Зеркало Медузы - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Мазелло cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеркало Медузы | Автор книги - Роберт Мазелло

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

— Это возмутительно!

— Такова необходимость.

— Тогда вы больше меня не увидите, — блефуя, сказал Дэвид.

Фактически он уже решил отправиться во Францию — за магическим зеркалом или его копией. Тем не менее ему хотелось показать характер.

— И я обязательно расскажу миссис Ван Оуэн о вашем поведении. Пусть в следующий раз она направляет свои пожертвования другим библиотекам.

Постояв пару секунд с открытым ртом, доктор Валетта попытался исправить ситуацию.

— Вы зря так волнуетесь. Как я уже говорил, наши санкции касаются только синьорины Леви…

— Мы уйдем через пять минут, — поворачиваясь к нему спиной, ответил Дэвид. — Позвольте нам собрать наши вещи.

Оливия не верила своим ушам. Очевидно, ее тоже удивил такой поворот событий.

— Не будем задерживать синьора директора, — сердито сказал Дэвид, и она начала быстро сгребать в сумку свои карандаши и блокноты.

Чуть позже, пройдя через читальный зал под удивленными взглядами других посетителей и спустившись по ступеням во двор с тенистыми арками, они покинули библиотеку, словно Адам и Ева, с позором изгнанные из Эдема. Оливия повернулась к нему и виновато склонила голову.

— Мне очень жаль, Дэвид. Извини, что так вышло. Когда ты ушел в библиотеку Академии, я заказала несколько книг. Мне хотелось заполнить пробелы в моей прежней научной работе.

— А мои исследования для тебя не важны?

— Пойми, другого шанса у меня уже не будет.

— И что ты пыталась выяснить?

— Я хотела понять, почему нацисты так интересовались Флоренцией. Мне нужно было собрать доказательства.

Тема ее работы выглядела странной. Но, с другой стороны, она объясняла научные изыскания Оливии и связывала вместе отдельные нити ее экстравагантной теории.

— Нацисты грабили не только музеи Флоренции, — рассказывала она, пока они шли через площадь Сан-Марко. — Они расхищали монастыри и библиотеки, разыскивая оккультные книги, которые могли бы добавить им силу и власть.

— Нечто схожее с описанием древнеегипетских ритуалов?

— Не смейся! Гитлер верил в оккультные науки. И весь его генералитет тоже верил. Третий рейх интересовался не только войной, но и мистикой. Давай не будем забывать об этом.

В другое время Дэвид с удовольствием повел бы Оливию в кафе и выслушал ее теорию. Однако сейчас он размышлял над планом дальнейших действий.

— Где ты припарковала машину? — спросил он.

— Я сегодня обхожусь без нее. Бензина нет.

Он поднял руку и помахал проезжавшему мимо такси.

— Куда мы поедем?

— К тебе домой.

Оливия удивленно приподняла брови. Но она не выглядела огорченной.

— Ты должна собрать вещи.

— Зачем? Мы куда-то едем?

— В Париж.

Белый «фиат» пересек три полосы и остановился рядом. Оливия устроилась на заднем сиденье. Дэвид присоединился к ней, и такси направилось к пьяцца делла Република. Из приемника доносилась тихая мелодия «Аббы». Через минуту или две Оливия не утерпела и спросила:

— Зачем нам уезжать в Париж? Что там такого важного?

Такси круто повернуло налево, и Оливия прижалась к его плечу. Дэвид молча открыл сумку и передал ей копии записей из бухгалтерских книг Медичи. Пока его спутница рассматривала ксерокопии, он тихо рассказал ей, как наткнулся на них и почему был так уверен в том, что это след зеркала «Медуза». Темные глаза Оливии радостно вспыхнули. Взглянув на записи, она восторженно кивнула:

— Значит, оно существует!

— Или, по крайней мере, существовало, — ответил Дэвид.

— А что, если твоя догадка верна и это просто копия?

— Чтобы говорить о копии, нужно иметь оригинал. Меня послали за зеркалом, и я найду его, каким бы оно ни было.

Дэвид не сказал ей о том, что ему подсказывало сердце. Он не сомневался в своей интуиции. След вел к настоящей «Медузе». Когда он вернется с зеркалом в Чикаго, миссис Ван Оуэн выполнит свое обещание. Теперь он верил в это еще сильнее. Он должен был верить! Ради Сары и себя самого.

— Если медальон Челлини увезли во Францию, — размышляя вслух, сказала Оливия, — он наверняка стал частью королевских сокровищ.

— Совершенно верно, — согласился Дэвид. — И хранился в казне вплоть до революции.

— А затем достался какому-то гражданину Французской республики.

В обществе Оливии он редко успевал закончить свою мысль. Пока такси металось в гудящем, как рой, транспортном потоке, Оливия молча смотрела в окно. Дэвид, используя возникшую паузу, продумывал следующий этап путешествия. Интересно, как быстро они смогут отправиться в путь? Вытащив телефон, он нашел информацию о ближайших рейсах, отбывающих в Париж. Его интересовала не стоимость билетов, а время отправления. После того как Оливия соберет свои вещи, они заедут в «Гранд», затем в аэропорт…

— Как долго ты планируешь задействовать меня в своих поисках? — спросила его спутница.

— Сколько потребуется, — ответил Дэвид, не отрывая взгляд от экрана мобильного телефона.

Если они поторопятся, то успеют на рейс «Алиталия», отбывающий в три часа дня.

— Но зачем я нужна тебе в Париже? — с несколько необычной интонацией в голосе поинтересовалась Оливия.

— Я плохо знаю французский язык, — не думая, солгал Дэвид.

Он почувствовал, как она замкнулась в себе. Ему не нравилось, что между ними возникала стена недомолвок. Он не знал, как рассказать ей о своих истинных чувствах и мыслях. О том, что его поиски «Медузы» были связаны с отчаянной надеждой на спасение сестры. Дэвид пока не признался ей даже в этом. Слишком многое пришлось бы рассказать тогда, а он не знал, откуда начинать свою историю. Во всяком случае, салон такси казался неподходящим местом для таких признаний.

— Оливия, — смущенно произнес он, — мне нужна твоя помощь. Без тебя я не прорвусь через препоны французской бюрократии и путаницу их архивов.

— Значит, причина лишь в этом? Я нужна тебе только для поисков зеркала?

Господи! Он снова начал танцевать не с той ноги. Его французский был в сотню раз лучше, чем умение выражать мысли в присутствии Оливии.

Такси остановилось у пешеходного перехода. Водитель, недовольный беспрерывным потоком людей, начал давить на клаксон, затем прорвался через небольшую брешь в толпе и прибавил скорость. Обычно Дэвид не одобрял такую безрассудную манеру вождения, но сегодня он был настолько взволнован, что оставил маневр таксиста без комментариев.

— Скажи, та особа, на которую ты работаешь… — начала Оливия.

— Миссис Ван Оуэн? Она вдова. Живет в Чикаго. Очень богатая женщина. Она оплатит все наши издержки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию