Жар ночи - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Дэй cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жар ночи | Автор книги - Сильвия Дэй

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

На ее шевеление Коннор отреагировал протестующим ворчанием. Большая рука легла ей на грудь, и ее сосок, бесстыдно поощренный этим вниманием, тут же затвердел, уткнувшись в его ладонь и вызвав вполне предсказуемую реакцию его члена.

Проурчав что-то нечленораздельное, он придвинулся поближе, недвусмысленно подавшись к ней бедрами.

Эйдан и Лисса стояли с разинутыми ртами.

Заморгав, Стейси шлепнула Коннора по руке.

— Прекрати! — зашипела она. — Они вернулись.

Врубился он не сразу, зато она сразу заметила, когда до него это дошло. Еле слышно выругавшись, он приподнял голову и, бросив взгляд поверх ее плеча, пробормотал:

— Привет, Кросс.

— Привет, Брюс, — натянуто откликнулся Эйдан.

Моргая, Стейси вывернулась из ослабших объятий Коннора и в итоге приземлилась на четвереньки на полу между кофейным столиком и диваном. Коннор сел и спустил ноги.

— Рановато вы вернулись, ребята, — произнесла Стейси с деланой веселостью, в то время как Коннор встал и поднял ее с пола. — Как путешествие?

Ей казалось, что клин следует вышибать клином. Это обычно срабатывало, хотя бы временно.

— Меня ранили в ногу, — проворчал Эйдан.

— А я помогла похоронить какую-то ошибку природы, — добавила с содроганием Лисса.

Настала очередь Стейси разинуть рот. Ее взгляд упал на белую повязку, видневшуюся из-под длинных, почти до колена, шортов Эйдана.

— Господи! — воскликнула она и обежала кофейный столик, прежде чем вспомнила, что на ней под пижамой нет лифчика. Ее бросило в краску, и она инстинктивно скрестила на груди руки. А спустя мгновение ее плечи, как шаль, окутала синель с дивана Лиссы. Стейси бросила на Коннора благодарный взгляд.

Он ответил ей мрачноватой ухмылкой.

— Сходи наверх, переоденься, — сказал он, глядя через ее голову на Эйдана.

— Я с тобой, — торопливо произнесла Лисса. — Мне позарез необходимо смыть с себя эту гадость.

Присмотревшись к своей начальнице, Стейси нахмурилась, заметив ее бледность и темные круги под карими глазами. Такой усталой Лисса не выглядела с тех пор, как в ее жизни появился Эйдан.

— Правильное решение, док.

Стейси и Лисса направились к лестнице, а Коннор, в чем был, остался на своем месте, в упор глядя на Эйдана.

Едва успев добраться до лестницы, Лисса возбужденно прошептала:

— Ты что, переспала с ним? Уже?

— Откуда такие догадки? — моргая, пробормотала Стейси.

Ответом ей послужили поднятые брови Лиссы.

— Ну ладно-ладно… — Стейси затолкнула Лиссу в хозяйскую спальню и закрыла дверь.

— Стейси, это совершенно на тебя не похоже.

— Сама знаю. Просто… так получилось.

Лисса шлепнулась на краешек кровати и обвела взглядом комнату:

— А где Джастин?

— Его здесь нет, — буркнула Стейси, запустив пальцы в свои всклоченные волосы.

По утрам она всегда выглядела хреново и уж конечно не хотела, чтобы самый классный парень, когда-либо встречавшийся в ее жизни, видел ее в таком обличье.

— Это я заметила, — сухо обронила Лисса.

В свое время ее спальня была выкрашена в мягкие голубые тона, чтобы облегчить сон. Сейчас ее переоформили в восточном стиле. Большая раздвижная ширма сёдзи располагалась перед стеклянной дверью слева от кровати, а через открытую дверь ванной справа виднелись черные полотенца с вышитыми на них золотом иероглифами. Кровать, рама которой была отделана замысловатой резьбой, была застлана атласным покрывалом с изображением ярко-красного дракона, на стене красовалось лакированное панно.

Спальня получилась уникальная — экзотическая, чувственная и соблазнительная. Совсем непохожая на ненавязчивую отделку остальных помещений или викторианский стиль ветеринарной клиники. До встречи с Эйданом Стейси даже не представляла себе подругу в подобной обстановке, но женщине, в которую превратилась Лисса, эта обстановка вполне подходила. И хотя Лисса чем-то напоминала куклу Барби, правда не с голубыми, а с темными миндалевидными глазами, выбранный ею восточный дизайн спальни свидетельствовал о наличии в ней авантюрной жилки, о которой Стейси раньше и не догадывалась.

— Томми откуда-то раздобыл деньги, — пояснила Стейси. — Он прихватил Джастина и отправился с ним на выходные в Биг-Беар.

— Ничего себе! — воскликнула Лисса.

— Вот и я сказал примерно то же самое.

— А когда они до этого виделись в последний раз?

— Пять лет назад. — Стейси опустилась на деревянный стул возле двери. — Ну а как ваш с Эйданом мини-отпуск?

— Ну нет, — заявила Лисса, покачав головой. — Так легко тебе сменить тему не удастся.

— А кто тут намекал на «похороны ошибки природы»? — возразила Стейси. — Сдается мне, это куда как интереснее моей сексуальной жизни.

— Да это и не похороны были. Так, зверюшка под колеса попала, — пробормотала Лисса, сбрасывая вымазанные в грязи белые кеды и вытягиваясь на кровати. — Мы не могли ее там бросить, больно уж была… здоровенная.

Нотка ужаса в голосе Лиссы усилила обеспокоенность Стейси. Это явно было уж слишком.

— Док, насчет любви к животным и всего такого я, конечно, понимаю, но хоронить сбитого на дороге зверя — это явный перебор. Даже противно.

— Вот-вот. Давай вернемся к тому, что для тебя было вовсе не противно, — заявила Лисса с нескрываемой заинтересованностью.

— Это уж как-то по-школьному, — рассмеялась Стейси.

— Подумаешь. Ну, как все случилось?

С досадой вздохнув, Стейси бросила попытки уклониться и принялась объяснять то, что сама не больно-то хорошо понимала.

* * *

— Приятель, — хмуро пробормотал Эйдан, — твоя ночь со Стейси грозит обернуться для меня шилом в заднице.

Коннор напрягся и скрестил на груди руки. Соваться в свои личные дела он не собирался позволять никому.

— Мне неприятно это говорить, Кросс, но моя сексуальная жизнь тебя совершенно не касается.

Приглушенно выругавшись, Эйдан расчистил место на столе среди учебников Стейси и положил туда черный мешок.

— Боюсь, что, если твоя сексуальная жизнь затрагивает лучшую подругу Лиссы, это касается и меня.

— Да ну? Это как же?

Эйдан бросил на него через плечо угрюмый взгляд:

— Объясняю. Ты по той или иной причине расплевываешься со Стейси. Она тут же бежит плакаться в жилетку Лиссе. Лисса бежит жаловаться мне. Я говорю ей, чтобы она не заставляла меня встревать не в свое дело. А она отправляет меня спать на диван.

— Больно уж ты скор на заключения.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению