Бегство мертвого шпиона - читать онлайн книгу. Автор: Джон Сток cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бегство мертвого шпиона | Автор книги - Джон Сток

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Ну вот и все, — сказала Моника, смахивая обритые волосы. — Хочешь, я нанесу гель? У тебя такая сухая кожа.

Когда она нагнулась, Марчант увидел в зеркале ее улыбающееся лицо рядом с собой. Моника положила ему в рот сигарету.

— Конечно, как хочешь, — сказал Марчант, подумав, что американцы добавили в воду какое-то подсушивающее средство. Прежде чем трава подействовала на него, он успел снова осмотреть комнату, вспомнить события последних часов, убеждая себя, что их встреча была случайной. Ему это было даже на руку. ЦРУ будет разыскивать одинокого мужчину, а не парня и девушку. Монике нужен был молодой человек, она недавно рассталась со своим парнем и уже намекнула Марчанту на то, что неплохо было бы провести следующие несколько дней вместе, посмотреть антиквариат на Коло-Базаре и заглянуть в бары на Старе Място. Хотя она знала, что на следующее утро у Марчанта был билет на самолет.

— Как жаль, что ты улетаешь в Индию так скоро, мистер Англичанин, — сказала она, обходя его и усаживаясь к нему на колени. Она вытащила косяк у него изо рта и затянулась. Марчант обнял ее за талию и привлек к себе. На мгновение перед его глазами возникла обнаженная Лейла. Она принимала душ и смотрела на него. Он закрыл глаза, глубоко вздохнул и подумал о Дэвиде Марлоу.

Марчант погладил Монику по щеке, пытаясь понять, чем он рискует и что может выиграть, если повременит с отлетом и останется у нее. Голова у него вдруг стала совсем легкой. Когда она наклонилась к нему и поцеловала, он расслабился окончательно. Свободной рукой она стала расстегивать ему ширинку.

— Останься хотя бы на один день, — тихо проговорила она, прижимаясь к нему. — Мне так этого хочется.

— А как же мой билет? — спросил он, расстегивая перламутровые пуговицы на ее рубашке. Лейла вышла из душа, ее волосы были обмотаны полотенцем наподобие тюрбана.

— У меня есть соображение на этот счет. Моя подруга владеет небольшим туристическим агентством, оно находится здесь неподалеку. Мы направляем туда всех наших постояльцев. Она могла бы поменять билеты, у нее много знакомых в аэропорту.

Но Дэвид Марлоу, снимая с Моники рубашку, больше не думал ни о своем билете, ни о Дэниеле Марчанте, ни о Лейле.

Глава 18

Сэр Дэвид Чедвик, как никто другой, умел достигать компромисса во время переговоров, но даже ему трудно было улаживать разногласия между Маркусом Филдингом и Харриет Армстронг.

— Прежде чем мы поставим в известность премьер-министра, я должен знать, какой именно информацией вы располагаете, Харриет, — сказал он, глядя на Армстронг, сидевшую на краешке стула в его большом, обитом дубовыми панелями кабинете.

— Поляков наверняка кто-то предупредил, — сказала Армстронг, бросая многозначительный взгляд на Филдинга.

Он сидел на безопасном расстоянии от нее, точно так же выпрямив спину. Правда, держался он намного увереннее и не стал сползать на край стула, как Армстронг. На его коленях лежала папка-регистратор, заклеенная голубыми и желтыми стикерами. Армстронг всегда было интересно, какие пометки делал на них Филдинг. Явно не список продуктов для жены, которой у Филдинга никогда не было, — этот факт его биографии до сих пор вызывал у Армстронг любопытство.

— Маркус? — спросил Чедвик.

— Я думаю, мы недооценили наших друзей из Варшавы. Новое правительство пытается избавиться от обязательств перед Америкой. Я считаю, что кто-то из них установил за базой наблюдение. Они больше не хотят, чтобы часть их страны принадлежала американцам.

— Маркус, вы звонили мне насчет полета, — сказала Харриет. Спокойствие Филдинга возмущало ее до глубины души. Армстронг раздражало в нем буквально все: его самообладание, его интеллект, его манера одеваться. Она не понимала, как человек может «дать обет безбрачия» (а именно так Филдинг определял свою сексуальную жизнь при поступлении на службу), объясняя это тем, что его просто не интересует секс. Ее бывший муж однажды обвинил ее в подобном. Однако она не намеренно отвергала его, просто со временем ее интерес к нему охладел.

— Это правда? — спросил Чедвик.

— Вы оба знаете, что мы отслеживаем все полеты над Великобританией, в особенности необъявленные полеты. Чтобы избежать в дальнейшем недопонимания, я предлагаю сообщать нам, когда в следующий раз премьер-министр разрешит самолетам ЦРУ совершать засекреченные полеты через воздушное пространство нашей страны.

— Харриет? — спросил Чедвик, обращаясь к ней как к арбитру.

— Мы договорились, что американцы смогут побеседовать с Марчантом, — сказала она.

— Побеседовать, а не пытаться утопить его, — уточнил Филдинг. — И кажется, мы договаривались, что эта беседа должна была состояться на территории Великобритании.

Последнее замечание Филдинг адресовал Чедвику, но тот не обратил внимания на брошенный Филдингом многозначительный взгляд.

— Да ладно вам, Маркус, — сказал Чедвик и нервно улыбнулся так, что на его бледном лице образовались складки. — У нас здесь столько поляков, что, думаю, он и не заметил разницы.

Харриет улыбнулась в ответ, но Филдинг лишь посмотрел в окно на здание правительства и на пустой автобус, который шел по Трафальгарской площади. У него не было времени отвечать на плоские шутки по поводу эмигрантов. И у него не было времени разбираться с Чедвиком, который сидел за своим огромным столом, как ребенок, тайком пробравшийся в кабинет директора школы.

— И где же он теперь? — спросил его Филдинг.

— Я надеялся, что вы расскажете нам об этом.

— Я хочу, чтобы наш офицер вернулся живым. Это условие входило в нашу сделку.

— Но если не вы, то кто же знает о местонахождении Марчанта? — Чедвик повернулся к Армстронг.

— Сегодня днем Спайро вылетел в Варшаву. Американцы считают, что он все еще в Польше.

— Он потерял его, но все еще надеется вернуть, — сказал Филдинг, поднимаясь со своего места. — Я попросил варшавскую резидентуру заняться его поисками.

— Прентис, — холодно бросила Армстронг.

— Вы знаете его? — спросил Филдинг, он уже стоял у двери, держа папку под мышкой.

— Я слышала о его репутации.

— И тем не менее он один из лучших наших специалистов.

— А что будет, если Марчанта найдут? — спросил Чедвик. Он тоже встал, чувствуя, что обстановка в комнате начинает накаляться.

— Тогда наступит наша очередь расспросить его о Дхаре, — ответила Армстронг.

Филдинг открыл дверь, собираясь уйти.

— Постарайтесь не упустить его снова, — сказал Чедвик. — Если мы потеряем его во второй раз, это будет в высшей степени беспечно с нашей стороны. Спасибо вам, Маркус.

Филдинг закрыл дверь, оставив Армстронг наедине с Чедвиком.

— Я не хотел бы, чтобы ваши с ним разногласия отразились на моей работе, Харриет, — заметил Чедвик. Он по-прежнему стоял.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию