— Вряд ли он стал бы рассказывать нам об этом, — ответил Филдинг. — Ваши отношения с Дели намного лучше наших. Но все же Дхар стал для них национальным позором. Однажды индийская разведка пыталась завербовать его.
— Однако он с удовольствием рассказал Марчанту о месте нахождения Дхара.
— Будем надеяться, что так оно и было. В свое время он был близким другом его отца. Но мы не знаем, что именно он сказал. Сейчас мы даже не знаем, живы ли Марчант и Малхотра.
Картер ответил не сразу.
— Неважная складывается ситуация, не так ли? Дэниеля Марчанта подозревают в покушении на американского посла в Лондоне, а теперь он оказывается на месте взрыва в Дели, куда через три дня должен прилететь президент США.
— Только мы с вами оба знаем, что Марчант не виновен в этих событиях.
— Он просто всякий раз случайно оказывался на месте событий. Маркус, у меня уже сдают нервы. Скажите, зачем нам вообще сдался Марчант?
— Потому что его подставили. И если это были не вы, значит, кто-то еще, кому пока удается всех нас обвести вокруг пальца.
— Почему вы так уверены в этом?
— Я знал Стефана Марчанта. И я знаю Дэниеля. Он все еще жив, и он постарается выйти на контакт с Дхаром.
— Который разгуливает по Дели и подрывает клубы.
— Это был не Дхар, Алан. Поверьте мне. Человек, взорвавший эту бомбу, охотился за Марчантом.
В дверь постучали, и в проеме появилась голова Энн Норманн. Не обращая внимания на Картера, она обратилась к Филдингу:
— Сэр, на линии Лэнгли. С вами хочет говорить директор ЦРУ.
— Выведите изображение на второй экран, — распорядился Филдинг. — Спасибо вам, Энн.
— Вы не возражаете, если я возьму инициативу в свои руки? — спросил Картер, когда секретарша закрыла дверь.
— Действуйте, — сказал Филдинг.
Уильям Стрейкер — директор ЦРУ — появился на мигающем экране, расположенном рядом с монитором, на котором показывали дымящийся клуб «Гимкхана».
Дэниель запомнил грузчиков в красных рубашках еще со времени своего первого визита в Индию. Тогда он объездил страну вдоль и поперек. Но он ни разу не видел такого скопления этих людей. Они пробирались через толпу, собравшуюся на вокзале Низамуддин, неся чемоданы на своей покрытой чалмой голове, потные, улыбающиеся и постоянно что-то выкрикивающие. Взволнованные туристы — хозяева вещей — едва поспевали за ними. Марчанту на этот раз никто не докучал. Грузчики подходили к нему, но тут же снова растворялись в толпе, заметив, что у фаранги
[18]
не было сумок. Или все дело было в крови и копоти, покрывавшей его одежду? Возможно, его принимали за наркомана, одного из многочисленных туристов, чье путешествие заканчивалось тем, что они выпрашивали на улицах деньги, чтобы собрать на билет домой.
После того как рикша высадил его у входа на вокзал, Марчант купил в палатке, находившейся в центральном вестибюле, бутылку с водой и тщательно умылся. Он решил, что правильно поступил, направившись прямо сюда и не пытаясь забрать из гостиницы свой рюкзак. Его номер наверняка уже обыскали и перевернули все вверх дном. Паспорт Марлоу и деньги были надежно привязаны к его ноге. Когда он выберется из Дели, ему только придется купить себе новую одежду. Билет третьим классом до Карвара, находившегося неподалеку от Гокарны, лежал у него в кармане. Теперь он должен был добраться до восемнадцатой платформы, откуда через полчаса отходил «Мангала»-экспресс до Эрнакулама. Поезд отставал от расписания на двенадцать часов, что было не так уж и страшно для поездки, длившейся в общей сложности семьдесят семь часов.
Марчант шел, переступая через тела спящих людей и раздавленные пластиковые стаканчики; неожиданно он заметил какое-то оживление около поезда, тянувшегося, казалось, до бесконечности в обе стороны вдоль платформы. Две путешественницы — молодые белые женщины — о чем-то горячо спорили с индийским торговцем. Марчант присоединился к большой толпе зевак, собравшихся вокруг них.
— В нашей стране вы не можете ходить в полуголом виде и жаловаться на то, что наши мужчины дразнят вас Евами, — пронзительным голосом визжал торговец. Похоже, эту тему обсуждали уже несколько минут.
— Меня ущипнули за задницу! — заявила более молодая из двух женщин.
Марчант расслышал легкий австралийский акцент, который звучал несколько искусственно, и окинул взглядом ее фигуру. На девушке было так мало одежды, что она вполне могла сойти за стриптизершу. Женщина постарше была одета скромнее. Марчант стал протискиваться через толпу, решив, что ему представился удобный случай. Путешествие с группой могло стать для него отличным прикрытием. Женщины попали в переплет. Когда старшая сказала, что им нужно идти, толпа окружила их и не выпустила.
— Расступитесь же! — крикнула женщина с нарастающей паникой в голосе. — Нам нужно на поезд! Хватит! Отпустите нас!
— Кареби кхаде рахо! — крикнул торговец толпе, которая окружила женщин еще более плотным кольцом. — Смыкайте ряды. Задержим их, пока не прибудет полиция. Эти проститутки с Запада должны усвоить урок.
— Киа проблем, хаи? — спросил Марчант, подходя к торговцу. — Что-то случилось? — Он уловил запах спиртного в его дыхании.
— А вы кто такой?
— Они путешествуют со мной, — заявил Марчант, глядя на двух напуганных женщин. Взглядом он пытался убедить их, что с ними заодно.
— Так, значит, вы их сутенер?
— Вроде того, — сказал Марчант, с трудом подавив соблазн съездить ему по физиономии. — Мы возвращаемся со съемок нового фильма Шахрукх Кхана, — сказал он достаточно громко, чтобы его услышали люди в толпе.
Марчант быстро соображал. Ожидая прихода дяди Кея у столика ресепшн в клубе «Гимкхана», он прочитал в «Индустан таймс» о том, что во время своего визита в Индию президент США хотел посетить съемки болливудского фильма, но из-за плотного графика отказался от этой затеи. В это время актер Шахрукх Кхан как раз собирался принять участие в съемках в Красном форте в Дели. Это была новая картина, которую запустили в производство совместно с западной компанией. Кинозвезда послал президенту личное приглашение посетить съемки фильма, пока он будет в городе.
— Шахрукх? — с волнением спросил кто-то в толпе.
— Да. Но мы снимались всего лишь в одном эпизоде, — ответил Марчант.
— Но вы видели его? Боже, вы встречались с ним? — выкрикнул другой голос из толпы. — Он видел Шахрукха!
— Мы только поздоровались, — продолжал Марчант, глядя на торговца, который явно не верил ни одному его слову.
Но, как Марчант и рассчитывал, толпа оказалась более доверчивой и тут же проглотила наживку.
— И как он выглядит? — спросил еще кто-то. — Вы слышали, как он поет?
— Нет, мы не слышали, как он поет. Вы же знаете, что звуковую дорожку вставляют потом. Но мы видели, как он танцует.