Атака ихтиандров - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Сарычев cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атака ихтиандров | Автор книги - Анатолий Сарычев

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

С глиссера засверкала морзянка.

– Приказывают остановиться, – перевел капитан сигналы светового семафора.

– Не проще ли дать людям сынка Кудрат-хана денег? – спросил Рейдж.

– Вы зайдите снова в каюту, – предложил Федор, вынимая из кармана сумки свое и Зуба российские офицерские удостоверения.

– Хорошие у вас документы, товарищи шпионы! – заметил капитан, нервно облизывая губы.

– Ты держи свое мнение при себе, глазастенький! Рот сильно не открывай. Мы обычные предусмотрительные парни. И вообще, очень вредно для здоровья быть таким наблюдательным, – процедил Зуб, быстрым движением проведя ладонью над шеей капитана.

Появился матрос. Покосившись на Зуба, негромко сказал:

– Полетела распределительная коробка.

– Молодец! А теперь марш в моторный отсек! Иди спокойно, ни от кого не скрываясь, но быстро. Нечего тут сидеть! – приказал Зуб, слегка подтолкнув его в спину.

На борту глиссера, оснащенного двумя метровыми пропеллерами, было четыре человека, вооруженных автоматами.

Прозвучала короткая фраза на незнакомом языке. Капитан не торопясь встал и, держась рукой за борт, начал отвечать.

После пятиминутной беседы, которую вел широкоплечий охранник с лунообразными оспинами на щеках, прозвучал вопрос на довольно приличном русском языке:

– Документы есть?

– С кем имею честь общаться? – вежливо спросил Федор, не делая никаких попыток встать, только развернув корпус в сторону глиссера, который ощутимо сносило в сторону. «Большая у них парусность!» – подумал Сом.

Зуб не торопясь встал и, перегнувшись через передние банки, отвязал рукой якорь и сбросил его в воду. Автоматы двух заросших до бровей людей в глиссере были направлены на спецназовца.

Катер дернулся и встал носом к волне, а глиссер в это время отнесло на пять метров в сторону.

– Назовите свое имя и звание! – потребовал рябой, делая отмашку.

Мотор на глиссере заработал.

Федор хладнокровно ждал, скрестив на груди руки. Коротко простучал автомат. Рябой впился глазами в Федора. Никакой реакции не последовало.

Мягко коснувшись борта катера, глиссер причалил. И сразу же на борт перепрыгнули двое бородачей – вернее, попытались перепрыгнуть. Катер качнулся, и один из них, взмахнув руками, свалился в воду, по пути ударившись головой о стойку фальшборта. Автомат вылетел из рук и полетел в воду. Неудачливый коммандос камнем пошел ко дну.

Второй бородач, вцепившись руками в леер, наклонился над бортом, всматриваясь в зеленую прозрачную воду, сразу забыв про людей, находящихся в катере.

«Дилетанты! Разве так надо захватывать суда?» – презрительно подумал Федор, не меняя выражения лица.

Зуб с места рыбкой скользнул за борт. Глиссер развернуло порывом ветра, и он пропеллером ударился о высокий нос катера.

Раздался треск, и от лопасти отломился небольшой кусок.

– Мать твою за ногу! – громко заорал рябой, сжимая кулаки.

Зуб в это время вынырнул в десяти метрах от катера и, держа голову бородача над водой, быстро поплыл, работая одними ногами. Глиссер рыская из стороны в сторону, оказался на пути Зуба, который без слов, закинул бесчувственное тело на низкий борт.

Федор не успел ничего сказать, как второй бородач бросился в воду и поплыл к глиссеру, который сносило прямо на небольшой островок. Через минуту, подобрав бородача, глиссер пошел по широкой дуге, направляясь к замку, стоящему на берегу.

Рябой приветственно поднял вверх руку, показывая, что он благодарен за спасение члена экипажа.

– Это Гасан-бей – начальник охраны. Человек он очень жестокий, но справедливый. И всегда помнит добро! – охарактеризовал рябого капитан.

– Будем надеяться, что он за пару дней не изменит эти черты характера, – сказал, выпрыгивая из воды, Зуб.

– Вы хотите стоять здесь два дня?

Капитан всем видом показывал, что он сильно возмущен и огорчен нарисованной Зубом перспективой.

– У Рейджа самый геморрой начнется через три дня, а к тому времени мы все свои дела здесь закончим, – сказал Сом, внимательно разглядывая в цифровой бинокль остров. Кроме выгоревшей палатки, на острове ничего видно не было.

«Любовные дела мы оставим на потом! А вот служебные надо сделать в первую очередь», – решил Федор, открывая ноутбук.

Одно движение пальцем – и на экране вспыхнула карта побережья с прилегающей акваторией.

– Хорошая у вас техника и карты! – протянул капитан с непонятной интонацией.

Федор с удивлением посмотрел на капитана, но комментировать ничего не стал, зато Зуб, играя роль тупого солдафона, звонко щелкнул капитана пальцем в лоб со словами:

– Излишнее любопытство погубило кошку.

– Больно же! – взвыл капитан.

– Но не смертельно, – сочувственно сказал Зуб, нависая над ноутбуком.

«До затонувшего вертолета полторы мили; как поточнее определить наше местоположение?» – прикидывал Федор, снимая одежду.

– Купались собирайся? – спросил рулевой, безбожно коверкая русские слова.

– Еще один любопытный на мою душу выискался, – со вздохом сказал Зуб, засовывая руку в сумку. Быстрое движение – и бегунок от распределительной коробки оказался у спецназовца.

– Сомневаюсь, что у вас есть запасной, – усмехнулся Зуб, высоко поднимая вверх руку, до которой пытался дотянуться рулевой.

Сняв брюки, он положил бегунок в карман плавок и весело посмотрел на капитана с рулевым.

«Стоп! Можно же привязаться к островку и этому мысу!» – решил Федор, пристально смотря на берег и запоминая ориентиры.

Снова заскочив в рубку, Сом включил ноутбук и, сориентировав карту по катерному компасу, еле сдержал радостный возглас. До лежащего вертолета было всего пятьсот сорок метров!

Минута ушла на привязку подводных ориентиров и сверку корабельного компаса.

«Если не прокинемся, то вертушку найдем сегодня же!» – подумал Федор, определяя курс на большую подводную скалу, лежащую в трех кабельтовых от вертолета.

Щелкнув двумя пальцами правой руки, Зуб привлек к ней внимание капитана и рулевого. Неуловимое движение – на правой руке капитана и на левой рулевого защелкнулась пара наручников.

– Это вы зря сделали! – возразил неслышно подошедший Рейдж.

– Есть хорошая русская пословица: «Береженого Бог бережет!» – сказал Зуб, хватая Рейджа. Секунда – и на запястье бизнесмена тоже защелкнулись наручники.

– Вы и мне не верите? – тоном оскорбленной невинности возмутился Рейдж.

– В бизнесе нет друзей или врагов, есть только партнеры, – ханжески сказал Сом, пропуская второе кольцо наручника за скобу, неизвестно зачем приваренную к переборке каюты. Свободная рука рулевого также оказалась притянута к скобе, где ее и защелкнуло второе кольцо наручника, идущего от Рейджа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию