Зимний убийца - читать онлайн книгу. Автор: Джон Сэндфорд cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зимний убийца | Автор книги - Джон Сэндфорд

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

— Не стреляли? — переспросил Карр.

— Да. Вряд ли это орудие убийства. Преступник не стал бы перезаряжать его, а потом бросать на пол. По крайней мере, не могу представить, зачем это делать.

— Значит?.. — спросила Уэзер.

— Скорее всего, его держала женщина. Револьвер лежал примерно в футе от ее руки. Видимо, она увидела убийцу, поняла, что ей грозит опасность, и попыталась оказать сопротивление. — Лукас продиктовал серийный номер револьвера фотографу, и тот аккуратно записал цифры. — Можете проверить его сегодня. Поинтересуйтесь в местных оружейных лавках.

— Я этим займусь, — пообещал Карр и добавил: — Мне н-н-необходим горячий кофе.

— Я думаю, ты сильно переохладился, Шелли, — сказала Уэзер. — Тебе надо посидеть в горячей ванне.

— Да-да.

Они осторожно выбрались через переднюю дверь, Лукас нес мешок с револьвером в руке. В этот момент на подъездной дорожке показался еще один помощник шерифа.

— Я привез брезент. Он там, в грузовике Национальной гвардии.

— Хорошо. Попроси, чтобы тебе помогли с этой работой. Парни там, в гараже. — Карр махнул рукой в сторону дома. Повернувшись к Лукасу, он добавил: — Я попросил у ребят из Национальной гвардии куски брезента, чтобы накрыть все в доме, пока не приедут специалисты из Мэдисона.

— Хорошо, — кивнул Лукас. — Здесь действительно нужны эксперты. И пусть никто ничего не трогает. Особенно тела.


В гараже было тепло. Полицейские и пожарные столпились около старомодной железной печки, в которой горели дубовые поленья. Помощник шерифа, снимавший место преступления на видео, заметил их и подошел с одним из термосов Лукаса.

— Я немного сберег для вас, — сказал он.

— Спасибо, Томми.

Шериф кивнул, дрожащей рукой принял стаканчик и протянул Лукасу, затем взял другой себе.

— Давайте найдем уголок, где мы сможем поговорить, — предложил он.

Обойдя капот старого микроавтобуса «шевроле» Лакорта, они оказались отделены от толпящихся в гараже пожарных и помощников шерифа. Карр сделал глоток.

— У нас проблема. — Он помолчал, а потом спросил: — Ты ведь не католик?

— Dominus vobiscum, [3] — ответил Лукас. — А что?

— То есть ты католик? Я уже так давно не был в церкви, что забыл всю латынь, — признался Карр.

Он на мгновение задумался над собственными словами, сделал глоток кофе и продолжил:

— Я обратился в католичество несколько лет назад. Был лютеранином, пока не познакомился с отцом Филом. Это приходской священник в Гранте.

— Вот как? Меня религия не слишком занимает.

— Хм, тебе следует подумать…

— Расскажи мне о проблеме, — нетерпеливо перебил его Лукас.

— Я пытаюсь, но это очень непросто, — ответил Карр. — Ладно. Мы считаем, что тот, кто убил этих людей, устроил пожар. Всю вторую половину дня шел снег, и на земле образовался новый слой толщиной в четыре дюйма. Когда сюда приехали пожарные, снегопад практически прекратился, но на теле Фрэнка лежал слой примерно в полдюйма. Вот почему я приказал накрыть его брезентом: я решил, что благодаря этому мы сможем установить время, когда его убили. Между его смертью и пожаром промежуток небольшой, но сколько-то времени прошло. Это важно. Сколько-то времени. Вы с доктором говорите, что девочку, возможно, пытали. Значит, нужно добавить еще сколько-то времени.

Лукас кивнул, показывая, что он заметил выделенные Карром слова.

— Тот, кто устроил пожар, воспользовался бензином, — продолжил Карр. — В воздухе остался запах, да и дом вспыхнул, словно факел. Возможно, убийца принес топливо с собой или взял то, что нашел у Фрэнка. В дальнем сарае стоит несколько лодок и снегоход, но около них нет канистр, и здесь тоже. А в канистрах должен был быть бензин.

— В любом случае дом загорелся очень быстро, — сказал Лукас.

— Да. Люди, живущие на другом берегу озера, смотрели телевизор. Они говорят, что в какой-то момент выглянули в окно и там ничего не было — только снег, а в следующее мгновение возник огненный шар. Они позвонили на пожарную станцию.

— Ту, мимо которой я проезжал? На углу?

— Да. Там дежурили двое. Они готовили ужин, и один из них видел, как мимо проехал черный джип. А через несколько секунд прозвучал сигнал тревоги. Они решили, что это был автомобиль Фила, священника. Отца Филиппа Бергена, пастора церкви Всех душ.

— Это действительно была его машина? — спросил Лукас.

— Да. Пожарные сказали, что Фил, похоже, ехал со стороны дороги, идущей вдоль озера. Поэтому я позвонил ему и спросил, не заметил ли он чего-нибудь необычного: может быть, видел огонь или встретил кого-то по пути. Он ответил отрицательно. Но прежде чем я успел еще что-то сказать, Берген сообщил, что был у Лакортов.

— Здесь? — приподняв брови, спросил Лукас.

— Да, здесь. И он утверждает, что, когда он уезжал, все было в порядке.

— Хм… — Лукас задумался над его словами. — А не могли пожарные ошибиться со временем?

— Нет. Один из них стоял у микроволновки и ждал, когда согреется сэндвич с ветчиной. Такие полуфабрикаты разогреваются две минуты, и он был почти готов. Тут другой пожарный сказал: «Вон едет отец Фил. Не слишком подходящая ночка для прогулок». Затем прозвучал сигнал микроволновки, пожарный достал сэндвич, но прежде, чем он успел развернуть его, поступил тревожный звонок.

— Совсем скоро.

— Вот именно. Чересчур быстро, чтобы на теле Фрэнка образовался слой снега. Если Фил говорит правду.

— Время — странная штука, — заметил Лукас. — Особенно в подобных случаях. Если бы речь шла не об одной минуте, если бы прошло пять минут, то у отца Фила было бы…

— Я тоже так подумал, но… не получается. — Карр покачал головой, повертел в руках стаканчик с кофе, затем поставил его на капот «шевроле» и пошевелил пальцами, пытаясь немного согреть их. — Я говорил с пожарными, несколько раз задавал одни и те же вопросы. Времени не было.

— Значит, священник…

— Он сказал, что от Лакортов сразу выехал на шоссе и направился в город. Я спросил, сколько у него ушло времени, чтобы добраться от дома Лакортов до шоссе, и он ответил: три или четыре минуты. Расстояние равняется примерно миле. Учитывая снегопад, похоже, Фил говорит правду.

— Хм…

— Но если он имеет отношение к случившемуся, почему он признался, что был там? Дьявольщина, в этом нет никакого смысла, — сказал шериф.

— Ты надавил на него? Задержал и допросил?

— Нет, я не умею делать такие вещи. Я могу прижать какого-нибудь подростка, который угнал машину или сорвал рекламный щит, посадить его возле камеры и напугать до полусмерти, но здесь все иначе. Я в таких вещах не разбираюсь. Убийства — не мой профиль.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию