Скульптор - читать онлайн книгу. Автор: Грегори Фьюнаро cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скульптор | Автор книги - Грегори Фьюнаро

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

За ту долю секунды, пока она летела до бетонного пола, женщина поняла, что произошло, отчетливо вспомнила, как выглядел прозекторский стол в видеофильме, сообразила, что угодила в люк, проделанный в полу. Однако, в отличие от рассудка, ее ноги оказались не столь расторопны. Кэти рухнула на пол мастерской Скульптора и подвернула левую щиколотку. Нога взорвалась пронзительной болью. Взвыв, она наткнулась на чан и по инерции отлетела назад, на груду пластмассовых экранов. Да, здесь был слабый свет, исходивший от маленького черно-белого монитора, стоявшего на столе.

Еще запах. Сильный, но чего?

Жидкости для снятия маникюрного лака?

У Кэти не было времени подумать. Она слышала, как Скульптор спускается вниз следом за ней. Хильди закричала, наткнулась на гаражные ворота, попыталась поднять их за ручку, но те не шелохнулись.

— Помогите! — что есть силы завопила Кэти. — Кто-нибудь, помогите!

Напоминая крысу в клетке, она зигзагом бросилась в противоположную сторону мастерской, не нашла там второго выхода и рухнула рядом с большим медицинским чаном из нержавеющей стали. Здесь запах жидкости для снятия лака был особенно сильным. Он исходил из емкости, которая показалась Хильди хромированным гробом.

«Химические реактивы для пластинации, — подумала она. — Ацетон!»

Заметив у рукомойника кружку, Кэти метнулась к ней, заметно прихрамывая. Она вернулась к чану в тот самый момент, когда из люка в потолке показались ноги Скульптора. Откинув крышку, Хильди погрузила кружку в холодную едкую жидкость, зачерпнула полную, спрятала ее за спиной и присела у чана, лицом к врагу. Скульптор тяжело спрыгнул на пол, и их взгляды встретились. Казалось, он целую вечность стоял неподвижно, глядя на нее. Здоровый глаз механически моргал через равные промежутки времени, а на месте второго зияло кровавое месиво.

Вдруг Скульптор захихикал.

Сквозь парализовавший ее страх Кэти краем глаза увидела слева от себя светящуюся кнопку управления воротами, точнее, две, за микроавтобусом, на стене рядом с боковой дверью.

— Хорошо, — прошипела Хильди, сжимая кружку с ацетоном. — Твой член не встает ни на кого, кроме как на твою собственную мать, так что, наверное, тебе придется меня убить, извращенный ублюдок.

В полумраке мастерской, освещенной отсветами черно-белого монитора, Кэти не видела выражения единственного уцелевшего глаза Скульптора. Доктор Хильдебрант смогла разглядеть лишь его стиснутые кулаки, нахмуренные брови и наклоненную вперед голову.

Вдруг убийца без предупреждения бросился вперед.

Одним стремительным движением Кэти подняла кружку с ацетоном и выплеснула едкую жидкость ему в лицо. Взвизгнув, словно кошка, Скульптор закрыл глаза руками и отшатнулся. Перебравшись через край чана, Хильди залезла в микроавтобус, больно ударившись вывихнутой щиколоткой о дверь, обдирая обнаженное тело о корпус. Она добралась до бокового входа. Скульптор был ей не виден. Он снова закричал, раздался грохот падения чего-то тяжелого.

— Помогите! — крикнула Кэти, неловко втиснувшись в узкое пространство между микроавтобусом и дверью, судорожно дергая ручку.

Затем она увидела замок, запиравшийся на ключ с обеих сторон. Но Кэти не стала задерживаться, оглядываться, когда услышала, как распахнулась дверь микроавтобуса, и поняла, что Скульптор пробирается к ней через салон. Ее пальцы непроизвольно потянулись к светящимся кнопкам управления воротами.

Но ничего не случилось.

— Нет! — завопила Кэти, лихорадочно нажимая на кнопки.

