Венецианский эликсир - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Ловрик cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Венецианский эликсир | Автор книги - Мишель Ловрик

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

Таким образом мне удалось спрятаться. Мне открылся чудесный вид — Маззиолини, быстро работая шестом, плыл к Венеции в гондоле, а рыболовецкое судно неспешно приближалось к Местре.

Высадившись на берег, я сказала своим спасителям, что полностью поправилась и хотела бы, чтобы они помогли мне найти экипаж, отправляющийся в Неаполь.

— Неаполь, как долго я там не была! — вздохнула я и добавила: — Это единственное место на земле, где я чувствую себя в безопасности. — Если вдруг кто-то из них забудет, что я им говорила, во время допроса, который им устроят мои хозяева. Мне была неприятна мысль, что рыбаков, возможно, будут пытать. Ведь они помогли мне по незнанию и из самых хороших побуждений.

Я позволила им донести мой чемодан до кареты, которая через полчаса должна была отправляться в дорогу.

На первом же постоялом дворе, где меняли лошадей, я выбралась из кареты и пересела в другую, ехавшую в обратном направлении. В течение двух дней я петляла по стране, стараясь запутать возможных преследователей.

Наконец, когда мне самой стало плохо от всех этих маневров, я села в карету, которая направлялась на северо-запад. В Турине я нашла одного человека, и за смехотворную плату он справил мне отличные новые документы.

Спустя две недели я совсем измучилась от переездов, выбилась из сил, однако наконец снова оказалась в Лондоне.

Часть четвертая
Венецианский эликсир

Сердечная настойка

Берем консервированные красные розы, одну унцию; консервированный огуречник аптечный, две унции; засахаренную толченую корку цитрона, шесть драхм; вылить на все это настой огуречника, девять унций; настой вязолистной таволги, три унции; настой дамасской розы, две унции; все тщательно смешать в мраморной ступке и дать настояться час, процедить жидкость и добавить сок кермесоносного дуба, пол-унции; лимонный сок, одну унцию; малиновый сироп, пол-унции; пропустить все это сквозь гиппократов рукав, пока не будет получена чистая и прозрачная консистенция.

Убирает жар и успокаивает горячую кровь. Также укрепляет дух. Хорошо помогает при горячке, особенно если пациент склонен к меланхолии и ипохондрии. Можно давать полный бокал вина трижды в день.

Он уехал в Венецию, не попрощавшись.

Словно я заслуживала этого. Словно я не сделала все, чтобы очаровать его в эти недели после смерти папы.

Я была довольно сильно рассержена.

Все, что я получила, — это написанное на скорую руку письмо, переполненное глупыми извинениями. Он написал, что отправляется разузнать кое-какие подробности «трагедии», одновременно разведывая возможности для некоего удачного коммерческого предприятия. Также он, возможно, привезет мне что-то, что сделает меня более счастливой и улучшит мою жизнь во многих отношениях.

«Не буду делать намеков, дорогая Певенш, в противном случае ты можешь угадать, ведь ты такая проницательная», — добавил он. Он так любит длинные слова, мой дядя Валентин. Когда он находит новое подобное слово, он обязательно его использует снова и снова, будто бы это уникальная находка. Конечно, он не может не нравиться. Даже папа его любил. Мой папа, у которого ни для кого никогда не было любви, который был готов драться голыми руками и дать затрещину любому, даже маленькой девочке, которая просит его об услуге.

Пока дядя Валентин шлялся по Европе, мне приходилось довольствоваться компанией Диззома, исполнявшего мои прихоти. Смешной маленький Диззом с панталонами, обвисшими так сильно, что казалось, у него четыре ноги. Мне было неприятно, когда он приходил ко мне в школу. Я спустила на него собак, но не для того, чтобы причинить ему вред, а просто чтобы отвадить.

Если он был мне нужен, я могла внезапно нагрянуть на склад. Это я любила. Я всегда надеялась застать его за извлечением венецианских стеклянных кинжалов из сальных свечей, в которых они к нему доставлялись, и попросить подарить мне один такой. Эти маленькие вещицы никогда не попадают к конечному покупателю в свечах, поскольку способ их перевозки хранится в секрете, таким образом стоимость подобного оружия возрастает. Как любой трюк, он кажется очевидным, если его объясняют, и чертовски загадочным, если остается неизвестным. Папа никогда не позволял мне держать у себя стеклянный кинжал и очень злился, когда я просила об этом.

Без подарков и прогулок под ручку с дядей Валентином дни проходили медленно и скучно. Мне это не нравилось, и я собиралась показать свое недовольство всеми доступными мне средствами. Небрежение способно ухудшить самочувствие девушки, иногда даже очень сильно. Поведение дяди доставляло мне страдания неимоверной силы.

Дядя Валентин услышит о моих треволнениях, скорби, горячке, слабости и депрессии. Это разобьет его сердце, и он быстро вернется в Лондон.

Мне казалось, я догадываюсь, что он намеревается привезти.


Венеция, январь 1786 года

1

Электуарий для мозга

Берем корень пиона в порошке, пол-унции; человеческий череп, киноварь и сурьму, всего по две драхмы, засахаренный мускатный орех, одну унцию; пионовый сироп, две унции или сколько потребуется; масло розмарина и шалфея, всего по четыре капли; смешиваем.

Улучшает работу мозга, очищает душу и укрепляет мятущийся дух.

Все время по дороге в Венецию Валентин твердит себе, что женщина — далеко не главное в его жизни.

Нет, он не будет страдать из-за нее. Он просто узнает, что случилось с Томом, и отомстит за его смерть. Незамедлительно. Следует признать, он удивлен, что эта мысль не пришла ему в голову раньше. Как он мог надеяться уладить это издалека, из Лондона? Смерть Тома слишком долго оставалась неотомщенной. Следует всегда мстить, быстро и точно.

В противном случае оскорбленное сердце продолжит болеть.

Чтобы облегчить страдания от этой экспедиции, Валентин собирается обдумать один вариант, мысль о котором неожиданно пришла к нему, когда он лежал в объятиях актрисы. После того как он закончит с Томом, он продолжит их дела, как того желал бы сам Том. Он создаст великолепный венецианский эликсир, за которым жители Бенксайда будут выстраиваться в очереди.

Его снедают противоречия. Он видит себя в Венеции занимающимся обоими делами с одинаковым вниманием и рвением. Если он вдруг встретит Мимосину Дольчеццу, гуляя по набережной возле театра Сан-Лука, пожалуй, это будет приятной неожиданностью. Возможно, он сможет попасть на ее спектакль. Естественно, если у него будет на это время. Что сомнительно.

Главное для него — найти подходящие бутылки роскошного вида, ибо именно они и будут привлекать покупателей, а не посредственное содержимое, которое он в них закупорит. Также ему нужно найти винный заводик, где возьмутся разливать эликсир в подобные необычные сосуды. Он уже успел придумать аферу, с помощью которой сможет оплатить этот дорогой проект.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию