела связи в Иране.
Затем в дом, где проживала мать Лейлы, в Хертфордшире был направлен младший офицер отдела проверки, который должен был побеседовать с ней. Двумя годами ранее она овдовела, но уже более двадцати пяти лет была подданной Великобритании. Она иммигрировала во время иранской революции, покинув Тегеран, где читала лекции в университете. Она была искренне верующим человеком и продолжала исповедовать религию бахай после того, как поселилась в Англии, присоединившись к небольшой местной общине.
Полученные сведения не вызывали никаких подозрений, мать Лейлы описывалась как совершенно благонадежный член английского общества. Вместе с другими бахай она покинула Иран, чтобы жить в Великобритании. Она выступала против нынешнего режима в Тегеране, но была всего лишь скромным членом религиозной общины бахай, которая подверглась гонениям и от которой ничего не зависело. При этом она не была связана ни с одной из политических кампаний в мире, выступавших за свободу вероисповедания в Иране.
За два месяца до того, как Лейла приступила к занятиям в Форте, ее мать прошла собеседование во второй раз. Она проживала по тому же самому адресу, но в скором времени должна была переехать в дом престарелых в Харпендене. Однако беседы не получилось, и в написанном от руки отчете говорилось о том, что проводить дополнительные допросы без веской на то причины было бессмысленно. Мать Лейлы отвечала сбивчиво и невпопад, и проверяющий офицер сделал вывод, что она страдала ранними признаками болезни Альцгеймера.
Но особенно Филдинг переживал по поводу того, что отдел проверки не смог отследить возвращение ее матери в Иран, которое наверняка состоялось вскоре после заключительного собеседования. Все думали, что она по-прежнему находится в Хертфордшире. В свете напряженных отношений между Западом и Ираном Лейла должна была информировать МИ-6 обо всех переменах в жизни ее семьи, но она никому ничего не сказала. В правительстве Великобритании всем было хорошо известно, что отдел проверки слишком доверяет личной сознательности офицеров разведки. Большой промах, который теперь стал так отчетливо виден.
Филдинг пытался быть снисходительным. Если бы Лейла заранее знала о планах матери, она наверняка воспрепятствовала бы им, понимая, что подвергает себя риску шантажа. Но что могла поделать Лейла после того, как ее мать оказалась в Иране? Она была амбициозной, а столь привлекательная для нее карьера в МИ-6 закончилась бы, не успев начаться, если бы она сообщила об отъезде матери.