Затем она попятилась назад в узком пространстве между микроавтобусом и стеной. Внезапно дверь микроавтобуса распахнулась и грохнула, налетев на стену. Огромное тело Скульптора не могло втиснуться в щель и двинуться следом за Кэти. Однако Хильди вдруг осознала, что Скульптор и не собирается ее преследовать. В тусклом свете она увидела, что он держит в руках двуствольное ружье.

Да, теперь его волновало только то, сумеет ли он прицелиться.

— Плохой материал, — небрежно бросил убийца и нажал на курок.

Выстрел был сделан неряшливо, вслепую. Пуля вырвала кусок мягких тканей из правого плеча Кэти, развернула ее, швырнула на пол. Но женщина не останавливалась. Еще один выстрел, удар пули, отразившейся от бетона, однако Хильди уже успела перекатиться под микроавтобус. Скульптор взвыл от досады, увидев, как она выбралась с противоположной стороны и поднялась на ноги. Рука у нее была вся в крови, обнаженное тело покрылось ссадинами и грязью. Кэти охватила дрожь, она всхлипывала, но не закричала, когда увидела, как Скульптор сдвинул боковую дверь микроавтобуса, ничего не сказала, разглядев, что он перезаряжает двустволку. Хильди лишь пятилась назад до тех пор, пока отступать дальше уже было некуда. Обнаженная спина женщины наткнулась на верстак.

Скульптор тоже ничего не говорил. Стоя посреди мастерской, он поднял ружье, целясь Кэти в голову.

Тут для доктора Хильдебрант время замедлило свой бег, даже остановилось совсем. Черный ангел вывалился из люка в потолке и упал прямо на Скульптора. Ружье выстрелило, но пуля прошла намного левее Кэти. Хлопок, шипение, и тотчас же помещение заполнил сильный запах серы. Затем время возобновило свой ход, вернулось в нормальный ритм. Хильди узнала Маркхэма, отлетевшего назад к микроавтобусу. Лицо окровавлено, рубашка черная, словно перепачканная нефтью.

— Сэм! — воскликнула Кэти, чувствуя, как у нее снова оживают ноги.

Однако понесли они ее не к нему. Нет, увидев, как сотрудник ФБР бессильно сполз на пол, Хильди бросилась к Скульптору.

Оглушенный, потерявший равновесие, тот встретил ее подобно костяшке домино, не оказав никакого сопротивления. Кэти с разбега налетела на него, сбила с ног, опрокинула прямо в медицинский чан из нержавеющей стали.

Скульптор плюхнулся в ацетон, разбрызгивая едкий реактив во все стороны. Хильди была уже тут как тут. Она навалилась на крышку, захлопнула ее, успела закрыть лишь одну из четырех защелок, когда убийца заколотил изнутри, как вампир, восстающий из гроба.

Тут краем глаза Кэти увидела языки пламени.

Шальная пуля, выпущенная Скульптором, попала в аппарат дуговой сварки, тот заискрил, и разбрызганный ацетон вспыхнул. Женщина попятилась от микроавтобуса. Преступник своими бешеными движениями раскачивал чан, из-под неплотно закрытой крышки выплескивался все новый ацетон. Языки пламени множились, объединялись, окружали Кэти со всех сторон. Тут она заметила ключ, вставленный в замок зажигания.

— Сэм, поднимайся! Залезай в микроавтобус!

Сама не зная, откуда у нее взялись силы, доктор Хильдебрант затащила находящегося в полубессознательном состоянии сотрудника ФБР в открытую боковую дверь, села за руль и повернула ключ. В этот момент Скульптор вырвался из чана в фонтане ацетона. Включив заднюю передачу и дав полный газ, Кэти увидела, как убийца вспыхнул. Пылающий демон что-то кричал, указывая в ее сторону, но тут чан с ацетоном грохнул. Сила взрывной волны выдавила весь воздух из легких Хильди. Объятый пламенем микроавтобус задом выбил ворота. Кэти изо всех сил давила на педаль газа, стараясь уйти от огненного покрывала, которое обволакивало облитое ацетоном ветровое стекло, пытаясь проникнуть внутрь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию