Приговор - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Шиан cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приговор | Автор книги - Джеймс Шиан

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Джек понимал, что это не так. Мария рассказала Нэнси нечто такое, что могло послужить серьезной уликой и сыграть решающую роль в освобождении Руди. Через несколько дней Джек нанес визит Марии Лопес. Он взял с собой Пат – чувствовал, что та ему пригодится, хотя не сознавал зачем.

Мария жила одна в микрорайоне Фокстрот сразу за городом. Место было красивым, и Джек решил, что она потратила на жилье почти все, что удалось скопить на должности помощника начальника полиции по административной работе. Он напомнил себе, что этот дом посетила Нэнси в тот вечер, когда была убита.

Они обменялись любезностями, хотя было заметно, что Мария чувствует себя неловко. Пат спросила, кто эти девочка и мальчик на фотографиях в гостиной, и хозяйка объяснила, что это ее дети. Но они выросли и уехали в Майами. Она, должно быть, старше, чем выглядит, подумал Джек. Мария рассказала Пат – на Джека она почти не обращала внимания, – что муж бросил ее сразу после рождения детей и она воспитала их одна.

Джек объяснил, зачем они пришли. Сначала Мария отвечала дежурными фразами – теми же, что в полиции: «Ничего не знаю», но он не сдавался. Слишком много он потерял близких людей.

– Мария, я понимаю, что вы боитесь. – Женщины сидели на диване, а он на стуле напротив хозяйки. – Могу восстановить ход ваших мыслей: «Если убили Трейси Джеймс и Нэнси, то убьют и меня». – Она бросила на него взгляд. – Да, да, Мария, я знаю, что Нэнси убили. И Трейси Джеймс тоже. И еще знаю, что убили из-за той информации, которую дали им вы. – Мария хотела возразить, по крайней мере по поводу Трейси Джеймс, но не стала. Пока ей удавалось играть в молчанку. А Джек между тем продолжал: – Теперь вас мучает страх, что на очереди вы. Ведь ваш начальник – один из убийц.

Мария не поверила собственным ушам: Джек Тобин обвинил ее босса, начальника полиции Уэсли Брюма в убийстве. Хотя сама она не сомневалась, что адвокат прав.

– Да, да, – продолжал, подавшись вперед, Джек, – не исключено, что следующая – вы. Вы молчите и надеетесь, что пронесет. Но эти люди опасаются, что их секрет выплывет наружу, и не остановятся, пока не устранят последнего свидетеля. То есть вас. Вам требуется помощь, потому что вас собираются устранить. Скорее всего не теперь, может, через несколько месяцев, когда забудутся прежние дела. Вам устроят несчастный случай, и вы погибнете, как Трейси и Нэнси.

Произнося слова, Джек пристально вглядывался Марии в лицо. Яснее уж не выразишься. Но выражение лица женщины оставалось бесстрастным. Она смотрела либо прямо перед собой, либо в пол. Джек сначала посеял в ней страх. Теперь настало время нанести решающий удар.

– Мария, если вы скажете мне то, что знаете, я берусь вас защитить. И никому не пророню ни слова до тех пор, пока не придумаю план, как засадить за решетку этих людей. Так или иначе, я намерен что-то предпринять. Пока не знаю что. Но когда начну, обещаю, вы будете под защитой. У меня есть для этого возможности. Помогите мне, и я помогу вам.

Мария сидела на диване в своей гостиной с тем же безразличным видом. Джек встал, потер виски, сделал несколько шагов по комнате. Когда он оказался в дальнем углу, откуда не мог слышать, что говорилось на диване, Пат положила ладонь Марии на плечо и тихо произнесла:

– Вам надо кому-нибудь довериться. Доверьтесь ему. Джеку необходима ваша помощь, как его вам. Он переживает, что не смог уберечь Нэнси и Руди.

Мария посмотрела Пат в глаза. Пат не отвела взгляда. Она понимала, что требуется этой женщине, и ободряюще кивнула.

Джек продолжал расхаживать по гостиной. Пат подала ему знак подойти. Когда он сел, Мария заговорила, но так и не подняла на него глаз – смотрела в одну точку на полу у своих ног.

– Через два года после того, как Руди был осужден за убийство Люси Очоа, мы – я имею в виду полицейское управление – получили письмо из управления полиции города Сити-дель-Рио, штат Техас. В то время я работала секретарем, и в мои обязанности входило разбирать корреспонденцию. В письме говорилось об аресте некоего Джеронимо Круза по обвинению в изнасиловании и убийстве. У него изъяли водительские права, выданные штатом Флорида, на которых значился адрес в Бэсс-Крике. Типичный полицейский запрос. Техасцы хотели знать, не находится ли Джеронимо у нас в розыске и не обладаем ли мы информацией, способной помочь следствию или судебным органам. – Мария в первый раз подняла глаза. – Должна вам сказать, среди латиноамериканцев в нашем городе никто не сомневался, что именно Джеронимо убил Люси Очоа. Прочитав письмо, я немедленно доложила Уэсли, в то время сержанту, так как знала: именно он расследовал убийство Люси. Он с моего телефона позвонил прокурору штата Клею Эвансу. Выслушал его и сказал в трубку: «Немедленно выезжаю». Затем с письмом в руке отправился в канцелярию прокурора. – Мария снова уставилась в пол. – С тех пор я ничего об этом не слышала. Никто не упоминал о письме.

Сначала Джек не мог поверить ее словам. Но постепенно смысл сказанного начал до него доходить. Все встало на свои места. Дело Руди с самого начала оказалось на перекрестии разных интересов. Это убийство освещали все местные агентства и многие общенациональные средства массовой информации. Возможно, потому, что убийство носило особо жестокий характер и, как предполагалось, его совершил обыкновенный парень из местных. В тот момент, когда поступило письмо, кандидатура Клея Эванса рассматривалась на пост федерального судьи и ему было выгодно внимание, которое он привлек к себе, выступив обвинителем по делу Руди. Если бы он проиграл, его карьерная перспектива была бы поставлена под удар. Видимо, он что-то предложил Брюму в обмен на молчание. Скорее всего, должность начальника полиции.

– Почему вы ничего никому не сказали, когда это произошло? – почти закричал Джек.

Пат охладила его пыл взглядом.

– Кому мне было говорить? Кто поверил бы простой латиноамериканке с двумя детьми, без мужа? Если бы письмо осталось у меня, я могла бы что-то пикнуть. Без письма я не могла рисковать. Мне надо было растить двоих детей. Потом я призналась Нэнси. Не могла позволить, чтобы Руди умер, а я так никому ничего и не сказала. Сами видите, что произошло с ней и Трейси Джеймс…

Мария всхлипнула. Пат обняла ее за плечи и попыталась утешить.

– Джек, прекрати! Бедная женщина ни в чем не виновата.

Но у Джека из головы не выходили Нэнси и Руди. И в гневе он был не способен испытывать сочувствие к Марии. Ее наградили за молчание – сделали помощником начальника полиции по административной работе! Неужели она не понимает, почему получила эту работу? Но, рассуждая здраво, он соглашался с Пат. Мария держала язык за зубами, поскольку боялась, и, видимо, правильно оценила ситуацию. Никто бы ей не поверил, а угроза для нее и детей была реальной. Трейси Джеймс и Нэнси могли бы это подтвердить, если были бы живы.

– Извините, Мария, я не хотел вас обидеть, – сбавил тон Джек. – До тех пор, пока мы не разработаем плана действий, будем считать, что этого разговора не было.

Мария не ответила. Она перестала всхлипывать, но слезы все еще катились по щекам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию