Молчи! - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Уайт cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молчи! | Автор книги - Кейт Уайт

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Вы шутите! — изумился он. — Скажите же.

— Теперь это кажется очевидным, но только лежа в темноте и увидев их мысленным взором, я все поняла. Мне кажется, одни буквы обозначают цвет глаз: «г» — голубые, «к» — карие, «з» — зеленые. Вторая группа служит обозначением цвета волос. «К» — каштановые, «с» — светлые, «р» — рыжие, а «ч» — черные.

Арчер с недоверием смотрел на нее:

— Надо же. И тогда…

— …они таким образом подбирают эмбрионы. Фиксация цвета глаз совершенно не нужна для лечения бесплодия, а даже если бы и была нужна, то зачем эту информацию зашифровывать? Но если клиника ворует эмбрионы и пересаживает их другим женщинам, тогда все меняется. Надо, чтобы у ребенка были такие же глаза и цвет волос, как у родителей. Первое свидетельство, что ребенок не ваш, — его «масть». Насколько я знаю, у голубоглазых родителей редко рождаются дети с карими глазами, а многие считают, что такое вообще невозможно.

— Верно: голубые глаза — рецессивный признак.

— Если цвет глаз и волос у детей и родителей не совпадают, последние могут начать задавать вопросы. Они могут даже ради своего душевного спокойствия сделать анализ ДНК.

— Но что случается, когда дети вырастают и их черты становятся не похожими на родительские?

— Если цвет глаз и волос такой же, это не так важно. И к тому времени родители сильно привязываются к детям. Даже если и появляются какие-то основания для подозрений, никому уже не хочется что-либо выяснять.

— Да, не надо будить спящих собак. И вам пришло это в голову, когда вы лежали на моем диване?

Лейк улыбнулась:

— Думаю, мое подсознание какое-то время работало над этим. Когда я разговаривала с Алексис, она сказала, что ребенок, которого она видела с Мелани Тернбулл, идеально соответствовал «масти» Мелани. И это замечание с тех пор не давало мне покоя.

Арчер с отвращением покачал головой:

— Цель всех этих махинаций — желание улучшить репутацию. Вы считаете, все врачи участвуют в этом?

Лейк подумала о Стиве и ощутила беспокойство.

— Не знаю, — ответила она и глотнула кофе. — Возможно, только группа, а большинство понятия об этом не имеют. Медсестры, к примеру, совершенно не в курсе подобных дел.

— И их не интересует, что это за шифр?

— Возможно, они не обращают на него внимания, поскольку буквы присутствуют только на анкетах, которые пациенты заполняют при поступлении, а не в медицинских картах, которые используются потом. Когда пациент проходит лечение, в основном все смотрят лишь на записи о процедурах и анализах.

— Вам надо убедить Мэгги просмотреть карты, чтобы понять, во многих ли есть такие пометки. Конечно, если она участвует в этом деле, то злоумышленники поймут, что вы все знаете, и это ухудшит ваше положение.

— А если нет и они застукают Мэгги за просмотром карт, она может оказаться в опасности, — сказала Лейк.

— Предупредите ее, что она должна быть очень осторожна.

— Хорошо, — кивнула Лейк, обдумывая, как подступить к Мэгги. Лучше всего сделать это при личной встрече.

— Кстати об опасности… — Арчер оторвал Лейк от размышлений. Она посмотрела на него поверх стола. Он откинулся на стуле и внимательно изучал ее. — Расскажите, что вы знаете о Китоне.

У Лейк екнуло сердце. К чему он клонит?

— Ч-что вы имеете в виду?

— Какое отношение ко всему этому имеет его смерть? Он узнал нечто такое, чего не должен был знать?

Лейк с облегчением выдохнула.

— Я тоже думала об этом, — ответила она. — Мы знаем, что кто угодно из клиники мог проникнуть в его квартиру с помощью ключей, которые лежали в ящике Мэгги.

Ей хотелось сказать Арчеру, что она видела имя Мелани Тернбулл на листке, лежавшем на столе Китона. Или по меньшей мере, что Китон собирался заявить о клинике куда следует. Может, сделать вид, будто Китон случайно проговорился? Но это лишь подстегнет любопытство Арчера, а она не должна касаться этой скользкой темы.

— Да, — согласился Арчер. Он допил кофе и поставил кружку на стол. — Мне не нравятся совпадения, и потому есть вероятность, что смерть Китона имеет отношение к махинациям в клинике.

— Что вы хотите сказать?

— Я разговаривал со своими источниками в полиции. У них есть собственная точка зрения на случившееся.

— О? — произнесла Лейк почти шепотом.

— В ночь убийства Китон занимался сексом с какой-то женщиной. Рядом с кроватью валялась упаковка от презерватива. И это объясняет, почему копы заинтересовались вами. Они проверяют всех женщин, которые оказывались на его пути.

Лейк опустила глаза и провела пальцем по ручке кружки.

— Вижу, вы о чем-то думаете, — сказал Арчер. — Есть какие-нибудь идеи?

— Нет, идей у меня нет, — пробормотала она. — То есть я думаю, что его могла убить женщина. Та, с которой он виделся. Вы тоже так считаете?

— Это одна из возможностей, — кивнул Арчер. — Или же… он занимался сексом, но эта женщина ушла сразу после того. А потом кто-то из клиники — или нанятый клиникой — вошел к нему и убил. Может, это даже был тот самый парень, который напал вчера вечером на вас.

— Здесь надо учитывать множество обстоятельств, — тихо сказала Лейк, гадая, а не подозревает ли Арчер что-то и не играет ли с ней. Ей было необходимо как можно скорее сменить тему. Она быстро допила кофе и сказала, что заберет из гостиной свои вещи.

Спустя десять минут они ехали в ее машине. Арчер предложил сесть за руль, и Лейк с удовольствием позволила ему сделать это. То спокойствие, которое она ощущала в его квартире, теперь исчезло — отчасти потому, что она направлялась домой, а отчасти из-за разговора о Китоне. Автомобильное движение не помогало успокоиться: громкие гудки на Шестой авеню заставляли ее подпрыгивать на месте. Она едва перекинулась с Арчером и парой фраз во время двадцатипятиминутной поездки в Верхний Уэст-Сайд.

— Думаю, мне нужно на минуту подняться к вам, — сказал Арчер, когда они шли по подъездной дорожке от ее гаража. — Хочу удостовериться, что у вас в квартире все спокойно.

И она опять не стала спорить. Учитывая таинственный ночной звонок в дверь, Лейк понимала, что кто-то мог легко проникнуть на ее этаж.

Когда они подошли к ее дому, она осмотрелась. Неподалеку быстро шли человек десять, спешивших, возможно, на работу. Но ничего особенного она не приметила.

Консьерж Рей получал одежду из чистки, но это не помешало ему прерваться, поприветствовать ее и бросить оценивающий взгляд на Арчера. Лейк забеспокоилась, а не скажется ли визит к ней Арчера на процессе с Джеком, но решила, что все обойдется, раз журналист задержится у нее всего на несколько минут.

— Как вам кажется, все в порядке? — спросил Арчер, когда они вошли в квартиру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию