Резиденция феи - читать онлайн книгу. Автор: Милена Завойчинская cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Резиденция феи | Автор книги - Милена Завойчинская

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— И не забудь, за тобой должок, — улыбнулась я. — Если понадобится, то в следующий раз ты меня спасаешь и отпугиваешь излишне настырных кавалеров.

— Договорились. — Он тоже улыбнулся, пытаясь при этом заглянуть мне в глаза.

— Ладно, идем дальше. — Я спустилась с крыльца и медленно пошла по улице. — Нам нужно еще купить книги, но уже для земной Академии магии. Очень уж выгодная сделка получается. По курсу в рублях выйдет весьма приличная сумма, нам ее надолго хватит. А то я уже голову сломала, где брать земные рубли, чтобы все оплачивать.

Эрилив вдруг быстро обогнал меня и перегородил дорогу:

— Вик… — начал он произносить мое имя, но его перебил громкий мужской голос, окликнувший меня сзади.

— Леди Виктория?!

— Да? — Я быстро оглянулась и столкнулась взглядом с улыбающимся молодым брюнетом.

— Леди Виктория, я просто глазам своим не верю. Не представляете, как я счастлив снова вас видеть! — Он поцеловал кончики моих пальцев. — Вы так внезапно исчезли после королевского бала. Только на следующий день мне с трудом удалось добыть хоть какую-то информацию о вас и узнать, что вы срочно отбыли в свое баронство. А сейчас со спины даже не сразу узнал вас — вы изменили прическу. Вам очень идет, впрочем, и ваш прежний цвет волос восхитителен. Я вам писал, но, к сожалению, так и не дождался ответа ни на одно из моих писем. — В его голосе зазвучала укоризна.

— А-а… — Я судорожно пыталась вспомнить, кто же это такой. — Я вообще уделяю преступно мало времени корреспонденции. Секретаря у меня пока нет, а я сама, к сожалению, практически не имею возможности отвечать на все письма во время. Очень много забот, сами понимаете. Поэтом прошу не обижаться, господин… — Я помялась, не зная, как к нему обратиться.

Лицо-то я его вспомнила. Это был один из особо настойчивых кавалеров, ухаживавших за мной на балу, который чуть ли не после второго танца стал намекать на то, что он счастлив был бы предложить мне руку и сердце.

— О! Простите, я не напомнил вам свое имя! — Брюнет чуть поклонился. — Виконт Андор Каланен к вашим услугам, леди. Вы не представите мне вашего спутника? — Он окинул цепким и, я бы даже сказала, ревнивым взглядом Эрилива, стоящего в полушаге от меня.

— Эрилив ле Соррель, мой друг и телохранитель. — Я осторожно отобрала свою руку, которую виконт продолжал удерживать.

— Очень приятно. — Мужчины вежливо раскланялись, и Андор тут же снова переключился на меня. — Леди, вы надолго в столицу?

— Нет, виконт. Буквально на два-три дня.

— Зовите меня просто по имени, для вас я — Андор. — Он улыбнулся и снова склонился к моей руке. — А где же вы остановились? В какой гостинице? Я был бы счастлив, видеть вас своей гостьей на срок вашего визита в столицу — у меня большой особняк в Керистали. Виконт Хельден также приехал?

— Благодарю вас, но я остановилась в доме графа Илизара Вахрейского. Его супруга пригласила меня погостить. А виконт Хельден пока в моем баронстве и прибудет сюда несколько позднее.

— Вы знакомы с графиней Ниневией? Странно, она ведь не присутствовала на балу… Как она себя чувствует? Говорят, ей последний год нездоровится.

— Да, нас познакомил граф Илизар, и я очарована леди Ниневией.

Вопрос о ее здоровье я комментировать не стала, но себе заметочку сделала. Что-то о недомогании Ниневии говорил и Илизар. Похоже, она и впрямь болеет.

— Леди Виктория, вы позволите вас навестить в доме графа Вахрейского? И я был бы счастлив составить вам компанию и стать вашим экскурсоводом и спутником на все время вашего пребывания в Керистали.

— Э-э! — Я растерянно помялась, не зная, что сказать, и покосилась на Эрилива, стоящего с каменным лицом. В мои планы не входило флиртовать с кем-то из моих ухажеров с бала, но и как бы так вежливо отказать, я не знала. — Боюсь, что сейчас мой визит снова сугубо деловой. На экскурсии у меня не будет времени.

— Вот как? Если не секрет, какие дела привели вас в столицу? Не смогу ли я быть вам чем-то полезен?

— Ну… Сегодня мы занимаемся покупкой книг. Многое уже купили, это доставят в дом графа. Но нужно еще кое-что — для меня, и многое по списку — для виконта Хельдена.

— С удовольствием составлю вам компанию, если вы не против. — Он улыбнулся. — Давно не был в книжных лавках, возможно, куплю что-то и для своей фамильной библиотеки. Вам посоветовать подходящего торговца? Какие именно книги вас интересуют? Любовные романы? Романтические баллады? Или, возможно, детективные истории о приключениях сыскарей?

— Эмм, нет. — Я с трудом удержалась от смешка. — Меня интересуют еще книги по истории законодательства Ферина, Семейный Кодекс и свод законов о налогообложении с учетом последних поправок. — Лицо Андора вытянулось. — А также довольно обширный список учебников по магии для виконта Хельдена.

— Вам удалось меня удивить, — озадаченно протянул мой собеседник. — А зачем такой очаровательной юной леди законодательство и кодекс законов?

— Изучать. — Я, чуть наклонив голову набок, лукаво взглянула на него.

— Но стоит ли забивать вашу прелестную головку такой мудреной ерундой? — Он, искренне не понимая, удивленно приподнял брови. — Для этого есть юристы.

— Ну… Считайте, что это моя прихоть. Хочу сама разобраться в ваших законах и налогообложении. В том числе в семейном праве.

— Ну хорошо, в таком случае я с удовольствием покажу вам самую большую лавку с книгами по магии. И, если позволите, предложу вам свой экипаж. — Андор оглянулся и показал на припаркованный метрах в четырех от нас местный экипаж, приводимый в движение элементалями.

— Только если мой телохранитель даст добро, — пошутила я. — Он отвечает за меня головой и весьма сурово контролирует мой способ передвижения. Эрилив? — Я оглянулась на телохранителя и наткнулась на холодный взгляд зеленых глаз. — Поедем?

— Как скажете, леди. — Он чуть поклонился.

В целом помощь виконта Андора оказалась весьма кстати. Мы довольно быстро добрались до магической книжной лавки, где нам продали сразу все из списка. Хорошо, что я взяла с собой из дому внушительную сумму денег. А пока хозяин лавки подбирал и паковал книги, я прошлась сама, просматривая корешки. Магией традиционной я не обладаю, но вдруг есть что-то подходящее и для меня? Но единственное, что меня заинтересовало, это свиток о брачных обрядах эльфов. И я, раскрыв его, уткнулась в текст.

— Леди интересуется другими расами? — с интересом заглянув в название, уточнил продавец.

— Немного. А о каких расах у вас еще есть сведения?

— О гномах, орках, оборотнях и эльфах. Тролли, к сожалению, мало изучены и плохо идут на контакт. Желаете приобрести?

— А что именно о гномах? Можно взглянуть?

— Вот. — Мужчина отвернулся и снял с полки за спиной книгу в обычном картонном переплете. — Тут основные сведения об этой расе и краткий словарь основных слов их исконного языка. Или вас интересует их магия?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию