Резиденция феи - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Резиденция феи | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Эрилив тут же лениво и ненавязчиво переместился к моему креслу, замерев в обманчиво расслабленной позе, а Эйлард устроился чуть сбоку.

— А разве я не права? Маги — это своего рода ученые, ведь так? — Я с интересом уставилась на вошедшего.

— Безусловно.

— Ну вот. Значит, нужно постоянно двигаться дальше, открывать что-то новое, менять в лучшую сторону старое. Верно?

— Верно, — рассмеялся маг. — Прошу прощения за задержку и ваше вынужденное ожидание. Не желаете пока выпить чего-нибудь? Нужно подождать еще пару минут, и я провожу вас в зал.

— Нет, спасибо, — качнула головой. — Мы недавно плотно позавтракали. А вы не желаете представиться?

— Член Совета магов Морарил.

— Очень приятно. Меня вы уже знаете, виконта Хельдена, я полагаю, тоже? — Морарил кивнул. — А это Эрилив ле Соррель. — После глупой ситуации с виконтом Каланеном я решила больше не представлять Эрилива ни как телохранителя, ни как друга. Не хочется опять сделать что-нибудь не так, поэтому пусть сам решает, как он будет объяснять свой статус.

— Позвольте узнать, господин ле Соррель, откуда вы? Не могу вспомнить ни одного рода с такой фамилией в Ферине.

— Я родом из Лилирейи, — чуть поклонился лирелл.

— Лилирейя… Лилирейя… Простите, а где это место?

— Так называется мой мир. Я, как и леди Виктория, не являюсь жителем Ферина.

— Вот как? — Глаза мага заинтригованно заблестели. — С удовольствием послушал бы о вашем мире. Что-то я не припомню, чтобы в наших источниках упоминалось что-либо о нем.

Морарил замер, прислушиваясь к чему-то, и приглашающе махнул в сторону двери.

— Леди Виктория, прошу, все собрались и ждут только вас.

— Как скажете. — Встав, я прошла к дверям.

— Господа, а вас я попрошу подождать леди здесь. Если пожелаете, вам принесут чай и выпечку. Не думаю, что леди задержится дольше чем на один час.

— Нет, господин Морарил! — Я вежливо улыбнулась и повернулась к нему. — Я пойду только вместе с ними.

— Боюсь, что так не выйдет, — поджал губы маг. — Совет ждет только вас.

— Боюсь, что так ничего не выйдет, — пожав плечами, повторила я его же слова. — Я никуда не хожу без господина ле Сорреля. А виконт Хельден, как Хранитель Источника, должен присутствовать при беседе. Ведь вас интересуют не просто моя личная жизнь и какого цвета вышивку я предпочитаю. Значит, раз беседа будет о чем-то серьезном, они оба должны присутствовать.

— Ну хорошо. Виконт, пройдите, пожалуйста, к архимагу и объясните ему ситуацию. А мы будем ждать вас в зале переговоров.

Эйлард помедлил, вопросительно глянув на нас с лиреллом, и с явной неохотой вышел.

— Леди, можно уточнить статус господина ле Сорреля? Он ваш жених? — дождавшись его ухода, уточнил Морарил.

— Нет. Он мой телохранитель, — суше, чем хотелось бы, ответила я.

— Но вам ничего не угрожает, — почти возмутился или сделал вид, что возмутился, маг. — А в его присутствии беседы не получится.

— Как знаете, — равнодушно пожала я плечами. — Тогда мы дождемся возвращения виконта и отправимся по своим делам. Я и так потеряла впустую почти полчаса, пока ожидала вас. Можете сообщить мне письменно обо всех интересующих вас вопросах.

Маг продолжал вежливо улыбаться, только вот глаза его стали колючими.

— А вы совсем не такая мягкая и покладистая, как нам докладывали, — произнес он через минуту, в течение которой пытался просверлить во мне взглядом дырку.

— Я вообще не мягкая и совершенно не покладистая, — снова пожала я плечами. — Ваши шпионы ввели вас в заблуждение. Хуже того — я вспыльчивая, своенравная, обидчивая и не всегда спокойно реагирующая на некоторые действия в свой адрес. — И я улыбнулась.

А что? Не соврала ведь ни капельки. Будь у меня в руках сковородка в ситуации с принцем Гесилом, он, вполне возможно, обзавелся бы не рогами, а дыркой в черепе. Как говорится, нужно пользоваться тем оружием, которое имеешь. И что сгодилось с Тимаром и водяным, не подходило для принца, да и сковородки под рукой не было. О да, он обзавелся королевскими рогами! Не выдержав, я хихикнула, маг напрягся, а Эрилив, наблюдая за моей мимикой, приподнял бровь.

— Учтем. Следуйте за мной.

ГЛАВА 23

Мы, поднявшись на третий этаж, дошли до высокой двухстворчатой двери.

— Прошу подождать меня пару секунд, я доложу о вашем приходе. — Маг оставил нас и вошел в помещение один.

За дверью раздался его тихий голос. Слов разобрать было нельзя, но это явно не походило на сообщение о том, что вот она я, жду под дверью. Похоже, Морарил вкратце обрисовывал Совету магов ситуацию. Странно, что не мысленно. До этого он явно с кем-то общался ментально.

— Леди Виктория Лисовская, — представил он меня через какое-то время ожидающим магам, как только мы все же вошли в комнату. — Эрилив ле Соррель, телохранитель леди Виктории.

— Просим вас, леди, — заговорил седовласый мужчина в такой же синей мантии, как у Морарила, сидящий во главе стола. — Присаживайтесь.

Для меня было оставлено одно место с торца длинного стола, по двум сторонам которого расположились двенадцать мужчин разного возраста. Сейчас мы с этим седым магом оказались напротив, а Морарил занял пустующее кресло с правой стороны. Эриливу стул не предложили, и он встал за спинкой моего кресла.

— Леди Виктория, рады наконец видеть вас. Нам очень жаль, но мы так и не смогли проехать в ваши владения. Не понимаю, в чем проблема — вероятно, идут какие-то искажения на амулеты переноса из-за нестабильности Источника.

— Вероятно. — Я тонко улыбнулась. Не объяснять же им, что у всех остальных амулеты работают исправно?

— Ну расскажите же нам о себе. Мы крайне заинтригованы. И прежде всего: почему не сообщили, что вы фея? Ведь это совершенно меняет ситуацию.

— Вам же это было неинтересно. Когда я посетила вас накануне приема у его величества, вы не пожелали со мной увидеться, — ровно ответила я.

— Ну что вы! Вас ввели в заблуждение. — Маги обменялись взглядами. — Вы ведь хозяйка перехода. Как же мы могли не пожелать с вами встретиться?

— Вот и я думаю. И почему это вы не захотели со мной встретиться ровно до того момента, пока не узнали, что я фея? Странно, не правда ли?

— Это все недопонимание младших магов, — улыбнулся мне седовласый тип.

— Я так и поняла, — ответила я и тоже улыбнулась.

— Рад, что вы не обижаетесь на нас. А теперь, чтобы не терять времени, расскажите же нам о тех мирах, что вы еще открыли. Мы крайне заинтригованы.

— Ладно. Миров сейчас четыре… — И я сжато, не вдаваясь в подробности, сообщила о Лилирейе и Мариэли. — Господин Эрилив ле Сорель — представитель мира Лилирейя, — закончила я свой краткий рассказ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию