Ледяное озеро - читать онлайн книгу. Автор: Джон Фарроу cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ледяное озеро | Автор книги - Джон Фарроу

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Внизу они нашли ключ от сигнализации в том же месте, куда он был положен, отключили ее и открыли дверь. Брат Том придерживал ее, пока Люси убирала ключ под радиатор, потом они быстро вышли из здания.

Папку под названием «Гаснущая звезда» Люси унесла с собой.

* * *

Хотя Санк-Марс уже выбивался из графика, он решил не нарушать своих планов и нанести второй визит. С точки зрения общепринятых светских норм время для встречи было слишком позднее, но в данном случае речь шла о работе, а дело было важнее любых кодексов этикета. Пеншо хорошо поработал, пошел с ним на сотрудничество, но Санк-Марс больше привык полагаться на сведения, полученные непосредственно из первоисточника. Конечно, такой поздний визит к женщине с ребенком ее не на шутку побеспокоит, но избежать его в сложившихся обстоятельствах было нельзя. Детектив выбрал путь по сельской местности, который вел по северному берегу Бэк Ривер, потом проходил по лесной дороге, проложенной севернее озера Двух Гор. Камилла Шокет снимала тот самый рыболовный домик, где в проруби было найдено тело Эндрю Стетлера, — самого по себе этого факта было вполне достаточно, чтобы задать ей несколько вопросов. Она заявила сержанту Чарльзу Пеншо, что какое-то время не была в домике на льду, но в этих ее показаниях можно было усомниться, поскольку рыбки для наживки плавали в ведре, вся вода в котором в таком случае должна была замерзнуть. Кроме этого, она была знакома с Люси Габриель и — вполне вероятно — с Эндрю Стетлером. Поэтому с ней было необходимо поговорить.

Женщина жила в небольшом поселке на берегу озера Двух Гор на улице, застроенной скромными коттеджами. Путь лежал почти по дороге к дому Санк-Марса, ему надо было только успеть проехать по ледяной переправе до закрытия ворот на ночь. На работавшей круглосуточно заправке он спросил, как ему лучше туда проехать, а потом быстро нашел дорогу.

Перед домом Камиллы стояли две машины — одна на асфальтированной дорожке, другая прямо на улице. Санк-Марс знал, кому принадлежит вторая машина, и потому решил припарковать свою через несколько домов. Чтобы убедиться в том, что он не ошибся, детектив связался с управлением дорожной службы, назвал номер машины, и ему сказали, что она зарегистрирована на имя сержанта Чарльза Пеншо, состоящего на службе в Сюрте дю Кебек. Надо же, как серьезно работал этот парень, жертвуя ради дела своим свободным временем! Санк-Марс решил немного переждать, а потом, может быть, переговорить с Пеншо перед визитом к женщине. Это могло бы помочь избежать противоречий и сработать в их пользу.

Все тело ныло, суставы болели, глаза слипались. Городской детектив продрог в машине в своей куртке на рыбьем меху и скоро начал клевать носом. Он пришел в себя от холода и тут же завел движок, чтобы включить печку. Пеншо, должно быть, все еще оставался в доме, потому что машина его так и стояла у бордюрного камня. Санк-Марс развернулся и медленно проехал мимо дома, чтобы посмотреть, все ли там в порядке. Он обратил внимание, что свет в гостиной был погашен. Тогда детектив снова поставил машину на некотором расстоянии от дома Камиллы и решил пройтись к нему пешком. Свет горел только в дальних помещениях — при проведении полицейского дознания это было довольно странно. Такая ситуация могла иметь место в двух случаях. В первом Пеншо должен был оказался в опасности. Представить себе такое было можно, хотя и с трудом. Либо… но вторая возможность показалась ему просто абсурдной.

Санк-Марс прошел по дорожке к дому. Ему не хотелось его обходить, потому что тогда на снегу остались бы следы. Вместо этого полицейский подошел к окну у входной двери, на котором не было штор, и заглянул внутрь. Он терпеливо стоял там, время от времени заглядывая в окно, а потом убирая голову, но ничего интересного не замечал.

Потом увидел, как Чарльз Пеншо вышел из ванной. Формы на нем не было.

К нему подошла Камилла Шокет и чмокнула его в губы, а затем сама пошла в ванную.

Полицейский из Сюрте прошел по коридору и свернул налево.

Эмиль Санк-Марс вернулся к машине и позвонил напарнику.

— Билл? Хочу тебя озадачить парой вопросов, которые тебе надо будет обмозговать перед нашей завтрашней утренней встречей на льду.

— Что стряслось? — спросил Мэтерз. Он перепугался, потому что ему очень не хотелось и эту ночь провести на ногах.

— Эндрю Стетлер был связан с организованной преступностью. Мне эта связь пока не ясна, но вполне очевидна. У него есть приятели среди «Ангелов ада».

— Это может многое прояснить. Что вы еще нарыли?

— Камилла Шокет — та женщина, которая нашла тело Стетлера…

— Да, я помню.

— …и Чарльз Пеншо — помнишь его? Так вот, они — любовники. — В ответ на продолжительное молчание в трубке Санк-Марс добавил: — Ты, должно быть, оторопел от неожиданности, я прав?

— Откуда вы знаете?

— Я, Билл, видел это своими собственными глазами. И это отлично — если бы мне кто-то другой такое сказал, я бы ему не поверил.

— Эмиль, — проговорил Мэтерз, — здесь что-то не то.

— Хорошо бы знать, что именно. Есть у тебя на этот счет какие-то соображения?

— А у вас есть еще какие-нибудь сведения? — спросил Мэтерз.

— Мы с тобой понятия не имеем, с чем еще придется столкнуться. Сам-то ты что об этом думаешь?

Санк-Марс отчетливо представил себе, как Мэтерз покачивает головой, пытаясь сообразить, что к чему, но у него ничего не «вытанцовывается».

— Вот и я думаю о том же, — сказал ему Санк-Марс. — И чувствую то же самое.

Глава 13 Сведение счетов

На следующий день, утро вторника, 15 февраля 1999 г.


Чуть позже назначенного срока — в семь минут девятого, детектив Билл Мэтерз встретился у замерзшего озера с Эмилем Санк-Марсом, чтобы позавтракать около хижины, под полом которой в проруби было найдено тело Эндрю Стетлера. Он поставил машину на льду между «патфайндером» напарника и белым вагончиком на колесах, на стенке которого большими красными буквами было написано: «РЕСТОРАН». В одном конце вагончика давали что-то вроде комплексного обеда, в другом на гриле жарили свежего окуня и подавали его на разрезанной булке под соусом тартар. Был в меню и комплексный завтрак, а в течение дня сюда заглядывали люди, чтобы перехватить гамбургер или булку с сосиской. Каждое утро ресторан открывался в шесть, и хозяин развозил еду рыбакам, проводившим на озере ночь. Нередко сюда наведывались владельцы снегоходов и те, кто проходил мимо, уезжая в город на электричке на работу или возвращаясь со станции домой. Детективы приехали на озеро немного позже, когда основная волна утренних посетителей уже схлынула и можно было удобно расположиться в самом вагончике, где им никто не мешал.

Заказав яичницу с ветчиной, Билл Мэтерз изучал развешенные по стенам фотографии, в основном снимки счастливых рыбаков, гордых своим уловом. Одного из них он узнал сразу — на фотографии во весь рост стоял его улыбающийся начальник, не без труда удерживавший на вытянутой руке здоровенного судака.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию